The Guardian II and Guardian II NC are suitable for interventional devices with diameters up to 8F (0.105” or 2.67mm). The device has two seals: the low-pressure seal and the high-pressure seal.
Guardian II NC, any trapped air prior to introducing any devices. Guidewire insertion FH102-25 Do not inject any fluid into the Guardian II or Guardian II tool, Torque device, NC if air bubbles are present. 25cm extension tube Guardian II NC,...
English / English Do not use the Guardian II or the Guardian II NC with any 3. Depress cap to open the low-pressure seal and guidewire insertion tool < 3.8" (98mm) in length. progress guidewire/Guidewire Introducer through the low pressure seal and fully opened high-pressure seal.
Zerusa Limited shall not be liable for any incidental, special, or consequential damages arising from the use of the Guardian II or Guardian II NC. Damage to the product through misuse, alteration, improper storage, or improper handling shall void this limited warranty.
NC Hämostaseventil sind dafür bestimmt, während interventioneller Verfahren Schutz zu bieten und Blutverlust zu reduzieren. Das Guardian II und das Guardian II NC eignen sich für interventionelle Geräte mit Durchmessern bis zu 8 F (0,105 Zoll bzw. 2,67 mm). Das Gerät verfügt über zwei Verschlüsse: einen Niederdruckverschluss und einen...
Page 8
Geräte verwenden. FH102-25 Einführungstool, Torquer, Nach dem Anschließen des Guardian II Hämostaseventils Verlängerungsschlauch bzw. Guardian II NC Hämostaseventils an den Katheter vor der 25 cm Einführung von Geräten auf eingeschlossene Luft untersuchen Guardian II NC, und diese ggf. beseitigen. Führungsdraht- Keine Flüssigkeit in das Guardian II bzw.
Page 9
Niederdruckverschluss vorschieben. (d. h. wenn die Kappe niedergedrückt ist). 3. Kappe niederdrücken, um den Niederdruckverschluss Das Guardian II bzw. Guardian II NC nicht mit einem zu öffnen und den Führungsdraht/die Führungsdraht- Führungsdraht-Einführungstool verwenden, dessen Länge Einführschleuse durch den Niederdruckverschluss 3,8 Zoll (98 mm) übersteigt.
Zerusa Limited hinsichtlich Fertigung oder Material für „defekt“ befunden wurde. Vascular Solutions Zerusa Limited ist nicht haftbar für versehentliche, besondere oder Folgeschäden, die aus dem Einsatz des Guardian II bzw. Guardian II NC resultieren. Beschädigung des Produkts durch Missbrauch, Veränderung, unsachgemäße Lagerung oder unsachgemäße Handhabung soll diese beschränkte Garantie...
0,023 po (0,6 mm). sous pression pouvant atteindre 600 psi (40 ATM ou 4100 kPa). Les valves hémostatiques Guardian II et Guardian II NC ont été • Un générateur de couple compatible avec les fils ayant stérilisées par irradiation.
La tubulure de rallonge de dérivation incluse est prévue pour Ne pas fermer le joint de haute pression du dispositif Guardian II rallonger le tube de dérivation de la valve hémostatique ou Guardian II NC lorsque le joint de basse pression est ouvert Guardian II ou Guardian II NC.
Français / Français Ne pas utiliser le dispositif Guardian II ou Guardian II NC avec 3. Appuyez sur le bouchon pour ouvrir le joint de basse n’importe quel instrument d’introduction du guide métallique pression et faites progresser le guide métallique/ <...
À manipuler avec précaution. GARANTIE LIMITÉE Vascular Solutions Zerusa Limited garantit que les valves hémostatiques Guardian II et Guardian II NC sont exemptes de défauts de fabrication et de matériaux jusqu’à la date limite de péremption indiquée. La responsabilité aux termes de cette...
600 psi (40 ATM o 4100 kPa). • Herramienta de inserción del alambre guía de un largo Las válvulas hemostáticas Guardian II y Guardian II NC han sido efectivo de 3,8 pulg. (98 mm) y un diámetro interno de 0,023 pulg. (0,6 mm).
