Bandini Industrie GROUND 610 Mode D'emploi

D permet d'automatiser, de manière pratiquement invisible, les portails battants

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GROUND
GROUND - (610-624)
Interrati elettromeccanici
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Electromechanical underground
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS
I
UK
F
D
P
NL
E
GR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bandini Industrie GROUND 610

  • Page 1 GROUND GROUND - (610-624) Interrati elettromeccanici ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Electromechanical underground INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS...
  • Page 2 GROUND Ø 5 x4 GROUND 610 - 230Vac GROUND 610 - 230Vac cavo marrone / brown cable apertura / opening DESCRIZIONE CAVI / CABLES DETAILS Marrone / Brown Apertura / Opening cavo grigio / grey cable Grigio / Grey Nero / Black...
  • Page 3 GROUND 415 m m 345 m m 440 m m 360m m 72 mm 72 mm 72 mm 9 7 9 5 AJ00720 AJ00730 AJ00740 AJ00770...
  • Page 4 GROUND 90° 72 mm...
  • Page 5 GROUND Esterno / External AJ00730 AJ00720 90°/135° Interno / Internal Esterno / External AJ00720 AJ00730 90° Interno / Internal...
  • Page 6 GROUND Esterno / External 90° 135° 135° 90° 135° Interno / Internal 9 14 Esterno / External 90° 90° Interno / Internal L=LEFT sinistra R=RIGHT destra...
  • Page 7 GROUND cavo rosso / red cable + 24 Vdc cavo marrone / brown cable M3 x 6mm cavo viola / purple cable FCA (OPEN) cavo blu / blue cable FCC (CLOSE) DESCRIZIONE CAVI / CABLES DETAILS Blu / Blue Chiude / Close Viola / Purple Apre / Open Rosso / Red...
  • Page 8 GROUND...
  • Page 9: Consignes Pour L'installation

    GROUND INTRODUCTION Le GROUND permet d'automatiser, de manière pratiquement invisible, les portails battants. L'automation comprend un opérateur enterré électromécanique à 24Vcc et à 230Vca, à même de transmettre le mouvement à des vantaux allant jusqu'à 3,5m. CONSIGNES POUR L'INSTALLATION • Avant d'effectuer la mise en place, il faut prévoir en amont de l'installation un interrupteur magnétique et thermique ou différentiel ayant une capacité...
  • Page 10: Predisposizioni Elettriche

    6- Sélecteur à clé câble 3 x 0,5 mm² 7- Clignotant câble 2 x 1 mm² 8- Récepteur photocellule câble 4 x 0,5 mm² 9- Domino CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Opérateur GROUND 610 GROUND 624 Type Enterré électromécanique Tension d'alimentation 220/230Vac 50-60Hz...
  • Page 11 GROUND Contrôles préliminaires : • il faut contrôler que la structure du portail est assez solide. Dans tous les cas, il faut contrôler que le portail a le poids et les dimensions qui sont dans les limites d'utilisation de l'opérateur. Longueur maximale du vantail: 2,5 m - poids maximum : 600 kg 3,5 m - poids maximum : 400 kg (Une électroserrure est conseillée).
  • Page 12: Creusement Pour Fondation

    GROUND CREUSEMENT POUR FONDATION - Creuser un trou de fondation ayant les dimensions indiquées sur (7). NOTE: en fonction du type de sol, il est conseillé de réaliser un fond prévu pour la coulée du ciment à prise rapide. - Positionner le boîtier opérateur à l'intérieur du trou en respectant les indications de (8) et en en contrôlant la mise à niveau.
  • Page 13: Mise En Fonction

    GROUND MONTAGE ET REGLAGE DU FINS DE COURSE 1- Monter les deux vis à tête cylindrique e(18) directement sur le corps de l'opérateur. 2- Fixer la carte senseur c(18) à l'aide des deux vis f(18) sur les deux vis e(18) en faisant attention à faire passer le câble de sortie dans les cannelures prévues à...
  • Page 14 GROUND Pour effectuer manuellement l'ouverture, il faut procéder comme suit: - Dégager la serrare en faisant coulisser la protection comme sur (22). - introduire la clé de déblocage dans la serrure (22) et tourner la clé. - Tirer le levier vers soi et actionner manuellement le vantail. RETABLISSEMENT DU FONCTIONNEMENT NORMAL Pour rétablir le fonctionnement normal, il faut procéder comme suit : - Replacer le levier ou les leviers sur les positions normales, c'est-à-dire à...
  • Page 15: Déclaration De Conformité Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITAL Déclare que les produits: MOTORÉDUCTEUR ÉLECTROMÉCANIQUE GROUND 610 - 624 sont en conformité avec les exigences des Directives CEE: Directive LVD 2006/95/CE et ses modifications; • Directive EMC 2004/108/CE et ses modifications;...
  • Page 16: Maintenance Extraordinaire

