Klarstein ELIZABETH Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ELIZABETH:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 75

Liens rapides

ELIZABETH
Elektrischer Einbaubackofen
Built-in Electric Oven
Horno eléctrico empotrable
Four électrique encastrable
Forno a incasso elettrico
Elektrische inbouwoven
10034880 10034881
www.klarstein.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein ELIZABETH

  • Page 1 ELIZABETH Elektrischer Einbaubackofen Built-in Electric Oven Horno eléctrico empotrable Four électrique encastrable Forno a incasso elettrico Elektrische inbouwoven 10034880 10034881 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Angaben nach 66/2104 Symbol Wert Einheit Modellkennung 10034880, 10034881 Art des Backofens Elektrobackofen Masse des Gerätes Anzahl der Garräume Wärmequelle je Garraum (Strom Strom oder Gas) Volumen je Garraum Energieverbrauch (Strom) bei der Erhitzung einer Standardbeladung im Garraum EC Elektrischer eines Elektrobackofens während 0,80 kWh/Zyklus...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT Verbrennungsgefahr! Dieses Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während der Verwendung sehr heiß. Lassen Sie Vorsicht walten und berühren Sie keinesfalls die Heizelemente. • Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern. • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
  • Page 6 • Bewegen Sie Backbleche und Backgitter niemals, während diese heiß sind, sondern lassen Sie diese zunächst abkühlen. • Schalten Sie das Gerät vor Reinigung und Wartung immer aus und ziehen Sie den Stecker aus er Steckdose. • Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten ausgelegt und kann in Standardküchen oder Wohneinheiten eingebaut werden.
  • Page 7 VORSICHT Stromschlaggefahr! Versuchen Sie keinesfalls, ein beschädigtes Gerät selbst zu reparieren und hören Sie auf, dieses zu verwenden. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und kontaktieren Sie den Kundendienst. • Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten verlaufen und knicken oder verbiegen Sie dieses nicht, damit es nicht beschädigt wird.
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION VORSICHT Verletzungsgefahr! Lassen Sie die Installation immer von geschultem Fachpersonal durchführen, um Stromschläge, Personenschäden und Schäden am Gerät zu vermeiden. Hinweise zum Einbau in die Küchenzeile Passen Sie den Ofen in die dafür vorgesehene Öffnung in der Küchenzeile ein. Er kann unter einer Arbeitsfl äche oder in einen stehenden Schrank eingefügt werden.
  • Page 9 Hinweise zum elektrischen Anschluss • Das Gerät ist für die feste Installation mit einem dreipoligen Netzkabel ausgelegt und darf nur von einem zugelassenen Fachmann gemäß Anschlussplan angeschlossen werden. • Nur eine Elektrofachkraft, welche die einschlägigen Vorschriften berücksichtigt, darf das Netzkabel austauschen. •...
  • Page 10 Einbau Bevor Sie das Gerät installieren, vergewissern Sie sich bitte, dass der Schrank die folgenden inneren Leermaße aufweist. Um die Luftzirkulation zu gewährleisten, muss der Ofen in Übereinstimmung mit den in der folgenden Abbildung dargestellten Abmessungen und Abständen installiert werden.
  • Page 11: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Bedienfeld Ofenlampe Abnehmbare Einschübe Leistungsschild Ofentür Zubehör Gitterrost: Zum Backen und Grillen Backblech: Wird zum Garen großer Mengen von Lebensmitteln verwendet, wie feuchte Kuchen, Gebäck, Tiefkühlkost. Wird ebenfalls zum Auffangen von Fett, Krümeln und Sauce verwendet. Einschübe: Zur leichteren Reinigung des Ofens lassen Sich die beiden Einschübe entfernen.
  • Page 12 Hinweis: Reinigen Sie das Zubehör vor der Benutzung mit etwas Wasser und Spülmittel und verwenden Sie nur Originalzubehör. Wichtiger Hinweis zu den Einschüben • Um zu gewährleisten, dass der Ofen sicher verwendet werden kann, ist das korrekte Platzieren der Gitter und Backbleche zwingend notwendig. •...
  • Page 13: Bedienfeld Und Funktionsregler

