MANUALE OPERATIVO INSTRUCTION MANUAL AGITATEURS ÉLECTRIQUES BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO INSTRUCTIEHANDLEIDING ITALIANO Miscelatore elettrico ENGLISH Mixer FRANÇAIS Melàngeur DEUTSCH Elektrisches Rührwerk ESPAÑOL Mezclador NEDERLANDS Menger Italiano MISCELATORE ELETTRICO MANUALE OPERATIVO Per la propria sicurezza personale, è opportuno LEGGERE ed accertarsi di aver COMPRESO il contenuto di questo manuale prima di usare la macchina.
Page 3
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DEGLI al minimo il rischio di esposizione, è opportu- AGITATORI ELETTRICI no eseguire tutte le operazioni in un'area ben ventilata, usare attrezzature di sicurezza AVVERTENZA! Leggere ed accertarsi di aver approvate come maschere in grado di filtrare compreso tutte le istruzioni.
Page 4
conformità con le istruzioni fornite. AVVERTENZA: prestare sempre la massima attenzione anche durante l'esecuzione di opera- LIMITAZIONE DEL RISCHIO DI LESIONI zioni conosciute o ripetitive. Una disattenzione di DERIVANTI DA BLOCCHI, SLITTAMENTI O qualche secondo può talvolta provocare gravi DALL'ESPULSIONE DI PARTICELLE lesioni.
REQUISITI PER IL MOTORE E LE APPAREC- spina durante l'inserimento o la rimozione della CHIATURE ELETTRICHE stessa nella/dalla presa a muro per evitare di pro- AVVERTENZA: per limitare il rischio di scosse vocare scosse elettriche che possono causare elettriche, incendi o danni all'unità, installare un infortuni gravi o mortali.
DIMENSIONI DEI FILI AVVERTENZA: utilizzare l'agitatore elettrico NOTA: verificare che le prolunghe usate siano solo dopo aver montato le parti mancanti. Il man- idonee e in buone condizioni. Utilizzare solo pro- cato rispetto di questa indicazione può provoca- lunghe a 3 fili con spine di messa a terra munite re gravi lesioni.
verso l'alto o il basso per impostare la marcia ATTENZIONE: un posizionamento incorretto desiderata. Verificare che gli ingranaggi si inne- dell'agitatore sul pavimento (ad esempio con il stino correttamente. In alcuni casi può essere cavo di alimentazione posizionato sotto all'unità) utile ruotare leggermente l'albero per innestare può...
EN ISO 3744 + UNI EN ISO 11203 Prove e limi- ti relativi al rumore propagato UNI EN ISO 5349 Misurazione delle vibrazioni sull’impugnatura Compatibilità elettromagnetica: EN 55014-1 + EN 55014-2; EN 61000-3-2 + EN61000-3-3 Campi elettromagnetici: EN 50366 RUPES Spa IL PRESIDENTE G. Valentini...
English MIXER INSTRUCTION MANUAL For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. SPECIFICATIONS 800W 1100W 1300W 1600W Power Input 800W 1100W 1300W 1600W Voltage 230V / 50Hz o 115V / 60 Hz Output (N-m) 13,48 14,7 Number of Gears...
Page 10
TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM - Crystalline silica from bricks, cement and other JAMS, SLIPS OR THROWN PIECES masonry products, Arsenic and chromium from chemically treated lumber. - To reduce the risk of burns or other fire dama- ge, never use the machine near flammable Your risk from these exposures varies, liquids, vapors or gases,...
Page 11
BEFORE FREEING JAMMED MATERIAL must be plugged into a matching outlet that is - Turn tool “OFF” by releasing trigger switch, properly installed and grounded in accordance - Wait for all moving parts to stop, with all local codes and ordinances. Do not modi- - Unplug the machine.
above or below the nameplate voltage. For heavy manual. Use the list to identify the number of the loads, however, the voltage at motor terminals missing part. must equal the voltage specified for your model. 5. Most motor troubles may be traced to loose or WARNING: If any parts are missing do not incorrect connections, overload, low voltage operate your Electric Stirrer until the missing...