Page 16
Después de conectar la válvula hemostática Guardian II o 8216 FH102-T de inserción del alambre Guardian II NC al catéter, observe si hay aire atrapado y libérelo guía, herramienta de torsión antes de introducir cualquier dispositivo. Guardian II NC, herramienta No inyecte ningún fluido en las válvulas Guardian II o Guardian...
7. Para bloquear el dispositivo de diagnóstico/intervención a un colector y al brazo lateral de la válvula Guardian II o en su posición y permitir inyecciones a presión de hasta Guardian II NC.
Manipular con cuidado. GARANTÍA LIMITADA Vascular Solutions Zerusa Limited garantiza que las válvulas hemostáticas Guardian II y Guardian II NC están libres de defectos de fabricación y materiales antes de la fecha de vencimiento. La responsabilidad de esta garantía se limita al reembolso o la sustitución de cualquier producto en el...
• Strumento di inserimento con filo guida, con lunghezza (40 ATM o 4100 kPa). effettiva di 3,8 " (98 mm) e un diametro interno di 0,023 " Le valvole emostatiche Guardian II o Guardian II NC sono state (0,6 mm). sterilizzate con radiazioni. •...
Il sistema di connessione deve essere classificato per le allungamento di 25 cm pressioni idonee da usare con il Guardian II o il Guardian II NC. Guardian II NC, strumento di Non introdurre dispositivi medicali senza premere il...
Page 21
Non chiudere la tenuta di alta pressione della valvola Guardian 2. Inserire il filo guida nel relativo strumento di inserimento II o Guardian II NC quando la tenuta di bassa pressione è aperta e fare avanzare alla tenuta di bassa pressione.
Vascular Solutions Zerusa Limited non sarà responsabile di danni indiretti, speciali o conseguenti derivanti dall’uso delle valvole emostatiche Guardian II o Guardian II NC. I danni causati al dispositivo da utilizzi impropri, alterazioni, modalità di conservazione non idonee o errata manipolazione annulleranno la presente garanzia limitata.
Guardian II NC são projetadas para oferecerem proteção e reduzir a perda de sangue durante procedimentos de intervenção. A Guardian II e a Guardian II NC são adequadas para dispositivos de intervenção com diâmetros de até 8F (0,105 pols. ou 2,67 mm). O dispositivo tem duas vedações: o bloqueio de baixa pressão e o bloqueio de alta pressão.
Guardian II NC, insersor Não injete nenhum fluido na Guardian II ou na Guardian II NC de fio-guia, dispositivo de FH102-25 se bolhas de ar estiverem presentes.
Page 25
9. Quando estiver retirando sangue, primeiro feche o bloqueio de alta pressão como no item 7 acima e retire 1. Conecte a Guardian II ou a Guardian II NC ao cateter guia. o sangue através do braço lateral. Em seguida, retorne a AVISO: Depois de conectar a válvula hemostática...
Page 26
A Vascular Solutions Zerusa Limited não será responsável por quaisquer danos incidentais, especiais ou consequentes derivados do uso da Guardian II ou da Guardian II NC. Danos ao produto em virtude de uso incorreto, alterações, armazenamento incorreto ou manuseio inadequado invalidarão esta garantia limitada.
Guardian II-hemostasventilen och Guardian II NC- hemostasventilen har konstruerats för skydd och minskad blodförlust under ingrepp. Guardian II och Guardian II NC är lämpliga för kirurgiska instrument med en diameter upp till 8F (0,105 tum eller 2,67 mm). Anordningen har två tätningar: en lågtryckstätning och en högtryckstätning.
Page 28
FH102-25 eventuell kvarvarande luft innan du för in andra anordningar. momentnyckel, 25 cm långt förlängningsrör Injicera inte någon vätska i Guardian II eller Guardian II NC om du observerar luftbubblor. Guardian II NC, ledarinförselverktyg, Anslutningssystem skall vara godkänd för lämpliga tryck för...
Page 29
6. För fram den diagnostisks/ingreppsanordningen förbi behandlingsplan. högtryckstätningen. Om du använder Guardian II ska du trycka på locket för FÖRBEREDELSER att stänga lågtryckstätningen. 1. Om sidoarmsförlängningsröret behövs ska du sammanfoga Om du använder Guardian II NC ska du släppa locket ...
