Page 1
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele IK-6174 beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar açıklaması...
Page 2
Schoonmaken van het apparaat Bediening en onderhoud Laat het apparaat volledig afkoelen voordat het gereinigd of opgeborgen wordt. Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat De keramische inductieplaat (nr. 1) en het bedieningspaneel (nr. 2) met een vochtige doek en overeenkomt met de netspanning van uw huis.
Page 3
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke • Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren. gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of • Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het vervangen.
Page 4
Cleaning the device Operation and maintenance Remove, before cleaning or storage, the power cord from the wall-outlet and wait until the unit Remove all packaging of the device. has cooled down completely. Clean the ceramic induction plate (no. 1) en the control panel Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
• IMPORTANT SAFEGUARDS The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. • After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. Guidelines for protection of the environment •...
Page 6
Fonctionnement et entretien Attention! La surface de cuisson est très chaude, ne la touchez jamais car vous pourriez vous blesser sérieusement. Retirez tous les matériaux d'emballage de l'appareil. Vérifiez si la tension requise par l'appareil correspond à celle de l'alimentation secteur de votre Nettoyage de l'appareil habitation.
Page 7
MISES EN GARDES IMPORTANTES Garantie • L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat (reçu). • Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé...
Page 8
Achtung! Die Kochfläche ist sehr heiß, berühren Sie diese nie, da dies zu sch Inbetriebnahme und Pflege werwiegenden Verletzungen führen kann. Entfernen Sie die gesamte Verpackung vom Gerät. Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer Hausversorgung Reinigung des Geräts übereinstimmt.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Garantie • Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg aufbewahren). • Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht! •...
Page 10
Funcionamiento y mantenimiento ¡Atención! La superficie de cocción está muy caliente, no la toque nunca ya que podría causarle graves lesiones. Retire todo el embalaje del aparato. Compruebe que el voltaje del aparato corresponde a la tensión de red de su hogar. Limpieza del dispositivo Tensión nominal: CA 220-240V 50Hz.
Page 11
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Garantía • El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo). • Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios debida a defectos de material o fabricación será...
Page 12
Funzionamento e manutenzione Attenzione! La superficie di cottura è bollente, non toccarla mai, potete lesionarvi seriamente. Rimuovere tutti gli imballaggi del dispositivo. Controllare se il voltaggio dell’apparecchio corrisponde al voltaggio di corrente della vostra Pulire il dispositivo abitazione. Voltaggio Massimo : AC220-240V 50Hz. Rimuovere, prima di pulire o conservare, il cavo di alimentazione dalla presa a muro e Posizionare sempre l’unità...
Page 13
PRECAUZIONI IMPORTANTI Garanzia • Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a partire dalla data d’acquisto (ricevuta). • Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o difetti di materiale o di produzione verranno eliminate gratuitamente tramite la riparazione o, a nostra discrezione, tramite la sua sostituzione.
Page 14
Funcionamento e manutenção Atenção! A superfície de cozedura fica muito quente – nunca toque na superfície, pois pode ferir-se gravemente. Remova toda a embalagem do aparelho. Verifique se a tensão do aparelho corresponde à corrente eléctrica de sua casa Tensão indicada: AC220-240V 50Hz. Limpar o aparelho Coloque sempre o aparelho numa superfície estável e certifique-se de que há...
Page 15
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Garantia • O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24 meses a contar da data de compra (recibo). • Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus acessórios até...
Page 16
Användning och underhåll Uppmärksamma! Tillagningsplattan är mycket varm, rör den aldrig, du kan skada dig allvarligt. Avlägsna allt förpackningsmaterial kring apparaten. Kontrollera att spänningen på apparaten stämmer överens med spänningen i ditt hem. Rengöra apparaten Spänning: AC220-240V 50Hz. Dra ut kontakten från vägguttaget och vänta tills den kylts ned helt innan du förvarar eller Placera alltid enheten på...
Page 17
VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER Garanti • Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång garanti som startar på inköpsdatumet (kvitto). • Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel på apparaten, dess tillbehör att åtgärdas utan kostnad genom reparation eller när vi bedömer det nödvändigt, genom utbyte.
Page 18
Rad i održavanje Pažnja! Površina za kuhanje vrlo je vruća. Nemojte je dodirivati kako se ne biste ozbiljno ozlijedili. Uklonite svu ambalažu s ureñaja. Provjerite odgovara li napon koji je naveden na ureñaju naponu mreže u vašem domu. Čišćenje ureñaja Nazivni napon: AC220-240V 50Hz.