    BEDIENFELD UND FUNKTIONSREGLER Betriebsleuchte Temperaturregler: Drehen Sie den Regler auf die gewünschte Temperatur Display Minus-Taste Timer/Uhr einstellen Plus-Taste Funktionsregler: Drehen Sie den Regler auf die gewünschte Funktion Funktionsregler Drehen Sie den Funktionsregler auf das gewünschte Symbol. Folgende Funktionen stehen zur Auswahl: Oberhitze/Unterhitze + Umluft Die Kombination von Ventilator und dem oberem und unterem Heizelement sorgt für eine gleichmäßigeren Wärmeverteilung und spart bis zu 30-40 %...
  • Page 14: Garzeiten Und Einstellungen

    Unterhitze + Umluft Der hintere Lüfter und das untere Heizelement arbeiten gleichzeitig. Die Temperatur kann zwischen 50 °C und 250 °C eingestellt werden. Oberhitze + Grill Das obere Innenring-Heizelement und das obere Außenring-Heizelement arbeiten gleichzeitig. Die Temperatur kann zwischen 50 °C und 250 °C eingestellt werden.
  • Page 15: Bedienung

    BEDIENUNG Uhrzeit einstellen • Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, zeigt die Uhr [12.00] an und das Uhr-Symbol blinkt. • Drücken Sie auf die Tasten [+] oder [-], um die aktuelle Uhrzeit einzustellen. • Warten Sie dann 5 Sekunden, bis die Zeit übernommen wird und das Uhr-Symbol zu blinken aufhört.
  • Page 16 Endzeit einstellen Wenn eine Endzeit eingestellt ist, wird der Ofen zu dieser Uhrzeit automatisch abgeschaltet. • Drücken Sie die Taste [M], bis das folgende Symbol auf dem Display blinkt: • Drücken Sie auf die Tasten [+] oder [-], um die Endzeit einzustellen. Warten Sie dann kurz.
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Entfernen der Ofentür Das Entfernen der Ofentür ermöglicht Ihnen einen leichteren Zugang zum gesamten Ofeninneren für die Reinigung und Wartung des Ofens. Öffnen Sie die Ofentür und ziehen Schließen Sie die Tür auf 15°, heben Sie Sie die Verriegelungen an den beiden sie an und entfernen Sie die Tür.
  • Page 18 Reinigung Alle Gerätebestandteile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, müssen regelmäßig gereinigt werden. • Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung und Wartung aus und trennen Sie dieses vom Stromnetz. • Drehen Sie alle Schalter in die Position „aus“. • Warten Sie, bis das Gerät soweit abgekühlt ist, dass es nur noch warm und nicht heiß...
  • Page 19: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 21 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 22: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Information according to 66/2104 Symbol Value unit Model identification 10034880, 10034881 Type of oven Domestic electric oven Mass of the appliance Number of cavities Heat source per cavity (electricity Electricity or gas) Volume per cavity Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric 0,80...
  • Page 23: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION Risk of burns. This device and the accessible parts of the device become very hot during use. Use extreme care and caution and never touch the heating elements. • Keep children under 8 years away from the device. •...
  • Page 24 • Never move the baking trays or baking grates while they are hot, but rather allow them to cool down first. • Before cleaning and maintenance, always switch off the appliance and unplug the appliance from the mains socket. • This appliance is designed for household use and can be installed in standard kitchens or residential units.
  • Page 25 CAUTION Risk of electric shock! Do not attempt to repair a damaged device yourself and stop using it. Turn off the power, unplug the appliance and contact your service representative. • To prevent damage, do not allow the power cord to run over sharp edges and do not bend or fold it.
  • Page 26: Installation

