Philips EUROM IKP30-IPX4 Manuel D'utilisation
Philips EUROM IKP30-IPX4 Manuel D'utilisation

Philips EUROM IKP30-IPX4 Manuel D'utilisation

Tueur électrique d'insectes

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

NL -
Instructieboekje
GB - Instruction booklet
DE - Gebrauchsanweisung
NL - elektrische insectendoder
DE - elektrischer Insektenvernichter
FR - tueur électrique d'insectes
(PHILIPS)
GB - electric insect-killer
DA - elektrisk insektdræber
FR - Manuel d'utilisation
DA - Brugsvejledning
IKP30-IPX4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips EUROM IKP30-IPX4

  • Page 1 FR - Manuel d’utilisation NL - Instructieboekje GB - Instruction booklet DA - Brugsvejledning DE - Gebrauchsanweisung IKP30-IPX4 (PHILIPS) NL - elektrische insectendoder GB - electric insect-killer DE - elektrischer Insektenvernichter FR - tueur électrique d’insectes DA - elektrisk insektdræber...
  • Page 3: Veiligheidswaarschuwingen

    Veiligheidswaarschuwingen  Het apparaat dient zich buiten het bereik van kinderen, handelingsonbekwamen en huisdieren te bevinden. Het rooster staat onder hoogspanning! Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de aanwezigheid van kinderen, handelingsonbekwame personen of huisdieren. Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (incl.
  • Page 4: Het Apparaat

    ter reparatie/vervanging van het onderdeel. Voer zelf geen reparaties uit! Beschrijving 1. Kap 2. Superisolator (2x) 3. Hoogspanning- transformator 4. Starter 5. Smoorspoel 6. Bovenplaat 7. Lamphouder (4x) 8. TL-buis (2x) 9. Veiligheidsrooster 10. Bodemplaat 11. Opvanglade Het apparaat De insectendoder IKP30-IPX4 is zeer efficiënt en veilig. Het hoogspanningsrooster is roestvrij.
  • Page 5: Installatie

    Het apparaat gebruikt geen chemicaliën of sprays, het rookt of ruikt niet, produceert geen afvalstoffen en is milieuvriendelijk. De IKP30-IPX4 insectendoder is bedoeld voor gebruik binnenshuis, in woningen, werkruimtes, winkels enz. Omdat hij spatwaterdicht is (IPX4) ook geschikt voor gebruik in stallen, wasruimtes enz. Werkingsprincipe De insectendoder is ontworpen om d.m.v.
  • Page 6: Eventuele Storingen

    De insectendoder kan continu (24 uur p.d.) worden gebruikt, het hele jaar. Lampen vervangen Om een versleten Tl-buisje te vervangen haalt u de stekker uit het stopcontact en verwijdert u de opvanglade. Draai het moertje en de beide schroefjes waarmee de ophangogen op de kap bevestigd zitten los (aan beide zijden).
  • Page 7 Voor u een reparatie uitvoert altijd eerst de stekker uit het stopcontact nemen! Technische gegevens IKP30-IPX4 Type IKP30-IPX4 Lampen (Philips) 2x15W Stroomverbruik Afmetingen 51 x 13,5 x 31 cm Gewicht 3,8 kg Roosterspanning 2500V 220/240V – 50Hz Aansluitspanning CE – Verklaring Hierbij verklaart de ondertekenaar Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden (NL)
  • Page 8: Safety Notices

    Safety notices  The insect-killer has to be out of the reach of children, other persons not qualified to operate it and pets. The screen that kills the insects is electrified! Close supervision is necessary when the product is used near children or incapacitated perso ...
  • Page 9 Description 1. Top cover 2. Super insulator (2x) 3. High voltage transformer 4. Starter 5. Ballast 6. Upper board 7. Lampstand (4x) 8. TL-tube (2x) 9. Safety mesh 10. Bottom lid 11. Collection tray The device The IKP30-IPX4 insect-killer is highly efficient and safe. The electrified screen is made from stainless steel.
  • Page 10: Use And Maintenance