Hantera med varsamhet. BEGRÄNSAD GARANTI Vascular Solutions Zerusa Limited garanterar att Guardian II- och Guardian II NC-hemostasventilerna är fria från brister i utförande och material fram till angivet utgångsdatum. Ansvaret enligt denna garanti är begränsat till återbetalning eller utbyte av en produkt som Vascular Solutions Zerusa Limited funnit vara defekt i utförande eller material.
De Guardian II-hemostaseklep en Guardian II NC-hemostaseklep zijn bedoeld om tijdens interventies bescherming te bieden en bloedverlies te verminderen. De Guardian II en Guardian II NC zijn geschikt voor interventiehulpmiddelen met een diameter tot 8 F (0.105 inch of 2,67 mm). Het hulpmiddel heeft twee afdichtingen: de lagedrukafdichting en de hogedrukafdichting.
Guardian II NC, hulpmiddel niet als het beschadigd is. 8216 FH102-T voerdraadintroducer, Let na koppeling van de Guardian II- of Guardian II torsiehulpmiddel NC-hemostaseklep aan de katheter op ingesloten lucht en Guardian II NC, verwijder de lucht alvorens hulpmiddelen in te brengen.
Druk bij het gebruik van de Guardian II dop in om de lagedrukafdichting te sluiten. VOORBEREIDINGEN VOOR GEBRUIK Laat bij het gebruik van de Guardian II NC dop los om 1.
Vascular Solutions Zerusa Limited is niet aansprakelijk voor incidentele, speciale of gevolgschade voortvloeiend uit het gebruik van de Guardian II of Guardian II NC. Schade aan het product door misbruik, verandering, onjuiste opslag of onjuiste hantering maken deze beperkte garantie ongeldig.
Page 35
600 psi (40 atm tai 4100 kPa) paineruiskeiden suorittamisen. • Vääntöpidike, joka sopii käytettäväksi 0,010 " (0,25 mm) Guardian II- ja Guardian II NC -hemostaasiventtiilit on steriloitu – 0,020 " (0,51 mm) läpimittaisten vaijereiden kanssa. säteilyttämällä. • Sivuvarren jatkoletku, joka kestää enintään 150 psi (10 atm tai 1034 kPa) paineen.
Page 36
25 cm liitetty katetriin, huomioi ja poista ilma järjestelmästä ennen pituinen jatkoletku muiden laitteiden käyttöönottoa. Guardian II NC, Älä ruiskuta mitään nesteitä Guardian II- tai Guardian II NC ohjainvaijerin asetin, Ei saatavilla FH102-50 -ventiiliin, jos havaitset ilmakuplia. vääntöpidike, 50 cm pituinen jatkoletku Liitäntäjärjestelmä...
Page 37
3. Paina holkki alas avataksesi matalapainetiivisteen ja Älä käytä Guardian II- tai Guardian II NC -venttiiliä lyhyemmän jatka ohjainvaijerin/ohjainvaijerin asettimen työntämistä kuin 3,8 " (98 mm) pituisen ohjainvaijerin asettimen kanssa. matalapainetiivisteen lävitse ja täysin avoimen korkeapainetiivisteen lävitse.
Vascular Solutions Zerusa Limited on havainnut valmistus- tai materiaalivian. Vascular Solutions Zerusa Limited ei ole vastuussa mistään Guardian II- tai Guardian II NC -venttiilin käytöstä johtuvista satunnaisista, erityisistä tai epäsuorista vahingoista. Tuotteen väärinkäytön, muuntelun, väärän säilytystavan tai väärän käsittelyn...
En lavtrykspakning og en højtrykspakning. Lavtrykspakningen kan modstå 43,5 psi (3 ATM eller 300 kPa). Når du anvender Guardian II hæmostaseventil, skal du trykke Alle Guardian II og Guardian II NC-pakker indeholder en hætten ned for at åbne lavtrykningspakningen – hvis du eller flere af følgende komponenter:...
øje med og fjerne Guardian II NC, eventuel indespærret luft før der indføres udstyr. FH102-25 Ledetrådsintroducer, Du må ikke injicere væske ind i Guardian II eller Guardian II NC, Vrider, 25 cm forlængerrør hvis der er luftbobler. Guardian II NC, FH102-50 Ledetrådsintroducer,...
