DÉPANNAGE DU CONTRÔLEUR ......SPÉCIFICATIONS ........... Meyer Products LLC se réserve le droit, dans le cadre de son programme d’amélioration continue des produits, de modifier la construction ou les détails de conception, les caractéristiques et les prix sans avis au préalable ou sans...
SECTION 0 - INFORMATIONS GENERALES ET ENTRETIEN TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GÉNÉRALES .......... • ..........DENTIFICATION DU MODÈLE • DENTIFICATION DU MODÈLE ET EMPLACEMENT ............DU NUMÉRO DE SÉRIE • ........... DENTIFICATION MOTEUR ENTRETIEN ................. • ............NTRETIEN GÉNÉRAL • ............
Une insuffisance de liquide hydraulique peut entraîner de graves dommages. ENTRETIEN APRÈS LA SAISON Liquide hydraulique Meyer M-1. Le liquide hydraulique Meyer M-1 est une huile minérale spécialement formulée qui conserve une viscosité presque constante depuis une température normale jusqu’aux températures négatives. Parce qu’elle reste fluide à...
FIGURE 0-1 Remplacement du liquide hydraulique Bouchon de Après une saison d’utilisation, vider complètement le Tige de remplissage liquide hydraulique (y compris le liquide hydraulique levage présent dans les tuyaux et vérins). Drainer le liquide par le trou de remplissage illustré sur la figure 0-1 ou par le trou de vidange dans la base en tirant complètement sur la tige de levage et en déboulonnant le dispositif pour sortir le liquide ou en utilisant une...
Page 6
SECTION 1 - DESCRIPTION GÉNÉRALE ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT TABLE DES MATIÈRES DESCRIPTION GÉNÉRALE ....................PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT .................. • F ........................ONCTIONS • S ................... CHÉMAS ÉLECTRIQUES ET DE DÉBIT COMPOSANTS DU MODULE ELECTRO LIFT® .............. • M ........................OTEURS ••...
Le module E-58H est un mécanisme hydraulique Les quatre fonctions essentielles du module E-58H sont: alimenté et commandé électriquement spécifiquement conçu pour une utilisation avec les chasse-neige Meyer. • Lever le chasse-neige Le E-58H lève et abaisse le chasse-neige grâce à un •...
COMPOSANTS DU MODULE ELECTRO LIFT® E-58H UNIT COMPONENTS champignon dans la direction opposée par le ressort de soupape, la soupape champignon s’ouvre. Cela permet à MOTEUR (4-1/2”) une partie du liquide hydraulique sous pression de traverser le passage de connexion vers le passage Iskra - Deux bornes d’entrée non pressurisé.
COMPOSANTS DU MODULE ELECTRO LIFT® (SUITE) La bobine est le composant électrique qui actionne le d’inclinaison de gauche en rétraction de traverser la mécanisme de soupape de la cartouche en produisant cartouche « C » pour retourner au réservoir. le magnétisme qui attire l’armature de la cartouche Dans la position d’activation, le liquide hydraulique sous vers elle.
Si le liquide hydraulique est contaminé, il sera nécessaire de remplacer toute l’huile hydraulique du système. Le système complet (module hydraulique, vérins d’inclinaison, vérin de montage et tuyaux) doit être rincé. Rincer le système avec le liquide Meyer Hydra-Flush™ Fluid M-2. -12-...
Page 15
SECTION 2 - DIAGNOSTIC TABLE DES MATIÈRES E-58H INFORMATIONS GÉNÉRALES ASTUCES DE TEST Dépannage « MONTÉE » Dépannage « DÉFAUT DE MAINTIEN » Dépannage « DESCENTE » Dépannage « INCLINAISON GAUCHE » Dépannage « INCLINAISON DROITE » Dépannage « INCLINAISON NON CONSERVÉE » -13-...
Rincer la totalité du système, dont le module, les tuyaux et les pistons d’inclinaison avec le liquide Meyer Hydra-Flush™ M-2 Le contrôleur dispose de diagnostics automatiques. Le voyant témoin se trouve dans le coin supérieur gauche à côté du témoin de mode Flottement de l’interrupteur de commande.
Page 17
EE-58H UNIQUEMENT LE CHASSE-NEIGE NE SE RELÈVE PAS SNOW PLOW WILL NOT RAISE Le moteur Tous les branchements Charger la batterie Are all electrical Charge Battery - Is there power Le moteur électriques sont-ils – nettoyer et serrer Does the Motor est-il connections clean Clean and tighten...
