Sommaire des Matières pour golmar Stadio Plus T4003ML
Page 1
T4003ML rev.0106 Kits portero electrónico control de accesos mediante teclado Stadio Plus manual de instalación version français (page 19) english version (page 39)
INTRODUCCIÓN Ante todo le agradecemos y felicitamos por la adquisición de este producto fabricado por Golmar. Nuestro compromiso por conseguir la satisfacción de clientes como usted queda manifiesto por nuestra certificación ISO-9001 y por la fabricación de productos como el que acaba de adquirir.
INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR etalle de la instalación del transformador TF-104. Instale el transformador en un lugar seco y protegido. Recuerde que la normativa vigente obliga a 3,5 x 25 proteger el transformador con un interruptor DIN-7971 magnetotérmico. Para instalar el transformador en pared, colocar las pestañas de sujeción.
Page 5
INSTALACIÓN DE LA PLACA olocar la caja de empotrar. Romper el tabique para la entrada de cables por la parte inferior de la caja. Pasar la instalación por el hueco realizado en la caja de empotrar. Empotrar, enrasar y nivelar la caja. Una vez colocada extraer los adhesivos antiyeso de los orificios de fijación.
Page 6
INSTALACIÓN DE LA PLACA olocación de las etiquetas identificativas de los pulsadores. Abrir la ventana del porta-etiquetas. Colocar la etiqueta y cerrar. justes finales. Después de colocar las etiquetas identificativas, cablear las lamparitas de todos los módulos entre los terminales L1 y L2 del módulo de sonido, según se indica en los esquemas de instalación.
DESCRIPCIÓN DEL CONTROL DE ACCESOS escripción del módulo. Los terminales de instalación se encuentran accesibles en la parte posterior del módulo y corresponden con las siguientes conexiones: ~, ~ : entrada de alimentación. B+ : positivo batería. B– : negativo batería. C1 : común relé...
PROGRAMACIÓN DEL CONTROL DE ACCESOS ntrada y salida de programación. Para entrar en el modo de programación pulsar la tecla llave, seguida del código secreto de gestor (valor de fábrica 271828) o de usuario (valor de fábrica 314159). Para salir de programación pulsar la tecla llave en cualquier momento. La entrada y salida de programación se confirma con la emisión de 5 tonos rápidos.
Page 9
PROGRAMACIÓN DEL CONTROL DE ACCESOS ampos de programación. El módulo viene programado con valores de fábrica a excepción de los códigos de activación, que por seguridad vienen vacíos. Para un funcionamiento del sistema adaptado a sus necesidades, compruebe todos los valores de todos los campos. La programación de los campos no tiene que programarse estrictamente en el orden en la que se presenta.
Page 10
PROGRAMACIÓN DEL CONTROL DE ACCESOS Viene de la página anterior ampos de programación. Define el séptimo código de activación del relé 1. Proceder como en el campo 11. Define el octavo código de activación del relé 1. Proceder como en el campo 11. Define el primer código de activación del relé...
Page 11
PROGRAMACIÓN DEL CONTROL DE ACCESOS Viene de la página anterior ampos de programación. Define el código de activación de la función pánico. Proceder como en el campo 11. Define el tipo de contacto del relé 1. Introducir el valor 0 para normalmente abierto. Introducir el valor 1 para normalmente cerrado.
PROGRAMACIÓN DEL CONTROL DE ACCESOS Viene de la página anterior ampos de programación. Define el código de gestor para acceder al modo de programación. Introducir siempre un código de 6 cifras. Una vez introducido el código, el módulo emitirá 2 tonos: volver a introducir el código para confirmar el cambio, emitiendo el módulo 4 tonos lentos.
INSTALACIÓN DEL TELÉFONO escripción del teléfono T-902. Brazo auricular. Rejilla difusión sonido. Orificio micrófono. Hueco de sujeción. Conectores para cordón telefónico. Pulsador adicional. Pulsador abrepuertas. Pulsador de colgado. Abrir el teléfono para instalarlo; introducir un destornillador plano en las ranuras de apertura y realizar palanca tal y como muestra el dibujo.