    INSTALLATION CAUTION Risk of injury! Always have the installation carried out by trained specialist personnel to avoid electric shocks, personal injury and damage to the device. Note on Fitting the Oven into the Kitchen Unit Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be fi tted underneath a work top or into an upright cupboard.
  • Page 27 Notes on electrical connection • The device is designed for fixed installation with a three-pole mains cable and may only be connected by an authorised specialist in accordance with the wiring diagram. • Only a qualified electrician who complies with the relevant regulations may replace the mains cable.
  • Page 28 Installation Before installing the unit, please make sure that the cabinet has the following empty internal dimensions. To ensure air circulation, the oven must be installed in accordance with the dimensions and distances shown in the figure below.
  • Page 29: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Control Panel Oven lamp Removable slide-ins Rating label Oven door Accessories Grating: for baking and grilling Baking tray: Used to cook large quantities of food, such as moist cakes, pastries, frozen foods. Also used to collect fat, crumbs and sauce. Slide-ins: For easier cleaning of the oven, the two drawer units can be removed.
  • Page 30 Note: Before use, clean the accessories with a little water and detergent and use only original accessories. Important note on the slide-in modules • To ensure that the oven can be used safely, it is essential that the grilles and baking trays are placed correctly.
  • Page 31: Control Panel And Function Controls

    CONTROL PANEL AND FUNCTION CONTROLS Operating light Temperature controller: turn the controller to the desired temperature. Display Minus key Setting the timer/clock Plus key Function controller: turn the controller to the desired function. Function controls Turn the function control knob to the desired symbol. The following functions are available: Top heat/bottom heat + circulating air The combination of fan and upper and lower heating elements ensures...
  • Page 32: Cooking Times And Settings

    Bottom heat + circulating air The rear fan and the lower heating element work simultaneously. The temperature can be set between 50 °c and 250 °c. The temperature can be set between 50 °c and 250 °c. The temperature can be set between 50 °c and 250 °c.
  • Page 33: Operation

    OPERATION Setting the time • When the unit is turned on for the first time, the clock displays [12.00] and the clock icon blinks. • Press the [+] or [-] button to set the current time. • Then wait 5 seconds until the time is set and the clock icon stops blinking. Setting the Alarm The alarm can be applied to any function.
  • Page 34 Setting the end time If an end time is set, the oven is automatically switched off at this time. • Press the [M] key until the following symbol flashes on the display: • Press the [+] or [-] button to set the end time. Wait briefly. If the symbol stops flashing, the set time has been accepted.
  • Page 35: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Removing the oven door Removing the oven door gives you easier access to the entire interior of the oven for cleaning and maintenance of the oven. Open the oven door and pull back the Close the door to 15°, lift it up and latches on the two door hangers.
  • Page 36 Cleaning All parts of the appliance that come into contact with food must be cleaned regularly. • Switch off the appliance before each cleaning and maintenance and disconnect it from the mains supply. • Turn all switches to the „off“ position. •...
  • Page 37: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 39: Technische Gegevens

    Geachte klant, hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid. Scan de QR code voor toegang tot de meest actuele gebruikershandleiding en om informatie rondom het artikel te...
  • Page 40: Productinformatieblad

    PRODUCTINFORMATIEBLAD Gegevens conform 66/2104 Symbool Waarde Eenheid Identificatie model 10034880, 10034881 Soort oven Elektrische bakoven Massa van het apparaat Aantal gaarruimtes Warmtebron per gaarruimte Stroom (stroom of gas) Volume per gaarruimte Energieverbruik (stroom) voor het verwarmen van een gaarruimte van een elektrische oven met EC elektrische 0,80 kWh/ cyclus...
  • Page 41: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OP Verbrandingsgevaar! Dit apparaat en de toegankelijke onderdelen worden tijdens het gebruik heel erg heet. Wees voorzichtig en raak de verwarmingselementen in geen geval aan. • Laat kinderen onder de 8 jaar niet in de buurt van het apparaat. •...
  • Page 42 • Raak bakplaat en rooster nooit aan wanneer deze heet zijn maar laat ze eerst afkoelen. • Schakel het apparaat altijd eerst uit en neem de stekker uit het stopcontact voordat u aan reiniging of onderhoud begint. • Dit apparaat is bestemd voor gebruik in een huishouden en kan in een standaard keuken worden ingebouwd.
  • Page 43 LET OP Gevaar voor elektrische schokken! Probeer nooit zelf een beschadigd apparaat te repareren en stop direct met het gebruik. Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de kantenservice. • Laat de stroomkabel niet langs scherpen randen lopen en knik of buig hem niet zodat hij niet beschadigd.
  • Page 44: Installatie