KLARGØRING TIL BRUG ned for at lukke lavtrykspakningen. 1. Hvis forlængerrøret til sidearmen skal bruges, skal Hvis du anvender Guardian II NC, skal du slippe hætten forbindelsesslanger/sidearmens forlængerrør tilsluttes til for at lukke lavtrykspakningen. et samlerør og sidearmen på Guardian II eller Guardian 7.
Vascular Solutions Zerusa Limited kan ikke holdes ansvarlig for følge-, særlige eller afledte skader, der skyldes brug af Guardian II eller Guardian II NC. Skader på produktet, som skyldes misbrug, ændringer, forkert opbevaring eller forkert håndtering, gør, at garantien bortfalder.
Guardian II-hemostaseventil og Guardian II NC- hemostaseventil er konstruert for å gi beskyttelse og redusere blodtap under intervensjonsprosedyrer. Guardian II og Guardian II NC er egnet for intervensjonsenheter med diameter på opptil 8F (0,105" eller 2,67 mm). Anordningen har to forseglinger: lavtrykksforsegling og høytrykksforsegling.
Page 44
Guardian II NC, anordninger. innføringsverktøy Ikke injiser væske i Guardian II eller Guardian II NC hvis det 8216 FH102-T for ledesonde, finnes luftbobler. momentanordning...
Page 45
Guardian II eller Guardian II NC. Hvis du bruker Guardian II NC, løser du ut hetten for å lukke lavtrykksforseglingen. 2. Fyll og skyll hemostaseventilen med vanlig saltløsning. Åpne lavtrykksforseglingen ved å trykke ned hetten .
Vascular Solutions Zerusa Limited har ikke noe ansvar for tilfeldige tap, spesielle tap eller følgeskader som oppstår ved bruk av Guardian II eller Guardian II NC. Skade på produktet som skyldes feilaktig bruk, endringer, feilaktig oppbevaring eller ukorrekt håndtering vil gjøre denne garantien virkningsløs.
OPIS NARZĘDZIA Zawór hemostatyczny Guardian II i zawór hemostatyczny Guardian II NC są przeznaczone do ochrony i zmniejszenia utraty krwi podczas procedur interwencyjnych. Zawory hemostatyczne Guardian II i Guardian II NC są odpowiednie dla urządzeń interwencyjnych o średnicy do 8F (0,105" lub 2,67 mm).
FH101 prowadnika OSTRZEŻENIA Guardian II, introduktor 8211 FH101-T prowadnika, torker Zawór hemostatyczny Guardian II i Guardian II NC jest Guardian II, introduktor dostarczany w stanie jałowym i jest przeznaczony do jednorazowego użytku. Ponowne zastosowanie produktu N.D. FH101-25 prowadnika, torker, rurka przedłużająca - 25 cm...
2. Wsunąć prowadnik do introduktora prowadnika i uszczelki wysokiego ciśnienia zaworu hemostatycznego przesunąć do uszczelki niskiego ciśnienia. Guardian II lub Guardian II NC (tzn. tłoczek jest wciśnięty). 3. Wcisnąć tłoczek , aby otworzyć uszczelkę niskiego Nie używać zaworu hemostatycznego Guardian II lub Guardian ciśnienia i przełożyć...
OGRANICZONA GWARANCJA Firma Vascular Solutions Zerusa Limited gwarantuje, że przed upływem podanego terminu ważności zawory hemostatyczne Guardian II i Guardian II NC są wolne od wad produkcyjnych i materiałowych. Odpowiedzialność w ramach niniejszej gwarancji ogranicza się do zwrotu kosztów lub wymiany produktu, który według firmy Vascular Solutions Zerusa...
Guardian II a Guardian II NC jsou vhodné pro intervenční nástroje o průměrech až do 8F (0,105 palec nebo 2,67 mm). Výrobek má dvě těsnění: nízkotlaké těsnění a vysokotlaké těsnění.