E-58H UNIQUEMENT LE CHASSE-NEIGE DESCEND SNOW PLOW LEAKS DOWN Does the Does the snow plow Le chasse-neige pend-il Le chasse-neige pend-il snow plow drop en s’inclinant vers la tout droit ? drop and angle gauche ? straight down? to the left? Remplacer le clapet anti- Remplacer la soupape Replace...
Page 19
E-58H UNIQUEMENT LE CHASSE-NEIGE NE S’INCLINE PAS À GAUCHE SNOW PLOW WILL NOT ANGLE LEFT See the Raise Voir la section Le chasse-neige Can the snow plow Organigramme de Flow Chart peut-il se relever ? Raise? montée Section Le moteur tourne-t-il Le solénoïde du Does the motor run Is there power to...
E-58H UNIQUEMENT LE CHASSE-NEIGE NE S’INCLINE PAS À DROITE SNOW PLOW WILL NOT ANGLE RIGHT Voir la section See the Raise Le chasse-neige Can the snow plow Organigramme de Flow Chart peut-il se relever ? montée Raise? Section Are the wires in Le moteur tourne-t-il Les fils du connecteur Does the motor run...
Câblage du module E-58H Faisceau rectangulaire avec pavé tactile Faisceau rond avec -poignée-pistolet ROUGE ROUGE "C" White BLANC "A" "B" Black NOIR Bleu (signal de Blue (Reverse recul) Signal) Black Ground Terre noir Black Ground Retour au sol Faisceau « C » "C"...
Page 22
SECTION 3 - PROCÉDURES DE RÉPARATION TABLE DES MATIERES INFORMATIONS GÉNÉRALES ........DÉMONTAGE ET REMONTAGE DU MODULE ... Démontage ............... Remontage ..............• Points de réassemblage supplémentaires ... POMPE ................Remplacement du joint d’arbr ......... E-58H ELECTRO LIFT ® ..................Vue éclatée ..............
INFORMATIONS GÉNÉRALES 1. Retirer le moteur comme indiqué sur les figures En suivant les directives et en usant des précautions 3-4 et 3-5 (page 24). appropriées, les unités E-58H sont faciles à démonter et à remonter. Figure 3-1 est une vue éclatée, qui 2.
Caution: Attention : Serrer au couple de Torque to 100-125 lb-po. 100-125 in.-lbs. Caution: Attention : Serrer au couple de Torque to 100-125 lb-po. 100-125 in.-lbs. Attention : Serrer au Caution: couple de Torque to 45-55 lb-po. 45-55 in.-lbs. GROOVES Mastic RAINURES Sealant...
RÉPARTITION DES PIÈCES LISTE DES PIÈCES ARTICLENo DE PIÈCE QTÉ DESCRIPTION ARTICLE No DE PIÈCE QTÉ DESCRIPTION 15612 • Dispositif de soupape avec coupleur (12 V) 15869 Module pompe et moteur. 22445 • Coupleur, moitié femelle (12 Volts) 22442 • Coupleur, moitié mâle 15727 •...
DÉMONTAGE FIGURE 3-2 FIGURE 3-3 Pour vidanger l’huile de l’unité, enlever le bouchon de Bouchon de vidange enlevé. vidange avec une clé de 11/16 po. FIGURE 3-4 FIGURE 3-5 Pour remplacer le moteur retirer les deux vis d’assemblage Tenir les parties du moteur ensemble lors de son retrait de avec une douille hexagonale de 10 mm.
Page 27
DÉMONTAGE FIGURE 3-6 FIGURE 3-7 Pour retirer la pompe, utiliser une douille hexagonale de Pompe retirée de la base du module. 1/2 po. sur les trois écrous. Les goujons se dévissent en général avec les écrous. FIGURE 3-8 FIGURE 3-9 Retirer la bobine «...
Page 28
DÉMONTAGE FIGURE 3-10 FIGURE 3-11 La cartouche « A » est retirée en utilisant une douille La cartouche « A » est retirée. Nettoyer la cartouche en la profonde hexagonale de 7/8 po. trempant dans un solvant de nettoyage. FIGURE 3-12 FIGURE 3-13 Retirer la bobine «...
Page 29
DÉMONTAGE FIGURE 3-14 FIGURE 3-15 La cartouche « B » est retirée. Nettoyer la cartouche en la Utilisez une clé ou une douille de 7/8 po. pour enlever trempant dans un solvant de nettoyage. l’écrou du clapet anti-retour « B ». FIGURE 3-16 FIGURE 3-17 Retirer l’écrou du clapet anti-retour «...