    INSTALLATIE LET OP Verwondingsgevaar! Laat de installatie altijd uitvoeren door gediplomeerd vakpersoneel om stroomschokken, persoonlijke verwonding en schade aan het apparaat te voorkomen. Tips voor de installatie in een bestaande keukenhoek Plaats de oven in de hiervoor bestemde plaats in de keukenhoek. Hij kan onder een werkblad of in een staande kast worden ingevoegd.
  • Page 45 Tips voor de elektrische aansluiting • Het apparaat is bestemd voor vaste installatie met een driepolige stroomkabel en mag alleen door een gediplomeerde vakman conform het aansluitplan worden aangesloten. • Alleen een elektricien die de relevante regelgeving in acht neemt mag de stroomkabel vervangen.
  • Page 46 Installatie Voordat u het apparaat installeert verzekert u zichzelf er a.u.b. van dat de kast de volgende interne afmetingen heeft. Om de luchtcirculatie te kunnen garanderen moet de oven geïnstalleerd worden in overeenstemming met de in de volgende afbeelding weergegeven afmetingen en afstanden.
  • Page 47: Overzicht Apparaat

    OVERZICHT APPARAAT Controlepaneel Ovenlamp Uitneembare houders Typeplaatje Ovendeur Accessoires Rooster : voor bakken en grillen. Bakplaat : voor het garen van grotere hoeveelheden levensmiddelen, zoals taart, koekjes en pizza. Wordt ook gebruikt voor het opvangen van vet, kruimels en saus. Insteekmodules : voor een moeiteloze reiniging van de oven zijn de beide insteekmodules te verwijderen.
  • Page 48 Tip: Gebruik uitsluitend originele accessoires en reinig deze voor gebruik met wat water en spoelmiddel. Belangrijke informatie over de insteekmodules • Om een veilig gebruik van de oven te kunnen garanderen is het correct plaatsen van rooster en bakplaat dringend noodzakelijk. •...
  • Page 49: Controlepaneel En Functietoetsen

    CONTROLEPANEEL EN FUNCTIETOETSEN Bedrijfslampje Temperatuurregelaar: draai de regelaar tot op de gewenste temperatuur Display Min-toets Timer / Tijd instellen Plus-toets Functieregelaar: draai de regelaar tot op de gewenste functie Functieregelaar Draai de functieregelaar tot op het gewenste symbool. De volgende functies kunnen geselecteerd worden: Warmte bovenin/ warmte onderin + circulatie De combinatie van de ventilator en de verwarmingselementen bovenin...
  • Page 50: Gaartijden En Instellingen

    Warmte onderin + circulatie De achterste ventilator en het onderste verwarmingselement functioneren tegelijkertijd. De temperatuur kan worden ingesteld tussen 50°C en 250°C. Warmte bovenin + grill De interne en externe ring van het bovenste verwarmingselement functioneren tegelijkertijd. De temperatuur kan worden ingesteld tussen 50°C en 250°C.
  • Page 51: Bediening

    BEDIENING Instellen van de tijd • Wanneer het apparaat voor de eerste keer ingeschakeld wordt laat de klok {12.00} zien en het klok-symbool knippert. • Druk op de toetsen {+} of {-} om de actuele tijd in te stellen. • Wacht 5 seconden totdat de ingestelde tijd is overgenomen en het klok-symbool ophoudt met knipperen.
  • Page 52 Instellen van de eindtijd Wanneer een eindtijd is ingesteld wordt de oven op dit tijdstip automatisch uitgeschakeld. • Druk op de toets {M} tot het volgende symbool op het display knippert: • Druk op de toetsen {+} of {-} om de eindtijd in te stellen. Wacht dan kort. Wanneer het symbool niet meer knippert is de ingestelde tijd overgenomen.
  • Page 53: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Verwijderen van de ovendeur Het verwijderen van de ovendeur maakt een eenvoudigere toegang tot het binnenste van de oven mogelijk ten behoeve van reiniging en onderhoud. Open de ovendeur en trek de Sluit de deur tot 15°, til hem op en vergrendelingen aan de beide verwijder de deur.
  • Page 54 Reiniging • Alle bestanddelen van het apparaat die met levensmiddelen in aanraking komen moeten regelmatig schoongemaakt worden. • Schakel het apparaat voor elke reinigings- en onderhoudsbeurt uit en neem de stekker uit het stopcontact. • Zet alle schakelaars in de positie “uit”. •...
  • Page 55: Instructies Voor Afvoer