Guardian II NC, Zavaděcí Systém připojení musí být dimenzován na správný tlak, aby pouzdro drátěného vodiče, FH102-50 mohl být použit s ventily Guardian II nebo Guardian II NC. Rotační nástroj, prodlužovací Nezavádějte žádný lékařský nástroj bez stisknutí čepičky , hadička 50 cm protože by to mohlo poškodit těsnění...
Page 53
České/České V době, kdy je u výrobků Guardian II nebo Guardian II NC 2. Zaveďte vodič do zaváděcího pouzdra a zasuňte do otevřeno nízkotlaké těsnění, nezavírejte vysokotlaké těsnění nízkotlaké chlopně. (to znamená, když je čepička stisknutá). 3. Stiskněte čepičku , abyste otevřeli nízkotlaké těsnění, Nepoužívejte Guardian II nebo Guardian II NC se žádným...
Odpovědnost podle této záruky je omezena na refundaci nebo výměnu jakéhokoli výrobku, jenž byl ze strany společnosti Vascular Solutions, Inc. shledán vadným v dílenském zpracování či materiálech. Společnost Vascular Solutions, Inc. nebude odpovídat za žádné...
Federálny zákon (USA) obmedzuje predaj tohto zariadenia na lekára alebo na lekársky predpis. OPIS ZARIADENIA Guardian II hemostatický ventil a Guardian II NC hemostatický ventil sú navrhnuté tak, aby poskytovali ochranu a zníženie krvných strát pri intervenčných zákrokoch. Guardian II a Guardian II NC sú...
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA nie je vodiaceho drôtu, Torzné FH101-50 Nepoužívajte hemostatický ventil Guardian II alebo dostupné zariadenie, 50 cm hemostatický ventil Guardian II NC v prípade, že je obal rozširovacia hadica poškodený. Guardian II NC, Zavádzač 8215 FH102 vodiaceho drôtu Pred použitím hemostatický ventil skontrolujte. Nepoužívajte Guardian II NC, Zavádzač...
Page 57
Ak používate hemostatický ventil Guardian II NC, uvoľnite KLINICKÝ POSTUP viečko pre návrat do pôvodnej polohy a zatvorte Hemostatické ventily Guardian II a Guardian II NC by mali nízkotlakový uzáver. Posúvajte vodič k vodiacemu katétru. používať lekári zaškolení do postupov, na ktoré je toto 4.
Zaobchádzajte so zariadením opatrne. OBMEDZENÁ ZÁRUKA Spoločnosť Vascular Solutions Zerusa Limited zaručuje, že hemostatické ventily Guardian II a Guardian II NC sú pred uvedeného dátumu exspirácie bez chýb spracovania a materiálu. Zodpovednosť podľa tejto záruky je obmedzená na vrátenie peňazí alebo výmenu výrobkov, ktoré uznala spoločnosť...
úgy került kialakításra, hogy védelmet nyújtson és csökkentse a vérveszteséget beavatkozások során. A Guardian II és a Guardian II NC legfeljebb 8F (0,105" vagy 2,67 mm) átmérőjű intervenciós eszközökhöz használható. Az eszköz két – egy alacsony nyomású és egy magas nyomású –...
Page 60
8F (0,105" vagy 2,67 A diagnosztikus/intervenciós eszköz bevezetése / kihúzása mm) átmérőjű diagnosztikus/intervenciós eszközök körül előtt teljesen ki kell nyitni a Guardian II vagy a Guardian II NC diagnosztikus/intervenciós eljárások során. magas nyomású tömítését, mivel ellenkező esetben az eszköz A nyomatékeszköz a vezetődrót erekben való...
Page 61
Magyar / Magyar Ne zárja le a Guardian II vagy a Guardian II NC magas nyomású 2. Helyezze be a vezetődrótot a vezetődrót-beillesztő tömítését, ha az alacsony nyomású tömítés nyitva van (vagyis eszközbe, és tolja előre az alacsony nyomású tömítésig.
Kezelje óvatosan. KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS A Vascular Solutions Zerusa Limited garantálja, hogy a Guardian II és a Guardian II NC hemosztázis szelepek minden gyártási és anyagi hibától mentesek a feltüntetett lejárati idő előtt. A jótállás által biztosított felelősség a Vascular Solutions Zerusa Limited által gyártási és anyagi hibásnak minősített...
