NATURE & DECOUVERTES 52148490 Instructions

Horloge réveil torche 60 villes du monde

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

HORLOGE RÉVEIL TORCHE
60 VILLES DU MONDE
TRAVEL ALARM CLOCK WITH LIGHT - 60 GLOBAL CITIES
FUNKWECKER UND TASCHENLAMPE - 60 STÄDTE DER WELT
DESPERTADOR CON LINTERNA - 60 CIUDADES DEL MUNDO
RELÓGIO DESPERTADOR COM LANTERNA - 60 CIDADES DO MUNDO
Réf. 52148490
Lire attentivement et conserver soigneusement ce mode d'emploi.
Please carefully read this manual and keep it in a safe place.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahre Sie sie gut auf.
Lea detenidamente este manual y guárdelo en un lugar seguro.
Leia atentamente este manual e guarde-o num local seguro.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NATURE & DECOUVERTES 52148490

  • Page 1 FUNKWECKER UND TASCHENLAMPE - 60 STÄDTE DER WELT DESPERTADOR CON LINTERNA - 60 CIUDADES DEL MUNDO RELÓGIO DESPERTADOR COM LANTERNA - 60 CIDADES DO MUNDO Réf. 52148490 Lire attentivement et conserver soigneusement ce mode d’emploi. Please carefully read this manual and keep it in a safe place.
  • Page 2: À Conserver Pour Usage Ultérieur : Lire Attentivement

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR USAGE ULTÉRIEUR : LIRE ATTENTIVEMENT MISE EN GARDE • L’horloge réveil torche est destinée uniquement à un usage intérieur. • Lire attentivement la notice avant utilisation. • Toute utilisation inappropriée peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
  • Page 3: Fonctions Des Boutons Et De L'affichage

    FONCTIONS DES BOUTONS ET DE L’AFFICHAGE AFFICHAGES D1 : Affichage normal : Heure Date (ou heure de l’alarme si celle-ci est activée) Bouton LAMPE TORCHE Jour de la semaine allume ou éteint la lampe torche Température Bouton SNOOZE/LIGHT DST - Heure d’été active le rétroéclairage (5 secondes Indicateur de force du signal environ) et répète l’alarme 5 minutes...
  • Page 4: Réglage De L'horloge

    RÉGLAGE DE L’HORLOGE ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU SIGNAL RADIO ET DE L’HEURE D’ÉTÉ Réglage automatique par signal radio • Après avoir inséré les piles, l’horloge recherche automatiquement le signal de l’horloge atomique, comme l’indique l’icône « récepteur » clignotante. • Quand le signal radio est reçu, l’heure et la date sont réglées automatiquement. Quatre niveaux différents sont utilisés pour indiquer la force du signal : 1.
  • Page 5: Heure/Ville Préférée Et Heure/Ville Mondiale

    HEURE/VILLE PRÉFÉRÉE ET HEURE/VILLE MONDIALE ALARME Heure/ville préférée Mode heure de l'alarme • Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que la mention « HOME TIME » s'affiche (écran D2). La ville préférée par défaut est Berlin (BER). Heure de l'alarme Alarme sur icône •...
  • Page 6: Remplacement Des Piles

    REMPLACEMENT DES PILES Quand la lumière de l'écran LCD commence à faiblir, cela signifie que le niveau de batterie n'est pas assez élevé. PLEASE CAREFULLY READ Les piles doivent alors être rapidement remplacées par 2 piles AAA. Remarques : THIS MANUAL AND KEEP IT •...
  • Page 7 FUNCTIONS OF THE BUTTONS AND THE DISPLAY DISPLAYS D1: Normal display: Time Date (or time of the alarm if it is activated) LIGHT button turns the light on Day of the week and off Temperature DST - Daylight Savings Time SNOOZE/LIGHT button activates Signal strength indicator the back lighting (for approximately...
  • Page 8: Setting The Clock

    SETTING THE CLOCK ACTIVATION/DEACTIVATION OF THE RADIO SIGNAL AND DAYLIGHT SAVINGS TIME Automatic setting by radio signal • Once the batteries have been inserted, the clock will automatically search for the radio clock signal, as indicated by the flashing "receiver" icon. •...
  • Page 9: Temperature Display

    PREFERRED TIME/CITY AND GLOBAL TIME/CITY ALARM Preferred time/city Alarm time mode • Press MODE until "HOME TIME" is displayed (screen D2). The default preferred city is Berlin (BER). Time of the alarm • In order to change your preferred city, press and hold down MODE for 2 seconds until the Alarm on icon preferred city flashes.
  • Page 10: Replacing The Batteries

    REPLACING THE BATTERIES LESEN SIE DIESE ANLEITUNG When the light on the LCD screen starts to fade, this means that the battery level is too low. The batteries must therefore be quickly replaced with 2 x AAA batteries. SORGFÄLTIG DURCH UND Notes: •...
  • Page 11: Erste Schritte

    FUNKTION DER TASTEN UND ANZEIGEN ANZEIGEN D1: normale Anzeige: Stunde Datum (oder Weckzeit, wenn aktiviert) Taste TASCHENLAMPE – schaltet Wochentag die Taschenlampe ein und aus Temperatur DST - Sommerzeit Taste SNOOZE/LIGHT – aktiviert Anzeige der Signalstärke die Hintergrundbeleuchtung (ca. 5 Sekunden lang) und wiederholt den Weckton 5 min später D2: Anzeige Präferenz-Uhrzeit/Stadt:...
  • Page 12: Einstellung Der Uhrzeit