INSTALACIÓN DEL TELÉFONO escripción del teléfono T-712VD. Brazo auricular. Rejilla difusión sonido. Orificio micrófono. Hueco de sujeción. Conectores para cordón telefónico. Pulsador abrepuertas. Pulsador adicional libre de tensión. Regulador de volumen de llamada con desconexión. Pulsador de colgado. Abrir el teléfono para instalarlo; introducir un destornillador plano en las ranuras de apertura y realizar palanca tal y como muestra el dibujo.
INSTALACIÓN DEL ABREPUERTAS etalle de la instalación del abrepuertas. 3,5 x 25 DIN-7972 Si el abrepuertas va a ser instalado en una puerta metálica, utilice una broca de 3,5mm y rosque el agujero realizado. Si la instalación se realiza sobre puerta de madera, M 4 x 8 DIN-963 utilice una broca de 3mm.
ESQUEMA DE INSTALACIÓN ableado del relé 2. Reservar el relé 1para la conexión del abrepuertas de la placa, tal y como se muestra en la página anterior. El relé 2 siempre actúa de forma impulsional. Para conectar un segundo abrepuertas, utilizar un transformador TF-104 y cablearlo tal y como muestra el esquema adjunto.
SOLUCIÓN DE AVERÍAS No funciona nada. Comprobar la tensión de salida del alimentador: en los bornes SEC del TF-104 debe ser de 12 a 17Vc.a. Si no es así, desconecte el alimentador de la instalación y vuelva a medir la tensión.
Page 21
T4003ML rev.0106 Kits portier audio avec control d'accès par clavier à codes Stadio Plus manuel d'installation...
INTRODUCTION Nous tenons, tout d'abord à vous remercier et à vous féliciter pour l'acquisition de ce produit fabriqué par Golmar. La technologie avancée des composants qui constitue ce produit ainsi que notre certification ISO9001, assurent aux clients et utilisateurs un haut niveau de prestations et une satisfaction totale dans le fonctionnement de ce contrôle d'accès.
INSTALLATION DE L'ALIMENTATION étails de l'installation du transformateur TF-104. Installer le transformateur dans un endroit sec et protegé. Son alimentation devra être protégée en tête de ligne 3,5 x 25 par un disjoncteur/interrupteur différentiel 30mA DIN-7971 et comporter une mise à la terre. Pour une fixation sur un mur, percer deux trous de 6mm.
Page 25
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE nstaller le boîtier d'encastrement. Percer le fond du boîtier (dans sa partie inférieure) pour le passage des câbles. Passer les câbles à travers le boîtier d'encastrement, encastrer celui-ci et le mettre de niveau. Une fois le boîtier installé, ôter les protections adhésives des orifices de fixation de la plaque de rue.
Page 26
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE ise en place des étiquettes d'identification des poussoirs d'appel. Ouvrir la fenêtre du porte-étiquette. Placer l'étiquette et refermer. églages et finitions. Après avoir mis les étiquettes en place, câbler les lampes de tous les modules entre les bornes L1 et L2 du groupe phonique.
DESCRIPTION DU CONTROL D'ACCÈS escripción du module. Les bornes de raccordement sont accessibles à l'arrière du module et correspondent aux connexions suivantes: ~, ~ : entrée alimentation. B+ : + batterie. B– : – batterie. C1 : Commun relais 1. N1 : Sortie relais 1.
Page 28
PROGRAMMATION DU CONTROL D'ACCÈS ntrée et sortie du mode programmation. Pour entrer en mode programmation appuyer sur la touche " clé " puis composer le code secret d'installateur (code usine: 271828) ou le code secret d'utilisateur (code usine: 314159). Pour sortir du mode programmation à tout instant, appuyer sur la touche " clé ". L'entrée et la sortie du mode programmation sont confirmées par l'émission de 5 Bips sonores rapides.
Page 29
PROGRAMMATION DU CONTROL D'ACCÈS hamps de programmation. Le module est fourni avec des valeurs d'usine à l'exception des codes d'activation, qui par sécurité ne sont pas programmés. Pour un fonctionnement du système adapté à l'utilisateur il est important de vérifier toutes les valeurs de tous les champs. La programmation des champs ne sera valide qui si l'ordre de programmation suivant est scrupuleusement respecté.