Page 13
MAINTENANCE spring tension and slide up or down to select the desired range. Ensure that the gears engage WARNING: To reduce the risk of injury from fully. It is sometimes helpful to turn the arbor sli- unexpected starting or electrical shock, unplug ghtly to allow the gears to fully engage.
UNI EN 28662 + UNI EN ISO 5349 Measuring of the vibrations on the handle Electromagnetic compatibility: EN 55014-1 + EN 55014-2; EN 61000-3-2 + EN61000-3-3 Electromagnetic fields: EN 50366 RUPES Spa IL PRESIDENTE G. Valentini...
Française MELÀNGEUR MANUEL D’INSTRUCTIONS Pour votre sécurité personnelle, LISEZ et COMPRENEZ les instructions avant toute utilisation. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE. FICHE TECHNIQUE 800W 1100W 1300W 1600W Entrée courant 800W 1100W 1300W 1600W Tension 230V / 50Hz o 115V / 60 Hz Sortie (N-m) 13,48 14,7...
AVANT CHAQUE UTILISATION, INSPECTEZ graves. VOTRE APPAREIL INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES - Débranchez l’agitateur électrique pour réduire AGITATEURS ÉLECTRIQUES le risque de blessure causée par un démarrage Avant d’utiliser cet outil accidentel. AVERTISSEMENT: La poussière provoquée - Vérifiez que les parties mobiles sont correcte- par le sablage, le sciage, le perçage et toute ment alignées.
respirateur ainsi que des lunettes de sécurité. des lunettes avec des protections latérales et un - Ne portez jamais de vêtement amples, de cra- écran facial complet quand cela s’avère néces- vates ou de bijoux (bagues, montres). Ils peuvent saire. Nous recommandons le masque Wide être happés par la machine et vous entraîner Vision Safety pour une utilisation sur les lunettes...
dans la prise, faites installer une prise adéquate débranchez l’outil. Le moteur peut alors être par un électricien qualifié. redémarré. 4. Les fusibles peuvent "sauter" ou les disjon- Un mauvais branchement du conducteur de mise cteurs peuvent se déclencher fréquemment pour à...
Réglage de la vitesse don ne doit pas être branché tant que vous tra- vaillez sur l’outil. tournant molette de réglage Tout votre outil vous est expédié en un seul avec le pouce, la paquet vitesse peut être réglée de façon - Enlevez l’outil et toutes les pièces détachées du électronique pour carton.
Remplacement des balais de charbon Cela permet à l’opérateur de tra- Les balais de charbon fournis dureront environ vailler confortable- 50 heures de fonctionnement ou 10 000 cycles ment pendant des on/off. Remplacez les deux balais de charbon périodes prolon- quand il reste moins d’1/4”...
Page 21
UNI EN 28662 + UNI EN ISO 5349 Mesurage de vibrations sur la poignée Compatibilité électrimagnétique: EN 55014-1 + EN 55014-2; EN 61000-3-2 + EN61000-3-3 Champs électromagnétiques: EN 50366 RUPES Spa IL PRESIDENTE G. Valentini...
Page 22
Deutsch ELEKTRISCHES RÜHRWERK BEDIENUNGSANLEITUNG Für Ihre persönliche Sicherheit, Vor der Benutzung gut durchlesen DIESE ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHSCHALGEN AUFBEWAHREN. TECHNISCHE DATEN 800W 1100W 1300W 1600W Leistungsaufnahme 800W 1100W 1300W 1600W Spannung 230V / 50Hz o 115V / 60 Hz Abgabe (N-m) 13,48 14,7 Anzahl der Rührstufen...
Page 23
ANWEISUNGEN SICHERHEIT FÜR der Stecker des Rührwerks ein- oder ausge- ELEKTRISCHE RÜHRWERKE steckt wird. Vor dem Gebrauch dieses Geräts VOR JEDEM EINSATZ DAS GERÄT UNTER- WARNUNG: Einige durch elektrisches SUCHEN Sandstrahlen, Sägen, Schleifen oder Bohren und andere Tätigkeiten am Bau verursachte elektrische Rührwerk Staubarten enthalten Stoffe, von denen bekannt...