    GROUND MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE Date: Timbre société installatrice: Signature téchnicien: Signature téchnicien Date Notes Date: Timbre société installatrice: Signature téchnicien: Signature téchnicien Date Notes...
  • Page 17 GROUND INLEIDING GROUND zorgt op praktisch onzichtbare wijze voor de automatisering van draaihekken. De automatisering bestaat uit een ondergrondse elektromechanische aandrijver van zowel 24Vdc als 230Vac, die de beweging kan overdragen op vleugels tot 3,5mt. WAARSCHUWING VOOR DE INSTALLATIE • Alvorens met de installatie te beginnen, dient een thermomagnetische schakelaar of een differentiaalschakelaar met een maximale stroomsterkte van 10A stroomopwaarts van de installatie geplaatst te worden.
  • Page 18: Technische Gegevens

    5 - Aftakdoos 6- Sleutelschakelaar, kabel 3 x 0,5 mm² 7- Knipperlicht, kabel 2 x 1 mm² 8- Fotocelontvanger, kabel 4 x 0,5 mm² 9- Domino TECHNISCHE GEGEVENS Aandrijving GROUND 610 GROUND 624 Type Elektromechanisch, ingegraven Voedingsspanning 220/230Vac 50-60Hz Voeding motor...
  • Page 19: Installatie

    GROUND Men adviseert het gebruik van een elektroslot. • Controleer of de vleugel handmatig en geheel soepel (zonder wrijvingspunten) de volledige open- en sluitbeweging voltooit. • Maximumlengte van de kabels 10 mt. • Controleer of de plaats waar de reductiemotor wordt aangebracht niet aan overstromingen is blootgesteld. •...
  • Page 20 GROUND - Maak een funderingsgat met de maten aangegeven in (7). OPMERKING: Afhankelijk van het type terrein, wordt geadviseerd om een bodem van sneldrogend cement voor het storten voor te bereiden. - Plaats de aandrijverdoos in het gat met inachtneming van de aanwijzingen van(8) en door te controleren of hij waterpas wordt ingebracht.
  • Page 21: Inbedrijfstelling

    GROUND HANDBEDIENING 1- Monteer de twee cilinderkopschroeven e(18) rechtstreeks op het aandrijverlichaam. 2- Zet de sensorkaart c(18) vast met de twee schroeven f(18) boven de twee schroeven e(18), en let er hierbij op dat de uitgangskabel in de groeven wordt gelegd die aanwezig zijn op de aandrijver. 3- Zet de eindaanslagschijf vast op de uitgaande hefboom met de schroeven M3 x 6mm (20).
  • Page 22 GROUND RESETTEN VAN DE NORMALE WERKING Ga als volgt te werk om de normale werking te resetten: - Breng de hendel of de hendels in de normale positie, d.w.z. tegen de beugel aan (23). - Steek de ontgrendelsleutel in het slot en verdraai de sleutel. - Beweeg de vleugel met de hand totdat het slot op de grendelbeugel ingrijpt.
  • Page 23: Ce-Conformiteitsverklaring

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Verklaart dat de producten ELEKTRONISCHE REDUCTIEMOTOR GROUND 610 - 624 conform de volgende CEE-richtlijnen zijn: • Richtlijn LVD 2006/95/CE en daaropvolgende wijzigingen; • Richtlijn EMC 2004/108/CE en daaropvolgende wijzigingen;...
  • Page 24: Buitengewoon Onderhoud

    GROUND BUITENGEWOON ONDERHOUD Datum: Stempel installatiebedrijf: Handtekening monteur: Opmerkingen Handtekening monteur Datum Stempel installatiebedrijf: Datum: Handtekening monteur: Datum Opmerkingen Handtekening monteur...
  • Page 25 GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: comm@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w . g i b i d i . c o m...

Ce manuel est également adapté pour:

Ground 624

Table des Matières