Page 19
• VAŽNE MJERE SIGURNOSTI Jamstvo će prestati vrijediti u slučaju neovlaštenog otvaranja. • Nakon istijeka jamstvenog perioda, popravci se mogu obavljati u stručnom servisu ili servisnoj radionici uz naplatu nastalih troškova. Smjernice o zaštiti okoliša • Prije korištenja pročitajte sve upute. •...
Page 20
Bruk og vedlikehold Advarsel! Kokeplaten er veldig varm! Ikke ta på kokeplaten da du skade deg. Vask av apparatet Fjerne all emballasje på apparatet. Ta ut støpselet fra stikkontakten, og vent til apparatet har kjølt seg helt ned. Vask den Sjekke at spenningen på...
Page 21
• VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Etter garantiens utløp kan reparasjoner bli utført av en kyndig forhandler eller servicereparatør mot betaling av de påløpte kostnader. Retningslinjer for beskyttelse av miljøet • Les alle instruksjoner før bruk. Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i •...
Page 22
Работа и поддръжка Внимание! Повърхността за готвене е много гореща. Никога не я докосвайте, защото можете сериозно да се нараните. Отстранете цялата опаковка на уреда. Проверете дали волтажът на уреда съответства на волтажа в дома ви. Почистване на уреда Номинална мощност: AC220-240V 50Hz Почистете...
Page 23
• ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Дефекти, причинени от консумативи или в резултат на износени части, или поради неправилно почистване, поддръжка или смяна на споменатите части, не се покриват от тази гаранция и подлежат на заплащане! • Гаранцията се прекратява в случаи на извършени ремонтни дейности от не оторизирани...
Page 24
Használat és karbantartás Vigyázat! A fızıfelület nagyon forró, soha ne érjen hozzá, mert az súlyos sérülést eredményezhet. Távolítsa el a csomagolást a készülékrıl. Ellenırizze, hogy a készülék feszültsége megegyezik-e az ön otthonában lévı hálózati feszültséggel. A készülék tisztítása Névleges feszültség: 220-240 V váltakozó áram (AC) 50 Hz. Tisztítás vagy tárolás elıtt húzza ki a tápkábelt és várja meg, amíg a készülék teljesen lehől.
Page 25
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Garancia • Erre a cégünk által gyártott készülékre 24 hónapos garanciát biztosítunk a vásárlás (számla) dátumától számítva. • A garancia idıtartama alatt a készüléknek és tartozékainak bármilyen anyag- vagy gyártási hibából eredı meghibásodása esetén a készüléket ingyenesen kijavítjuk vagy –...
Page 26
Betjening og vedligeholdelse Bemærk! Kogepladens overflade er meget varm, rør aldrig ved den, da du kan komme alvorligt til skade. Fjern alt emballage fra apparatet. Tjek at apparatets spænding svarer til lysnetspændingen i dit hjem. Rengøring af apparatet Normeret spænding: AC220-240V 50Hz. Tag netstikket ud af stikkontakten før rengøring og opbevaring af apparatet, og vent indtil det Placer altid apparatet på...
Page 27
• VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER Garantien bortfalder, hvis uautoriserede personer har forsøgt at reparere eller har ændret ved apparatet. • Efter garantiperiodens udløb kan reparationer udføres af en kompetent forhandler eller af en reparationsservice imod betaling af omkostningerne. • Læs alle instruktioner inden ibrugtagning. Retningslinjer for beskyttelse af miljøet •...
Page 28
Provoz a údržba Pozor! Povrch přístroje je velmi horký, nikdy se ho nedotýkejte, abyste se nespálili. Odstraňte veškerý obalový materiál. Ujistěte se, že napětí uvedené na přístroji odpovídá napětí ve Vaší domácnosti. Čištění přístroje Jmenovité napětí : ST220-240V 50Hz. Před čištěním nebo ukládáním přístroje vytáhněte přívodní šňůru ze zásuvky a počkejte, až Přístroj vždy umístěte na rovný...