    INSTRUCTIES VOOR AFVOER Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt voor het afvoeren van elektrische en elektronische apparaten, wijst het hiernaast afgebeelde symbool, op het product zelf of op de verpakking, erop dat het betreffende product niet met het huisvuil afgevoerd mag worden.
  • Page 57 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 58: Ficha Técnica Del Producto

    FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Datos según 66/2104 Símbolo Valor Unidad Identificador de modelo 10034880, 10034881 Tipo de horno Horno eléctrico Masa del horno Número de cámaras Fuente de calor por cámara Electricidad (electricidad o gas) Volumen de cada cámara Consumo eléctrico por cámara al calentar una carga estándar en CE Horno un horno eléctrico durante un ciclo...
  • Page 59: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN ¡Peligro de quemaduras! Este aparato y sus piezas accesibles alcanzan temperaturas muy elevadas durante el uso. Manipúlelas con cuidado y no toque en ningún caso las resistencias. • Mantenga a los niños menores de 8 años lejos del aparato. •...
  • Page 60 • Nunca mueva la bandeja y la rejilla mientras estén calientes; deje que se enfríen primero. • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo y de realizarle el mantenimiento. • Este aparato está diseñado para uso doméstico y puede empotrarse en cocinas estándar o unidades residenciales.
  • Page 61 ATENCIÓN ¡Peligro de descarga eléctrica! No intente reparar el aparato usted mismo. Apague el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente y contacte con el servicio técnico. • No coloque el cable de alimentación en cantos afi lados ni doble o pise el cable para evitar daños.
  • Page 62: Instalación

    INSTALACIÓN ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones! Deje que la instalación sea ejecutada por personal especializado formado para evitar descargas eléctricas, lesiones y daños en el aparato. Indicaciones para el montaje en un mueble de cocina Introduzca el horno en el orifi cio previsto del mueble de cocina. Puede insertarse bajo una encimera o en un armario ya existente.
  • Page 63 Indicaciones sobre la conexión eléctrica • El aparato está diseñado para una instalación fija con un cable de alimentación tripolar y solo debe ser conectado por personal técnico autorizado conforme al esquema de conexiones. • Solo un profesional de la electricidad que tenga en cuenta la normativa relacionada debe cambiar el cable de alimentación.
  • Page 64 Montaje Antes de instalar el aparato, asegúrese de que el armario presente las siguientes medidas internas en vacío. Para garantizar la circulación del aire, el horno debe coincidir con las dimensiones y distancias indicadas en la siguiente ilustración.
  • Page 65: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Panel de control Lámpara del horno Rieles desmontables Placa de características Puerta del horno Accesorios Rejilla: para hornear y asar Bandeja de horneado: se utiliza para cocinar grandes cantidades de alimentos, como bizcochos húmedos, repostería, productos ultracongelados. Se emplea también para recoger grasa, migas y salsas.
  • Page 66 Nota: Limpie los accesorios antes de su uso con un poco de agua y producto de limpieza y utilice solamente accesorios originales. Indicaciones importantes sobre los rieles • Para garantizar que el horno se puede utilizar de un modo seguro, se requiere una colocación correcta de la rejilla y la bandeja de horneado.
  • Page 67: Panel De Control Y Perillas

    PANEL DE CONTROL Y PERILLAS Luz de funcionamiento Regulador de temperatura: gire el regulador hasta la temperatura deseada. Pantalla Botón menos Ajustar la temperatura/hora Botón más Regulador de función: gire el regulador hasta la función deseada. Regulador de función Gire el regulador de función al símbolo deseado. Tiene las siguientes funciones a su disposición: Calor arriba y calor abajo + convección La combinación de ventilador y la resistencia superior e inferior garantiza...
  • Page 68: Tiempos De Cocción Y Ajustes