    The insect-killer uses no chemicals or sprays, does not emit smoke or odours, produces no waste and is environmentally friendly. The IKP30-IPX4 insect-killer is designed to be used indoors, in the home, in work areas, retail outlets, etc. Because it is waterproof (IPX4) also suitable for use in stables, washrooms, etc.
  • Page 11 plugging the. The insect-killer is operating. The insect-killer can be kept switched on (24 hours a day) all year round. Replacing lamps To replace a TL-tube that is no longer operating, pull the plug out of the power socket and remove the collector tray. Unscrew the nut and the two screws securing the mounting eyes fixed on the cap (both sides).
  • Page 12  There is a short-circuit in the transformer. Let it be repaired/replaced. Before making any repairs, always ensure the plug has been removed from the power socket! Technical data IKP30-IPX4 Type IKP30 Lamps (Philips) 2x15W Power consumption Dimensions 51 x 13,5 x 31 cm Weight 3,8 kg...
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise  Das Gerät muss für Kinder, Unbefugte und Haustiere unzugänglich sein. Das Gitter steht unter Hochspannung! Achten Sie auf sorgfältige Aufsicht, wenn das Gerät in der Anwesenheit von Kindern oder handlungsunfähigen Personen oder Haustieren benutzt wird. Dieses Gerät ist zur Bedienung durch Kinder, durch körperlich, geistig oder sinnesorganisch behinderte Personen oder durch Personen, die nicht über die erforderliche Erfahrung und Kenntnisse verfügen, nicht geeignet, auch nicht unter...
  • Page 14: Beschreibung

    Beschreibung 1. Abdeckung 2. Superisolator (2x) Hochspannungs- transformator 4. Starter 5. Schmorspulle 6. Deckplatte 7. Lampefassung (4x) 8. TL-lampe (2x) Schutzgitter 10. Unterplatte 11. Aufnahmeschale Das Gerät Der Insektenvernichter IKP30-IPX4 ist sehr effizient und sicher. Das Hochspannungsgitter ist rostfrei. Das Material wurde derart gewählt, dass der Stromschlag nur minimal knistert und die Insekten nicht ‘einbrennen’...
  • Page 15: Verwendung Und Wartung

    Der IKP30-IPX4 Insektenvernichter ist für die Verwendung im Haus, in Wohnungen, in Werkstätten, in Geschäften usw. entwickelt. Denn es ist wasserdicht (IPX4) auch für den Einsatz in Stallungen, Waschräume, etc. Funktionsprinzip Der Insektenvernichter lockt mittels ultravioletten Lichts Fluginsekten wie Fliegen, Motten, Mücken usw. an. Sie fliegen auf dieses Licht zu, fliegen gegen ein unter hoher elektrischer Spannung stehendes Metallgitter, an dem sie durch einen Stromschlag getötet werden.
  • Page 16 Der Insektenvernichter kann ununterbrochen (24 Stunden täglich) das ganze Jahr lang verwendet werden. Lampen austauschen Um eine defekte TI-Lampe auszutauschen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und die Auffanglade aus dem Gerät. Drehen Sie die Mutter und die beiden Schrauben der Halterung Augen auf die Kappe lose (beidseitig).
  • Page 17: Ce-Erklärung

     Es gibt Kurzschluss im Transformator. Lassen Sie das reparieren. Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Reparatur ausführen! Technische Daten IKP30-IPX4 IKP30 Lampen (Philips) 2x15W Stromverbrauch Abmessungen 51 x 13,5 x 31 cm Gewicht...
  • Page 18: Avertissements En Matière De Sécurité

    Avertissements en matière de sécurité  l’Appareil doit être hors de portée des enfants, des personnes non habilitées à le manipuler et des animaux. La grille est sous haute tension! Exercez une surveillance étroite lorsque cet appareil est utilisé en présence d'enfants, de personnes incompétentes ou d’animaux domestiques.
  • Page 19: L'appareil