Page 29
• DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Závady spotřebního materiálu či dílů opotřebením, stejně tak jejich čištění, údržba či výměna těchto uvedených dílů není zahrnuta do záruky a proto se jedná o placenou opravu! • Záruka se nevztahuje na neoprávněnou manipulaci. • Po skončení platnosti záruky může všechny opravy za odpovídající poplatek provádět odpovědný...
Page 30
Obsługa i konserwacja Uwaga! Powierzchnia gotowania bardzo się nagrzewa — nigdy nie naleŜy jej dotykać, poniewaŜ grozi to bardzo powaŜnymi obraŜeniami. NaleŜy usunąć wszystkie elementy opakowania urządzenia. NaleŜy sprawdzić, czy napięcie urządzenia jest zgodne z napięciem zasilania w domu. Czyszczenie urządzenia Napięcie znamionowe: AC 220–240 V 50 Hz.
Page 31
• WAśNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Uszkodzenie części nie oznacza automatycznej nieodpłatnej wymiany całego urządzenia. W takim przypadku moŜna zadzwonić na naszą infolinię. Stłuczone szkło czy złamane części plastikowe, zawsze podlegają opłatom. • Gwarancja nie obejmuje części konsumpcyjnych, podlegających zuŜyciu, a takŜe czyszczenia, konserwacji czy wymiany takich części –...
Page 32
FuncŃionare şi întreŃinere AtenŃie! SuprafaŃa de gătire este încinsă, nu o atingeŃi niciodată, vă puteŃi accidenta grav. ÎndepărtaŃi ambalajul aparatului. VerificaŃi dacă tensiunea aparatului corespunde cu tensiunea reŃelei din casa dumneavoastră. CurăŃarea dispozitivului Tensiune nominală: AC220-240V 50Hz. AmplasaŃi aparatul pe o suprafaŃă stabilă şi plană şi păstraŃi un spaŃiu de cel puŃin 15 cm în Înainte de curăŃare sau depozitare, scoateŃi cablul de alimentare din priza de perete şi aşteptaŃi jurul aparatului.
Page 33
• MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANłĂ După expirarea garanŃiei, reparaŃiile pot fi realizate de un furnizor competent sau un service de reparaŃii, în schimbul unei sume de bani. • Aparatul nu se utilizează cu un cronometru exterior sau cu un sistem de telecomandă...
Page 34
Λειτουργία και συντήρηση Προσοχή! Η επιφάνεια της εστίας είναι πολύ καυτή, ποτέ µην την αγγίζετε γιατί θα τραυµατιστείτε σοβαρά. Αφαιρέστε τη συσκευασία από τη συσκευή. Ελέγξτε εάν η τάση της συσκευής αντιστοιχεί στην ηλεκτρική παροχή του σπιτιού σας. Καθαρισµός της συσκευής Ονοµαστική...
Page 35
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ συνεπάγονται την επιµήκυνση της χρονικής ισχύος της εγγύησης ούτε παρέχουν οποιοδήποτε δικαίωµα για νέα εγγύηση! • Η εγγύηση πιστοποιείται από την απόδειξη αγοράς. Χωρίς την απόδειξη αγοράς δεν ισχύει η δωρεάν αντικατάσταση ή επιδιόρθωση της συσκευής σας. •...
Page 36
Çalıştırma ve bakım Dikkat! Pişirme yüzeyi çok sıcaktır, asla dokunmayın, çok ciddi şekilde yaralanabilirsiniz. Cihazın tüm ambalaj malzemesini ayırın. Aletin geriliminin evinizdeki gerilime uygun olup olmadığını kontrol edin. Aleti temizleme Anma gerilimi : AC220-240V 50Hz. Aleti daima düz sağlam bir yüzeye yerleştirin ve çevresinde asgari 15cm’lik boş alan Temizlemeden veya kaldırmadan önce fişi prizden çekin ve alet tamamen soğuyana kadar bulundurun.
Page 37
• ÖNEMLĐ EMNĐYET TALĐMATLARI Garanti süresinin sonunda cihazın tamiri ve onarımı satıcı veya servisi tarafından belli bir ücret karşılığında yapılabilmektedir. Çevre korumasına ilişkin esaslar • Kullanım öncesinde talimatları okuyunuz. kullanım ömrü bittiğinde bu cihazın normal atıklar gibi atılmaması • gerekmektedir, geri dönüştürme için elektrik ve elktronik aletler gibi toplanması Sıcak kısımlara dokunmayınız.