    Calor abajo + convección El ventilador trasero y la resistencia inferior funcionan simultáneamente. La temperatura puede ajustarse entre 50 °C y 250 °C. Calor arriba + grill La resistencia interior superior y la resistencia exterior superior funcionan simultáneamente. La temperatura puede ajustarse entre 50 °C y 250 °C. Grill La resistencia interior superior está...
  • Page 69: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Configurar la hora • Cuando encienda el aparato por primera vez, en la hora aparece [12:00] y el símbolo de la hora parpadea. • Utilice los botones [+] o [-] para configurar la hora actual. • Espere 5 segundos hasta que se acepte la hora y el símbolo de la hora deje de parpadear.
  • Page 70 Configurar la hora de finalización Al configurar una hora de finalización, el horno se apaga automáticamente a esta hora. • Pulse el botón [M] hasta que parpadee el siguiente símbolo en pantalla: • Utilice los botones [+] o [-] para configurar la hora de finalización. Espere un momento.
  • Page 71: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Retirar la puerta del horno El desmontaje de la puerta del horno le permite acceder fácilmente a todo el interior del horno para realizar labores de mantenimiento y limpieza. Abra la puerta del horno y tire de los dos Cierre la puerta en un ángulo de 15°, cierres situados en ambas bisagras de la levántela y retírela.
  • Page 72 Limpieza Limpie con regularidad todas las piezas del aparato que entren en contacto con alimentos. • Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo y de realizar labores de mantenimiento. • Gire todas las perillas en la posición OFF. •...
  • Page 73: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 75 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations concernant le produit.
  • Page 76: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Indications selon 66/2104 Symbole Valeur Unité Référence du modèle 10034880, 10034881 Type de four Four électrique Masse du dispositif Nombre de chambres de cuisson Source de chaleur par chambre de Électricité cuisson (électricité ou gaz) Volume par chambre de cuisson Consommation d'énergie (électricité) pour chauffer une charge standard dans la chambre...
  • Page 77: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Risque de brûlure ! Cet appareil et les parties accessibles de l'appareil deviennent très chauds pendant son utilisation. Faites preuve de prudence et ne touchez jamais les composants thermiques. • Ne laissez pas les enfants de moins de 8 ans s'approcher de l'appareil. •...
  • Page 78 • Ne déplacez jamais les plaques de cuisson et les grilles de cuisson lorsqu'elles sont chaudes, laissez-les d'abord refroidir. • Éteignez et débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer et de l'entretenir. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique et peut être installé dans des cuisines ou des appartements standard.
  • Page 79 ATTENTION Risque d'électrocution ! N'essayez jamais de réparer vous-même un appareil endommagé et cessez de l'utiliser. Éteignez l'appareil, débranchez la fi che secteur de la prise et contactez le service clientèle. • Ne laissez pas le cordon d'alimentation passer sur des bords tranchants et ne le pliez pas pour éviter de l'endommager.
  • Page 80: Installation

    INSTALLATION ATTENTION Risque de blessure ! Faites toujours effectuer l'installation par du personnel qualifi é afi n d'éviter tout choc électrique, toute blessure corporelle et tout dommage à l'équipement. Consigne pour une installation encastrée dans une cuisine intégrée Installez le four dans l'ouverture prévue à cet effet dans la cuisine intégrée. Il peut s'insérer sous un plan de travail ou dans une armoire sur pied.
  • Page 81 Consigne sur le branchement électrique • L'appareil est conçu pour une installation fixe avec un câble secteur tripolaire et ne doit être raccordé que par un spécialiste agréé, conformément au schéma de raccordement. • Seul un électricien qualifié qui suit les réglementations en vigueur peut remplacer le câble d'alimentation.
  • Page 82 Installation Avant d'installer l'appareil, veuillez vous assurer que le placard présente les masses à vide internes suivantes. Pour garantir la circulation de l'air, le four doit être installé en respectant les dimensions et les distances indiquées dans la figure suivante.
  • Page 83: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L'APPAREIL Panneau de commande Lampe du four Étagères amovibles Plaque signalétique Porte du four Accessoires Grille : pour la cuisson et les grillades Plaque de cuisson : utilisé pour la cuisson de grandes quantités d'aliments, comme les gâteaux humides, les pâtisseries, les produits surgelés.
  • Page 84 Remarque : nettoyez les accessoires avec un peu d'eau et de liquide vaisselle avant de les utiliser et utilisez uniquement des accessoires d'origine. Remarque importante concernant les tiroirs • Pour que le four puisse être utilisé en toute sécurité, il est indispensable de placer correctement les grilles et les plaques de cuisson.
  • Page 85: Panneau De Commande Et Régulateur De Fonction