şi reducerea pierderii de sânge în timpul procedurilor de intervenţie medicală. Valvele Guardian II şi Guardian II NC pot fi utilizate cu dispozitive de intervenţie medicală cu diametru de până la 8F (0,105 inci sau 2,67 mm).
Page 64
FH102-T introducere a firului de ghidaj, înainte de introducerea unui dispozitiv. dispozitiv de angulare Nu injectaţi fluide în valva Guardian II sau Guardian II NC dacă Guardian II NC, instrument de există bule de aer. introducere a firului de ghidaj,...
Page 65
Nu închideţi garnitura de etanşare de înaltă presiune a valvei 2. Introduceţi firul de ghidaj în instrumentul de introducere Guardian II sau Guardian II NC când garnitura de joasă presiune şi împingeţi spre garnitura de etanşare de joasă presiune. este deschisă (adică atunci când capacul este apăsat).
Manipulaţi cu grijă. GARANŢIE LIMITATĂ Vascular Solutions Zerusa Limited garantează că valvele hemostatice Guardian II şi Guardian II NC nu prezintă defecte de fabricaţie şi de material înainte de data de expirare menţionată. Răspunderea conform garanţiei se limitează la rambursarea banilor sau înlocuirea produselor care prezintă...
Guardian II NC έχουν σχεδιαστεί για να παρέχουν προστασία και να μειώνουν την απώλεια αίματος κατά τη διάρκεια παρεμβατικών διαδικασιών. Η Guardian II και η Guardian II NC είναι κατάλληλες για παρεμβατικές συσκευές με διαμέτρους έως 8F (0,105 in. ή 2,67 mm). Η συσκευή διαθέτει δύο...
Page 68
προέκτασης 25 cm Guardian II NC, εργαλείο Το σύστημα σύνδεσης πρέπει να αποτιμάται για τις κατάλληλες εισαγωγής συρμάτινου οδηγού, πιέσεις για χρήση με το Guardian II ή το Guardian II NC. Δ/Ι FH102-50 συσκευή στρέψης, σωλήνας Μην κάνετε εισαγωγή ιατρικών συσκευών χωρίς να πατήσετε...
Αιμοστατική βαλβίδα και εργαλείο εισαγωγής συρμάτινου οδηγού αντίσταση, πιέστε το καπάκι για να ανοίξετε τη σφράγιση χαμηλής πίεσης και αφαιρέστε τη συσκευή. 1. Συνδέστε την Guardian II ή την Guardian II NC στον καθετήρα-οδηγό. 9. Όταν κάνετε αιμοληψία, κλείστε πρώτα τη σφράγιση...
Page 70
υλικά. Η Vascular Solutions Zerusa Limited δεν φέρει ευθύνη για οποιεσδήποτε συμπτωματικές, ειδικές ή παρεπόμενες ζημιές που τυχόν προκύψουν από τη χρήση της Guardian II ή της Guardian II NC. Η ζημιά που θα προκληθεί στο προϊόν λόγω κακής χρήσης, μετατροπής, ακατάλληλης...
43,5 psi (3 atm või 300 kPa). Kui kasutate Guardian II hemostaasiklappi, siis tuleb madalsurveluku avamiseks vajutada kork alla ja Kõik Guardian II või Guardian II NC tooted sisaldavad sulgemiseks korgile uuesti vajutada. ühte või enamat järgmistest osadest: Kui kasutate Guardian II NC hemostaasiklappi, siis tuleb Märkus: külgharu pikendustoru sisaldavaid pakendeid...
Page 72
Guardian II NC, juhtetraadi enne muu meditsiiniseadme kasutamist. Puudub FH102-50 sisestushülss, pingutaja, Kui märkate õhumulle, ärge süstige Guardian II või Guardian II pikendustoru (50 cm) NC sisse ühtegi vedelikku. NÄIDUSTUSED Ühendussüsteemi tuleb hinnata kasutamiseks Guardian II ja Guardian hemostaasiklapi ülesanne on vereringevoolu Guardian II NC-ga sobivate rõhkude suhtes.