    Desciption 1. Couvercle 2. Super-isolant (2x) Transformateur à haute tension 4. Démarreur 5. Bobine 6. Plaque supérieure 7. Douille (4x) 8. Lampe TL (2x) 9. Grille de sécurité 10. Plaque de base 11. Tiroir d’accumulation L’appareil Le tueur d’insectes IKP30-IPX4 est très efficace et sûr. La grille sous haute tension est en acier inox.
  • Page 20: Utilisation Et Entretien

    L’appareil n’utilise ni produit chimique, ni spray, ne dégage ni fumée ni odeur, ne produit aucun déchet et est respectueux de l’environnement. Le tueur d’insectes IKP30-IPX4 est destiné à un emploi en usage domestique intérieur, dans les maisons, les magasins, etc. Parce qu'il est étanche (norme IPX4) également adapté...
  • Page 21: Pannes Éventuelles

    bon raccordement à la terre et délivre un voltage correct (220-24V- 50Hz). Pour mettre l’appareil en action, vous enfoncez la fiche dans la prise. L’ appareil se met en marche. Le tueur d’insectes peut être utilisé en continu (24 heures sur 24) toute la journée.
  • Page 22: Données Techniques Ikp30-Ipx4

     Un court-circuit s’est produit dans le transformateur. Faites-le réparer ou remplacer. Avant que vous n'effectuiez une réparation, retirez toujours d’abord la fiche hors de la prise! Données techniques IKP30-IPX4 Type IKP30 Lampes (Philips) 2x15W Consommation de courant Dimensions 51 x 13,5 x 31 cm Poids...
  • Page 23 Sikkerhedsmeddelelser  Insektdræberen skal befinde sig uden for rækkevidde af børn, andre personer, der ikke er kvalificerede til at betjene den, og kæledyr. Den skærm, der slår insekterne ihjel, er elektrificeret! Omhyggelig overvågning er påkrævet, når produktet anvendes i nærheden af børn eller uarbejdsdygtige personer. ...
  • Page 24 Beskrivelse 12. Topdæksel 13. Superisolator (2x) 14. Højspændings transformer 15. Starter 16. Ballast 17. Øvre plade 18. Lampeholder (4x) 19. TL-rør (2x) 20. Sikkerhedstrådnet 21. Nederste låg 22. Opsamlingsbakke Enheden IKP30-IPX4 Insektdræber er meget effektiv og sikker. Den elektrificerede skærm er lavet af rustfrit stål. Dette materiale er blevet valgt, så...
  • Page 25: Brug Og Vedligeholdelse

    IKP30-IPX4 Insektdræber er designet til brug indendørs i hjemmet, på arbejdsområder, i forretninger etc. Fordi den er vandtæt (IPX4), er den også egnet til brug i stalde, badeværelser etc. Driftsprincip Insektdræberen er designet til at tiltrække flyvende insekter, f.eks. fluer, møl, myg osv., ved hjælp af ultraviolet lys. Når de flyver mod lyset, flyver de ind i en elektrificeret metalskærm, der dræber dem ved elektrisk stød.
  • Page 26 Udskiftning af lamper Hvis du vil udskifte et TL-rør, som ikke længere virker, skal du tage stikket ud af kontakten og fjerne opsamlingsbakken. Skru møtrikken og de to skruer, som holder monteringsøsknerne fast på soklen, løs (begge sider). Nu kan du tage topdækslet med neonrør af enheden. Skru møtrikken på...
  • Page 27 Tekniske data IKP30-IPX4 Type IKP30 Lamper (Philips) 2x15 W Strømforbrug 36 W Mål 51 x 13,5 x 31 cm Vægt 3,8 kg Skærmspænding 2500 V 220/240 V – 50 Hz Tilslutningsspændin CE – meddelelse Undertegnede erklærer hermed Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden (NL) At følgende apparat:...
  • Page 28 EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl...

Table des Matières