Télécharger Imprimer la page

JVC KD-DV5000 Manuel D'installation page 6

Publicité

How to connect the crimp connector / Cómo usar el conector de sujeción / Comment utiliser la cosse à sertir
Wire connecting the battery and the parking brake switch.
Conecte la batería y el interruptor del freno de estacionamiento.
Fil connectant la batterie et l'interrupteur de frein de stationnement.
Attach the parking brake wire to this point.
Conecte el cable del freno de estacionamiento a este punto.
Attachez le fil du frein de stationnement ici.
B
Connections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d'autres appareils
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade
your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote
lead of the other equipment so that it can be controlled through
this unit.
• For amplifier:
– Connect this unit's line-out terminals to the amplifier's line-in
terminals.
– Disconnect the speakers from this unit, connect them to
the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
Required connections for DVD playback / Conexiones requeridas para reproducción de DVD / Connexions requises pour la lecture de DVD
Headphones
4
(not supplied) *
Auriculares
4
(no suministrado) *
Casque d'écoute
(non fourni) *
4
When using JVC's KV-MR9000 and KS-HP1K, connect using a conversion cable of this type (not supplied).
Al usar el KV-MR9000 y KS-HP1K de JVC, conectar usando un cable de conversión de este tipo (no suministrado).
Lors de l'utilisation du KV-MR9000 et du KS-HP1K de JVC, connectez en utilisant un câble de conversion de ce type (non fourni).
KV-MR9000
Wide color monitor
(not supplied)
Monitor color de pantalla ancha
(no suministrado)
Moniteur couleur à écran large
(non fourni)
KS-HP1K
Cordless headphones (not supplied) *
Auriculares inalámbricos (no suministrado) *
Casque d'écoute sans fil (non fourni) *
Amplifier / Amplificador / Amplificateur
Rear speakers
Altavoces traseros
Enceintes arrière
INPUT
L
L
R
R
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
L
R
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
External component / Componente exterior / Appareil extérieur
KD-DV5000
JVC CD changer jack
Toma del cambiador de CD de JVC
Prise CD changeur JVC
Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos para
mejorar el sistema estéreo de su automóvil.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al
conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a través
de esta unidad.
• Para el amplificador:
– Conecte los terminales de salida de línea de esta unidad a
los terminales de entrada de línea del amplificador.
– Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al
amplificador. Deje los conductores de los altavoces de
esta unidad sin usar.
Audio/video control amplifier or the decoder compatible with the multichannel digital sources
Amplificador de control de audio/vídeo o el decodificador compatibles con las fuentes digitales multicanal
Amplificateur de commande audio/vidéo ou décodeur compatible avec les sources numériques multicanaux
Video cord
(not supplied)
Cordón de video
(no suministrado)
Cordon vidéo
(non fourni)
4
4
4
4
*
To listen to disc playback sound while in Dual Zone operations (see page 30 of Instructions.)
4
*
Para escuchar el sonido de reproducción de disco mientras se está en operaciones Dual Zone (véase la página 30 de las instrucciones).
*
4
Pour écouter le son de lecture des disque lors de l'utilisation du mode Dual Zone (voir page 30 du manuel d'instructions).
Remote lead
Cable remoto
Fil d'alimentation à distance
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
Amplificateur JVC
Remote lead (Blue with white stripe)
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Fil d'alimentation à distance (Bleu à bande blanche)
*
5
LINE OUT
L
L
REAR FRONT
R
R
KD-DV5000
KS-U57 *
6
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Contact the metallic part of the crimp to the wires inside.
Conecte la parte metálica de la sujeción a los cables de
dentro.
Mettez en contact la partie métallique de la cosse à
sertir et des fils intérieurs.
Stereo mini plug
Miniclavija estéreo
Mini fiche stéréo
RCA Pin plugs
L
R
Clavijas RCA
Fiches cinch
Y-connector (not supplied with this unit)
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
JVC Amplifier
L
Amplificador de JVC
R
Amplificateur JVC
You can connect another power amplifier for front speakers.
Podrá conectar otro amplificador de potencia para los altavoces delanteros.
Vous pouvez connecter un autre amplificateur de puissance pour les enceintes avant.
L
L
L
R
R
R
6
Pinch the crimp firmly.
Apriete la sujeción con firmeza.
Pincez la cosse à sertir fermement.
Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour
améliorer votre système autoradio.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu à bande blanche)
au fil de commande à distance de l'autre appareil de façon qu'il
puisse être commandé via cet appareil.
• Pour l'amplificateur:
– Raccorder les fiches de sortie ligne de cet appareil aux fiches
d'entrée ligne de l'amplificateur.
– Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-
les à l'amplificateur. Laissez les fils d'enceintes de cet
appareil inutilisés.
Digital optical cable (not supplied)
Cable óptico digital (no suministrado)
Câble optique numérique (non fourni)
See "About sounds reproduced through the
2nd AUDIO
rear terminals."
OUT
Colsulte también "Acerca de los sonidos
reproducidos a través de los terminales
traseros".
Référez-vous "À propos des sons reproduits
VIDEO OUT
par les prises arrière".
*
5
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the
chassis of the car—to the place not coated with paint (if coated
with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure
to do so may cause damage to the unit.
5
*
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al
chasis — a un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto
con pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se
podrían producir daños en la unidad.
*
5
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis
métallique de la voiture—à un endroit qui n'est pas recouvert de
peinture (s'il est recouvert de peinture, enlevez d'abord la
peinture avant d'attacher le fil). L'appareil peut être endommagé
si cela n'est pas fait correctement.
To automatic antenna if any
A la antena automática, si la hubiere
Vers l'antenne automatique, s'il y en a une
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
*
6
Line Input Adapter KS-U57 (not supplied with this unit)
6
L
*
Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no
suministrado con esta unidad)
R
6
*
Adaptateur d'entrée de ligne KS-U57 (non fourni avec
cet appareil)
External component
Componente exterior
Appareil extérieur
KD-DV5000
DIGITAL OUT
*
5

Publicité

loading