    PANNEAU DE COMMANDE ET RÉGULATEUR DE FONCTION Témoins de marche Régulateur de température : tournez le bouton de réglage sur la température souhaitée Écran Touche moins Régler la minuterie/l'horloge Touche plus Régulateur de fonction : tournez le bouton sur la fonction souhaitée Régulateur de fonction Tournez le bouton de fonction sur le symbole souhaité.
  • Page 86: Temps De Cuisson Et Réglages

    Chaleur sole + convection Le ventilateur arrière et le composant thermique inférieur fonctionnent simultanément. La température peut être réglée entre 50 °C et 220 °C. Chaleur de voûte Le composant thermique de l'anneau intérieur supérieur et le composant thermique de l'anneau extérieur supérieur fonctionnent simultanément. La température peut être réglée entre 50 °C et 220 °C.
  • Page 87: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Réglage de l'heure • Lorsque l'appareil est mis en marche pour la première fois, l'horloge affiche [12.00] et le symbole de l'horloge clignote. • Appuyez sur la touche [+] ou [-], pour régler l'heure actuelle. • Puis attendez 5 secondes, jusqu'à ce que l'heure soit enregistrée et que le symbole de l'horloge cesse de clignoter.
  • Page 88 Régler l'heure de fin Lorsqu'une heure de fin est réglée, le four se coupe automatiquement à l'heure réglée. • Appuyez sur la touche [M], jusqu'à ce que le symbole suivant clignote sur l'écran : • Appuyez sur la touche [+] ou [-], pour régler l'heure de fin. Attendez un instant. Lorsque le symbole ne clignote plus, la durée programmée a été...
  • Page 89: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Retirer la porte du four Retirer la porte du four vous permet d'accéder plus facilement à l'ensemble de l'intérieur du four pour le nettoyer et l'entretenir. Ouvrez la porte du four et tirez en arrière Fermez la porte à 15°, soulevez-la et les verrouillages des deux charnières de retirez-la.
  • Page 90: Nettoyage

    Nettoyage Tous les composants de l'appareil qui entrent en contact avec les produits doivent être nettoyés régulièrement. • Éteignez l'appareil après chaque néttoyage et maintenance et débranchez-le de l'alimentation électrique. • Mettez tous les bouton sur la position "off". • Attendez que l'appareil ait refroidi jusqu'à ce qu'il soit plus que tiède et non chaud, car l'appareil sera plus facile à...
  • Page 91: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Page 93 Gentile cliente, la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 94: Scheda Informativa Del Prodotto

    SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Indicazioni secondo 66/2104 Simbolo Valore Unità Contrassegno del modello 10034880, 10034881 Tipo di forno Forno elettrico Dimensioni del dispositivo Quantità dei vani di cottura Fonte di calore di ogni vano di Elettricità cottura (elettricità o gas) Capacità...
  • Page 95: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA ATTENZIONE Pericolo di ustioni! Il dispositivo e i componenti accessibili diventano estremamente caldi durante l'uso. Prestare attenzione e non toccare in nessun caso gli elementi riscaldanti. • Tenere bambini di età inferiore agli 8 anni lontano dal dispositivo. •...
  • Page 96 • Non spostare mai teglie e griglie mentre sono ancora calde, ma lasciarle prima raffreddare. • Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il dispositivo e staccare la spina. • Il dispositivo è destinato a un uso domestico e può essere incassato in cucine standard o unità...
  • Page 97 ATTENZIONE Pericolo di scossa elettrica! Non provare a riparare autonomamente un dispositivo danneggiato e smettere di usarlo. Spegnerlo, staccare la spina dalla presa e contattare il servizio assistenza. • Non far passare il cavo lungo bordi taglienti, non piegarlo e non torcerlo, in modo da non danneggiarlo.
  • Page 98: Installazione