    EINSTELLUNG DER UHRZEIT AKTIVIERUNG/DEAKTIVIERUNG DES FUNKSIGNALS UND DER SOMMERZEIT Automatische Einstellung mittels Funksignal • Nach dem Einsetzen der Batterien sucht der Wecker automatisch das Signal der Atomuhr: Dabei blinkt das Icon «Empfänger». • Wenn das Funksignal erfolgreich empfangen wurde, stellen sich Uhrzeit und Datum auto- matisch ein.
  • Page 13 PRÄFERENZ-UHRZEIT/STADT UND WELTZEIT/WELTSTADT WECKFUNKTION Präferenz-Uhrzeit/Stadt Weckzeit-Modus • Die Taste MODE gedrückt halten, bis «HOME TIME» angezeigt wird (Bildschirm D2). Als Präferenz-Stadt standardmäßig eingestellt ist Berlin (BER). Weckzeit Weck-Icon • Zum Ändern der Präferenz-Stadt die Taste MODE 2 Sekunden lang gedrückt halten, bis die Präferenz-Stadt blinkt.
  • Page 14 BATTERIEWECHSEL Wird die Beleuchtung des LCD-Displays schwächer, ist das ein Zeichen dafür, dass die Batterien nicht mehr ausreichend Strom liefern. Sie müssen dann zügig durch 2 frische AAA-Batterien ersetzt werden. INSTRUCCIONES IMPORTANTES. Hinweise: • Die Batterien entnehmen, wenn der Wecker längere Zeit nicht verwendet wird. MANTENGA PARA USO FUTURO: •...
  • Page 15 FUNCIONES DE LOS BOTONES Y DE LA PANTALLA PANTALLAS D1: pantalla normal: Hora Botón LINTERNA: enciende y apaga Fecha (o, si está activada, hora de alarma) la linterna. Día de la semana Botón SNOOZE/LUZ: activa la re- Temperatura troiluminación (aprox. cinco minutos) DST (horario de verano) y repite la alarma cinco minutos más Indicador de intensidad de la señal...
  • Page 16: Configuración Del Reloj

    CONFIGURACIÓN DEL RELOJ ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA SEÑAL DE RADIO Y DE LA FUNCIÓN DE HORARIO DE VERANO Configuración automática por señal de radio • Después de insertar las pilas, el reloj buscará la señal del reloj atómico automáticamente, tal y como indica el icono «receptor»...
  • Page 17 HORA/CIUDAD FAVORITA Y HORAS/CIUDADES DEL MUNDO ALARMA Hora/ciudad favorita Modo de hora de la alarma • Presione el botón MODO hasta que se muestre «HORA LOCAL» (pantalla D2). Por defecto, la ciudad favorita es Berlín (BER). Hora de la alarma Icono de alarma •...
  • Page 18: Cambiar Las Pilas

    CAMBIAR LAS PILAS Cuando la luz de la pantalla LCD comience a debilitarse, significará que el nivel de la batería no es lo suficientemente alto. Las pilas deberán reemplazarse rápidamente por dos pilas AAA. INSTRUÇÕES IMPORTANTES. Atención: • Extraiga las pilas si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado. MANTENHA O USO FUTURO: •...
  • Page 19: Modos De Visualização

    FUNÇÕES DOS BOTÕES E DO ECRÃ MODOS DE VISUALIZAÇÃO D1: modo de visualização normal: Hora Data (ou hora do alarme caso esteja ativado) Botão LANTERNA – ligar ou desligar Dia da semana a lanterna Temperatura DST - hora de verão Botão SNOOZE/LIGHT –...
  • Page 20: Configuração Do Relógio

    CONFIGURAÇÃO DO RELÓGIO ATIVAÇÃO / DESATIVAÇÃO DO SINAL DE RÁDIO E HORÁRIO DE VERÃO Configuração automática por sinal de rádio • Após inserir as pilhas, o relógio procura automaticamente o sinal do relógio atómico, indi- cado pelo ícone «recetor» a piscar. •...
  • Page 21 HORA / CIDADE PREFERIDA E HORA / CIDADE MUNDIAL ALARME Hora / cidade preferida Modo de hora do alarme • Pressione o botão MODO até que seja exibido «HOME TIME» (ecrã D2). A cidade definida de fábrica é Berlim (BER). Hora do alarme Alarme no ícone •...
  • Page 22: Substituição Das Pilhas

    SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS Quando a luz do ecrã LCD começa a enfraquecer, isto significa que o nível das pilhas não está alto o suficiente. As pilhas devem, assim, ser rapidamente substituídas por 2 pilhas AAA. Atenção: • As pilhas devem ser removidas se o relógio não for usado durante um longo período de tempo. •...
  • Page 23 Nature & Découvertes 11 rue des Etangs Gobert 78000 Versailles (France) www.natureetdecouvertes.com N°service client : +33(0)1 8377 0000 Ce produit doit This product Dieses Produkt Conforme aux être collecté must be ist als Abfall einer normes européennes. par une filière collected by a gesonderten spécifique et...

Table des Matières