Page 24
Verringern Sie das Risiko des versehentli- BEIM ABSTELLEN DER MASCHINE, DIESE chen Einschaltens. Vergewissern Sie sich, dass NIE UNBEAUFSICHTIGT LAUFEN LASSEN der Schalter auf “OFF” steht, bevor Sie den - Den Strom abstellen, Stecker des Geräts in eine Steckdose einstec- - Einen Moment abwarten, bis alle beweglichen ken.
Page 25
SCHUTZ DER MOTORSICHERHEIT Liegen diese Unterschiede vor, beziehen Sie sich auf diese Vorschriften und nehmen Sie die WICHTIG: Um Motorschäden zu vermeiden, entsprechenden Anpassungen vor, bevor Ihr sollte dieser Motor häufig ausgeblasen oder mit Gerät angeschlossen und in Betrieb genommen dem Staubsauger gereinigt werden, wird.
Page 26
GRUNDBETRIEB Mindestanforderung vom Leitungsquerschnitt Schalter (DRSCH) des Verlängerungskabels zu bestimmen. O n / O f f - Gesamte Leitungs- Druckschalter Verlängerungskabellänge querschnitt Zum Starten der (Fuß) (DRSCH) Maschine den D r u c k s c h a l t e r betätigen.
Page 27
die Zahnräder ausgewechselt werden. elektrische Schläge zu verringern, das Netzkabel vor dem Arbeiten an dem Gerät ausstecken. GRUNDBETRIEB Benutzung des Geräts Das Gerät sauber halten. Angesammelten Staub Die wirksame Steuerung dieses Geräts erfordern arbeitenden Teilen entfernen. den Einsatz beider Hände zum höchsten Sicherstellen, dass das Gerät korrekt arbeitet.
Höchstwerte nach den zur Zeit gültigen Bestimmungen für propagierte GeräuschVorschriften UNI EN 28662 + UNI EN ISO 5349 Messungen der Vibrationen am Griff Elektromagnetische Verträglichkeit: EN 55014-1 + EN 55014-2; EN 61000-3-2 + EN61000-3-3 Elektromagnetische Felder: EN 50366 RUPES Spa IL PRESIDENTE G. Valentini...
Español MEZCLADOR MANUAL DE USO Para su seguridad personal, LEA atentamente estas instrucciones antes del uso. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA POSIBLES CONSULTAS. ESPECIFICACIONES 800W 1100W 1300W 1600W Potencia 800W 1100W 1300W 1600W Alimentación 230V / 50Hz o 115V / 60 Hz Rendimiento (N-m) 13,48 14,7...
Page 30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA ANTES DE CADA USO REALICE UNA MEZCLADORES ELÉCTRICOS INSPECCIÓN DEL APARATO Antes de usar esta herramienta Desconecte el mezclador eléctrico. Para reducir ADVERTENCIA: Ciertos tipos de polvo gene- el riesgo de lesiones causadas por un arranque rados por el lijado, el aserrado, la trituración y la accidental.
VESTIMENTA DE SEGURIDAD tectores laterales y un protector para todo el - Para las operaciones de limpieza del polvo, uti- rostro, cuando sea necesario. Recomendamos lice una máscara contra el polvo o un respirador el uso de una máscara de seguridad con un junto con gafas de seguridad, amplio campo de visión sobre las gafas conven- - No lleve prendas de vestir flojas, corbatas o pie-...
los códigos y las normativas locales. No modifi- desenchufe la herramienta. Ahora puede volver a que la toma suministrada. Si no encaja en la arrancar el motor. toma, solicite la instalación de una toma adecua- 4. Los fusibles pueden “saltar” o los cortocircui- da a un electricista cualificado.
descarga eléctrica, no conecte el cable a una separador. Para efectuar una parada, presione y fuente de alimentación durante el desembalaje y libere el interruptor disparador. el montaje. Este cable debe permanecer desen- Ajuste de la velocidad chufado siempre que esté trabajando con la her- ramienta.
Asas gafas de seguridad mientras haga uso del aire asas comprimido. Cada 200 horas, sustituya el lubri- Mezclador eléctri- cante de la caja de cambios en un servicio técni- co ha sido diseña- co autorizado. das para ofrecer Sustitución de los cepillos de carbono un agarre óptimo.