Page 30
DÉMONTAGE FIGURE 3-18 FIGURE 3-19 Utiliser un aimant pour récupérer le champignon du clapet Récupérer le ressort du clapet anti-retour « B ». anti-retour « B ». Le champignon du clapet anti-retour « B » a été remplacé par une bille. (Voir Bulletin de service 214) Le kit de remplacement de clapet anti-retour «...
Page 31
DÉMONTAGE FIGURE 3-22 FIGURE 3-23 La cartouche « C » est retirée. Nettoyer la cartouche en Utiliser une douille profonde hexagonale de 15/16 po. de profondeur pour retirer le dispositif de clapet anti-retour la trempant dans un solvant de nettoyage. PO utilisé...
Page 32
DÉMONTAGE FIGURE 3-26 FIGURE 3-27 Utiliser une douille profonde hexagonale de 15/16 po. Retirer le dispositif de clapet anti-retour PO. Nettoyer le de profondeur pour retirer le dispositif de clapet anti-retour clapet anti-retour en le trempant dans un solvant de PO utilisé...
Page 33
DÉMONTAGE FIGURE 3-30 FIGURE 3-31 Retirer le filtre. Nettoyer le filtre en le trempant dans un Utiliser une clé hexagonale ou une douille Allen de 1/4 po. pour enlever les quatre boulons de fixation de solvant de nettoyage. bloc de soupape. FIGURE 3-32 FIGURE 3-33 Utilisez une clé...
Page 34
DÉMONTAGE FIGURE 3-34 FIGURE 3-35 Enlever la soupape d’équilibrage. Il y a un filtre sur le dispositif de base. Retirer les filtres avec une clé de 11/16 po. FIGURE 3-37 FIGURE 3-36 Avant de retirer l’ensemble piston principal et piston, Filtres enlevés ;...
Page 35
DÉMONTAGE FIGURE 3-38 FIGURE 3-39 Lors du démontage du réservoir du dispositif réservoir- Le capot est démonté du réservoir à l’aide d’un tournevis vérin utiliser une douille hexagonale de 1/2 po. pour large et d’un marteau ou d’un maillet, comme illustré, en enlever les écrous freinés.
Page 36
REMONTAGE R E M A R Q U E : L’encoche sur la rondelle doit se trouver dessous. FIGURE 3-43 FIGURE 3-42 Installer le dispositif de vérin soigneusement en veillant à Nettoyer toute la peinture du piston principal, puis faire ce qu’il s’insère d’équerre sur le joint torique de la base.
Page 37
REMONTAGE FIGURE 3-47 FIGURE 3-46 Serrer les boulons au couple de 100-125 lb-po à l’aide Le bouchon de vidange et les filtres doivent être serrés au couple de 75-85 lb-po. avec une douille hexagonale de d’une clé hexagonale ou d’une douille Allen de 1/4 po. 11/16 po.
REMONTAGE RECHARGER LE MODULE AVEC DU LIQUIDE HYDRAULIQUE MEYER M-1 FIGURE 3-50 FIGURE 3-51 Serrer les vis au couple de 45 à 55 lb-po, puis appliquer Suivre les instructions de la section du Permatex Form-A-Gasket No 2 ou un mastic équivalent «...
Page 39
REMONTAGE FIGURE 3-54 Utiliser une clé ou une douille de 11/16 pour serrer la soupape d’équilibrage. REMPLACEMENT DES BALAIS DE MOTEUR ISKRA – Tous les modèles FIGURE 3-55 Retirer le moteur du moteur hydraulique. Enlever le couvercle du boîtier du moteur. Pour remplacer les balais (pièce No 15854) commencer par pousser chaque dispositif de balai vers le commutateur.
Le réarmement se fait en arrêtant l’interrupteur d’allumage ou l’interrupteur de mise sous tension pendant un moment puis en le réactivant. Si le voyant témoin est encore allumé après des tentatives de réarmement, celles-ci ont échoué ; prendre contact avec le distributeur agréé Meyer le plus proche pour réparations.
CARACTÉRISTIQUES HYDRAULIQUES CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES MOTEUR ISKRA AMJ4739 12V. Aucune charge (moteur pas fixé à la pompe) REMARQUE : Ne pas faire fonctionner le moteur en continu pendant plus de 30 secondes 12 Volts CC Tension appliquée Consommation max de puissance Ampères (Min.) Vitesse...