    INSTALLAZIONE ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Lasciare eseguire sempre l'installazione da personale tecnico preparato, in modo da evitare scosse elettriche, danni a persone e al dispositivo. Indicazioni per l'incasso in cucina Inserire il forno nel vano della cucina monoblocco. Lo si può inserire sotto a un piano di lavoro o in un mobile di incasso in posizione verticale.
  • Page 99 Avvertenze sul collegamento elettrico • Il dispositivo è progettato per l'installazione fissa con cavo a tre poli e può essere collegato solo da un tecnico autorizzato in conformità con lo schema di collegamento. • Il cavo di alimentazione può essere sostituito solo da un elettricista, nel rispetto delle normative vigenti.
  • Page 100 Montaggio Prima di installare il dispositivo assicurarsi che il mobile abbia le seguenti dimensioni interne. Per garantire la circolazione dell'aria il forno deve essere installato in conformità con le misure e le distanze indicate nella foto seguente.
  • Page 101: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Pannello di controllo Lampadina del forno Ripiani estraibili Targhetta Sportello del forno Accessori Griglia: per cucinare e grigliare Leccarda: viene usata per cucinare grandi quantità di cibo come torte umide, prodotti da forno, surgelati e per raccogliere grasso, briciole e salsa. Ripiani: per semplificare la pulizia del forno è...
  • Page 102 Nota: prima dell'utilizzo pulire gli accessori con un po' d'acqua e detersivo e usare solo accessori originali. Note importanti riguardanti i ripiani • Per garantire l'utilizzo sicuro del forno, è assolutamente necessario posizionare correttamente le griglie e le leccarde. • Le griglie e la leccarda possono essere usate solo tra la prima e la quinta guida. •...
  • Page 103: Pannello Di Controllo E Manopole Di Regolazione

    PANNELLO DI CONTROLLO E MANOPOLE DI REGOLAZIONE Spie di funzionamento Manopola della temperatura: impostare la manopola sulla temperatura desiderata Display Tasto Meno Impostare il timer/l'ora Tasto Più Manopola funzione: girare la manopola sulla funzione desiderata Manopola funzione Girare la manopola funzione sul simbolo desiderato. Si possono scegliere le seguenti funzioni: calore dall'alto/calore dal basso + ventilato La combinazione della ventola e dell'elemento superiore e inferiore...
  • Page 104: Tempi Di Cottura E Impostazioni

    Calore dal basso + ventilato La ventola posteriore e l'elemento riscaldante inferiore funzionano contemporaneamente. La temperatura può essere impostata tra 50 °C e 250 °C. Calore dall'alto + grill L'anello interno superiore e quello esterno superiore dell'elemento riscaldante funzionano contemporaneamente. La temperatura può essere impostata tra 50 °C e 250 °C.
  • Page 105: Utilizzo

    UTILIZZO Impostare l'ora • Quando si accende il dispositivo per la prima volta appare [12:00] e il simbolo dell'ora lampeggia. • Premere i tasti [+] o [-] per impostare l'ora attuale. • Aspettare 5 secondi e il simbolo dell'ora smette di lampeggiare. Impostare l'allarme E' possibile utilizzare l'allarme su qualsiasi funzione.
  • Page 106 Impostare il tempo di fine cottura Quando si imposta il tempo di fine cottura, il forno si spegne automaticamente a quell'ora. • Premere [M] finché sul display lampeggia il seguente simbolo: • Premere i tasti [+] o [-] per impostare il tempo di fine cottura e aspettare un attimo. Quando il simbolo non lampeggia più...
  • Page 107: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Rimozione dello sportello La rimozione dello sportello consente di accedere più facilmente all'interno di tutto il forno per pulirlo ed eseguire manutenzioni. Aprire lo sportello e tirare verso il retro le Chiudere lo sportello di 15°, sollevarlo chiusure di entrambe le cerniere.
  • Page 108 Pulizia Tutti gli accessori del dispositivo che entrano in contatto con gli alimenti devono essere puliti regolarmente. • Spegnere il dispositivo prima di eseguire manutenzioni e prima di pulirlo. Scollegarlo dalla rete elettrica. • Girare tutti gli interruttori in posizione "off". •...
  • Page 109: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto nei rifiuti casalinghi. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.

Ce manuel est également adapté pour:

1003488010034881

Table des Matières