Page 35
UNI EN 28662 + UNI EN ISO 5349 Medición de las vibraciónas sur l’empuñadura Compatibilidad électromagnética: EN 55014-1 + EN 55014-2; EN 61000-3-2 + EN61000-3-3 Campos electromagnéticos: EN 50366 RUPES Spa IL PRESIDENTE G. Valentini...
Page 41
91/263/CEE + 92/31/CEE+ 93/68/CEE 50366 10 000 EN 50144-2-11 1/4" EN ISO 3744 + UNI EN ISO 11203 UNI EN 28662 + UNI EN ISO 5349 EN 55014-1 + EN 55014-2; EN 61000-3-2 + EN61000-3-3 RUPES Spa IL PRESIDENTE G. Valentini...
Nederlands MENGER INSTRUCTIEHANDLEIDING Lees voor uw eigen veiligheid deze instructies voordat u het product gaat gebruiken. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZODAT U ZE OP EEN LATER TIJDSTIP KUNT RAADPLEGEN. SPECIFICATIES 800W 1100W 1300W 1600W Vermogen 800W 1100W 1300W 1600W Netspanning 230V / 50Hz o 115V / 60 Hz Koppel (N-m) 13,48 14,7...
Page 43
VOOR HET GEBRUIK VAN DIT gelijnd. GEREEDSCHAP - Controleer of het netsnoer niet is beschadigd. WAARSCHUWING! Het stof dat door het slij- - Controleer of de bewegende delen goed vastzit- pen, frezen, zagen, boren en andere bouwwer- ten. kzaamheden vrijkomt, bevat schadelijke stoffen - Controleer of er defecte of afgebroken onderde- die kanker, aangeboren afwijkingen of andere len zijn.
ten! Uw veiligheid is in het geding. - Bind lang haar naar achteren vast. - Rol lange mouwen op tot boven de elleboog. Bewaar deze instructies. - Geluidsniveaus lopen sterk uiteen. Draag oor- doppen of een koptelefoon ter voorkoming van MOTOR- EN ELEKTRISCHE VEREISTEN mogelijke gehoorschade.
Page 45
KABELDIAMETERS tricien of de technische dienst. Opmerking: Controleer of u het juiste verlen- WAARSCHUWING! Raak de pennen van de gsnoer gebruikt en dat dit in goede staat verke- stekker nooit aan als u de stekker in het stopcon- ert. Gebruik tact steekt of daar uit trekt.
kende onderdeel te achterhalen. met een extreme viscositeit. Voordat u een andere versnelling kiest, zet u het apparaat eerst WAARSCHUWING! Mocht een van de onder- uit. Druk de schuifregelaar tegen de veerspan- delen ontbreken, dan mag u het apparaat pas ning in en schuif de regelaar naar boven of naar weer in gebruik nemen nadat het onderdeel is beneden voor het gewenste bereik.
Page 47
61000-3-3 rin het koolborsteldeel past. Elektromagnetische velden: EN 50366 Opmerking: Als u dezelfde borstels wilt terug- RUPES Spa plaatsen, let u er goed op dat u de borstels op IL PRESIDENTE dezelfde wijze plaatst dan u ze eruit hebt geha- G.
Page 48
Rotella per la regolazione della velocità Pulsante di attivazione con perno di blocco Speed Adjusting Wheel Trigger Switch with Lock Pin Molette de réglage de la vitesse Interrupteur à poussoir avec goupille de sécurité Geschwindiigkeitsregler Druckschalter mit Feststellschalter Rueda de ajuste de la velocidad Interruptor disparador con pasador de bloqueo Snelheidsregelingswiel Schakelaar met vergrendeling...
Page 53
MX 800 - MX 1100E - MX 1300E - MX 1600E DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Le prove/verifiche sono state eseguite in accordo alle vigenti Norme Armonizzate Europee Bassa Tensione: EN 60745-1:2008 Sicurezza degli utensili elettrici a motore portatili Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’utensile elettrico a motore portatile, al quale IEC|CISPR 14-1: 2005 fa riferimento il presente manuale, è...