3. Vajutage kork alla, et avada madalsurvelukk, ja Ärge kasutage Guardian II või Guardian II NC-d koos mis viige juhtetraat/sisestushülss läbi madalsurveluku ning tahes juhtetraadi sisestushülsiga, mille pikkus on < 3,8 tolli täielikult avatud kõrgsurveluku. Kui kasutate Guardian (98 mm).
Page 74
üksteise suhtes avatud. SÄILITAMINE JA KÄSITSEMINE Käsitseda ettevaatlikult. PIIRATUD GARANTII Vascular Solutions Zerusa Limited lubab, et Guardian II ja Guardian II NC hemostaasiklapil puuduvad enne pakendile märgitud kõlblikkusaega tööstandarditest või kasutatud materjalist tingitud defektid. Antud piiratud garantii ei hõlma vastutust mis tahes toodete eest, mis on Vascular Solutions Zerusa Limited arvates tööstandardi või materjalide poolest...
• Kreipiamosios vielos stūmimo prietaisas, kurio faktinis 4100 kPa). ilgis yra 3,8 colio (98 mm) ir vidinis skersmuo – 0,023 colio Guardian II ir Guardian II NC hemostatiniai vožtuvai buvo (0,6 mm). sterilizuoti jonizuojančiais spinduliais. • Sukamas įtaisas, tinkamas vieloms, kurių skersmuo svyruoja nuo 0,010 colio (0,25 mm) iki 0,020 colio (0,51 mm).
Page 76
įterpdami bet kokius prietaisus, 8216 FH102-T vielos stūmimo prietaisas, apžiūrėkite, ar nėra oro likučių, ir, jei yra, juos pašalinkite. sukamas įtaisas Esant oro burbuliukams, neleiskite jokių tirpalų į Guardian II Guardian II NC, kreipiamosios arba Guardian II NC. vielos stūmimo prietaisas, Netaikoma FH102-25 sukamas įtaisas, 25 cm...
Page 77
žemo slėgio membranos. dangtelis nuspaustas). 3. Nuspauskite dangtelį , kad atidarytumėte žemo Nenaudokite Guardian II arba Guardian II NC su bet kokiu slėgio membraną, ir pradėkite stumti kreipiamąją vielą / kreipiamosios vielos stūmimo prietaisu, kurio ilgis < 3,8 colio kreipiamosios vielos stūmiklį...
Page 78
„Vascular Solutions Zerusa Limited” neatsako už Guardian II arba Guardian II NC naudojimo sukeltą netyčinę, tyčinę žalą arba jų naudojimo sukeltus gedimus. Ši garantija netaikoma, pažeidus produktą dėl netinkamo naudojimo, deformacijos arba netinkamo laikymo.
този уре а се извършва от или по поръчка на лекар. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА Хемостазната клапа Guardian II и хемостазната клапа Guardian II NC са пре назначени за осигуряване на защита и намаляване на загубата на кръв по време на интервенционални проце ури. Guardian II и Guardian II NC са...
В случай че не отворите изцяло уплътнението с високо с външен иаметър о 8F (0,105 инча или 2,67 mm) по налягане на Guardian II или Guardian II NC пре и въвеж ане / време на иагностични / интервенционални проце ури. изтегляне на иагностичен/интервенционален уре , това...
Page 81
8. Пре и отстраняване на иагностичния/ Хемостазна клапа и инструмент за въвеж ане на во ач интервенционален уре , отворете уплътнението с 1. Свържете Guardian II или Guardian II NC към во ещия високо налягане. Ако почувствате съпротивление, катетър. натиснете капачката , за а отворите уплътнението...
Page 82
не носи отговорност за случайни, специални или после ващи повре и, произтичащи от употребата на Guardian II или Guardian II NC. Повре а на про укта в резултат от неправилна употреба, промяна, неправилно съхранение или неправилно боравене анулира тази ограничена гаранция.
Page 86
Glossario contenuto Valvola emostatica Guardian II Valvola emostatica Guardian II NC Glossário do índice Válvula de Hemóstase Guardian II Válvula de Hemóstase Guardian II NC Innehåll i ordlista Guardian II-hemostasventil Guardian II NC-hemostasventil Verklarende woordenlijst van de inhoud Guardian II Hemostaseklep Guardian II NC Hemostaseklep Sisällön sanasto...