Micro 800 Conductivity/TDS/Salinity Operating Instructions Getting Started/Connections Setup Programs After installing (2) AA batteries and/or connecting To access the settings below, press SETUP. Up/down the optional 110/220 VAC power supply, connect arrows will display the available options. Press the desired sensors to the corresponding ports.
Page 3
Micro 800 Conductivity/TDS/Salinity Operating Instructions • Set Printer Type: 2 When the READY indicator appears, press ENTER to accept. The primary reading will CSV (Comma Separated Values) - flash “DONE”. best format for computer. 3 To calibrate another standard, rinse your Printer (Text) - best format for printer.
Micro 800 Conductivity/TDS/Salinity Operating Instructions Error Messages battery, then dust or wipe the display using a damp cloth. If necessary, warm water or a mild water based “ERR” will appear when an error detergent can be used. Immediately remove any...
Micro 800 Conductividad/TDS/Salinidad Instrucciones de funcionamiento Primeros pasos/Conexiones Programas de configuración Luego de insertar (2) baterías AA y/o conectar el Para acceder a los ajustes abajo presione suministro de energía opcional de 110/220 VAC conecte CONFIGURACIÓN, Las flechas arriba/abajo van a los sensores deseados a los puertos correspondientes.
Page 6
Micro 800 Conductividad/TDS/Salinidad Instrucciones de funcionamiento • Ajustar tipo de impresora: 2 Cuando aparece el indicador LISTO presione ENTER para aceptar. En la medición primaria CSV (Valores Separados por Coma) va a brillar “LISTO”. - mejor formato para la computadora Impresora (texto) - mejor formato para impresora.
Micro 800 Conductividad/TDS/Salinidad Instrucciones de funcionamiento Mensajes de error trapo húmedo por la pantalla. Si es necesario puede utilizarse agua tibia o un detergente suave basado en “ERR” va a aparecer si existe una condición agua. Remueve inmediatamente cualquier substancia de error o si se presionada la tecla equivocada.
Micro 800 Conductivité/TDS/Salinité Mode d’emploi Mise en route/branchements Programmes de configuration Après avoir installé (2) piles AA et/ou raccordé l’alimentation Pour accéder aux paramètres ci-dessous, appuyez sur électrique en option de 110/220 VCA, connecter les SETUP (Configuration). Les flèches haut/bas affichent capteurs souhaités aux ports correspondants.
Micro 800 Conductivité/TDS/Salinité Mode d’emploi • Régler le type d’imprimante: recherche l’étalon le plus rapproché. L’écran secondaire indique la valeur non ajustée et l’écran CSV (Comma Separated Values) inférieur affiche la température. Une seule valeur - meilleur format pour l’ordinateur.
Micro 800 Conductivité/TDS/Salinité Mode d’emploi Messages d’erreur batterie, puis épousseter ou nettoyer l’écran à l’aide d’un chiffon humide. Si nécessaire, de l’eau tiède ou un “ERR” s’affiche lorsqu’une condition détergent doux à base d’eau peut être utilisé. Enlever d’erreur est détectée ou si la mauvaise immédiatement les substances déversées qui entrent en...
Micro 800 Leitfähigkeit/TDS/Salinität Betriebsanleitung Erste Schritte/Anschlüsse Setupprogramme Nach Einsetzen (2) der AA-Batterien und/oder Anschließen Um auf die nachstehenden Einstellungen zuzugreifen, der optionalen 110/220 VAC Netzspannung, schließen drücken Sie SETUP. Die Pfeile nach oben/unten Sie die gewünschten Sensoren an den entsprechenden werden die verfügbaren Optionen anzeigen.
Page 12
Micro 800 Leitfähigkeit/TDS/Salinität Betriebsanleitung • Druckertyp einstellen: Standard suchen. Die sekundäre Anzeige wird den unangepassten Wert zeigen und die untere CSV (durch Komma getrennte Werte) Anzeige wird die Temperatur anzeigen. Es wird - bestes Format für den Computer ein Kalibrierungswert pro Bereich zugelassen.
Micro 800 Leitfähigkeit/TDS/Salinität Betriebsanleitung Fehlermeldungen Anzeige mit einem feuchten Tuch ab, Bei Bedarf kann warmes Wasser oder mildes, wasserhaltiges Spülmittel “ERR” wird erscheinen, wenn ein verwendet werden. Entfernen Sie umgehend jegliche Fehlerzustand auftritt oder die falsche verschüttete Substanz vom Kontakt mit dem Messgerät, Taste betätigt wird.
Sistema de Gestión Empresarial ISO 9001 de Palintest. Certificat de Conformité Palintest Ltd certifie par la présente que l’instrument PT1340 a été testé et étalonné d’après les spécifications normalisées pour la performance de ces appareils. Afin de garantir le fonctionnement correct de l’appareil, il est recommandé que la sonde soit sujet à...