Page 30
PROGRAMMATION DU CONTROL D'ACCÈS Suite de la page précédente hamps de programmation. Défini le code 7 d'activation du relais 1. Procédure identique à 11. Défini le code 8 d'activation du relais 1. Procédure identique à 11. Défini le code 1 d'activation du relais 2. Procédure identique à...
Page 31
PROGRAMMATION DU CONTROL D'ACCÈS Suite de la page précédente hamps de programmation. Défini le code d'activation de la fonction panique. Procédure identique à 11. Défini le type de contact du relais 1. Introduire la valeur 0 pour normalement ouvert (NO). Introduire la valeur 1 pour normalement fermé...
Page 32
PROGRAMMATION DU CONTROL D'ACCÈS Suite de la page précédente hamps de programmation. Défini le code installateur qui permet d'accéder au mode programmation. Introduire toujours un code de 6 chiffres. Une fois introduit ce code, le module émettra 2 bips sonores: introduire de nouveau le code choisi le module émettra 4 bips sonores lents de confirmation.
INSTALLATION DU POSTE D'APPEL escription du poste d'appel T-902. Combiné. Grille HP . Micro. Système d'accrochage du combiné. Prise pour connecteurs du cordon. Touche de commande supplémentaire. Touche de commande de la gâche eléctrique. Touche de fin communication. Pour raccorder et fixer le poste d'appel, ouvrir le poste d'appel à...
INSTALLATION DU POSTE D'APPEL escription du poste d'appel T-712VD. Combiné. Grille HP . Micro. Système d'accrochage du combiné. Prise pour connecteurs du cordon. Touche de commande de la gâche eléctrique. Touche de commande supplémentaire. Réglage du volume d'appel. Touche de fin communication. Pour raccorder et fixer le poste d'appel, ouvrir le poste d'appel à...
INSTALLATION DE LA GÂCHE ÉLECTRIQUE étails de l'installation de la gâche électrique. 3,5 x 25 DIN-7972 Si la gâche est installée pour une porte métallique, utilisez une mèche de 3,5mm et fileter le trou réalisé. Si la gâche est installée pour une porte en bois, M 4 x 8 DIN-963 utiliser une mèche de 3mm.
SCHÉMA D'INSTALLATION âblage du relais 2. Utilisez le relais 1 pour connecter la gâche électrique de la plaque de rue, comme indiqué à la page précédente. Le relais 2 fonctionne en mode impulsionel. Pour connecter la deuxième gâche électrique, utilisez un transformateur TF-104 et suivez le schéma ci-dessous.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Rien ne fonctionne. Vérifier la tension de sortie entre les bornes SEC du transformateur TF-104. Celle-ci doit être comprise entre 12 et17Vc.a. Si ce n'est pas le cas, déconnecter l'alimentation de l'installation et mesurer la tension. Si celle-ci est correcte, déconnecter l'alimentation du réseau 220/230Vc.a.
Page 41
T4003EN rev.0106 Audio door entry system Kits with access control Stadio Plus Instructions manual...
INTRODUCTION First of all we would like to thank and congratulate you for the purchase of this product manufactured by Golmar. The commitment to reach the satisfaction of our customers is stated through the ISO-9001 certification and for the manufacturing of products like this one.
POWER SUPPLY INSTALLATION nstalling the TF-104 transformer. The transformer must be installed in a dry and protected place. It's recommended to protect 3,5 x 25 the transformer by using a thermo-magnetic DIN-7971 circuit breaker. To install the transformer directly on the wall, insert the fixing flanges.
Page 45
DOOR PANEL INSTALLATION reparing the embedding box. Break the bottom flange to pass the cables through. Pass the wiring through the hole made in the bottom part of the embedding box. Level and flush the embedding box. Once the embedding box is placed, remove the protective labels from the attaching door panel holes.
Page 46
DOOR PANEL INSTALLATION lace the nameplate labels. Open the label holder. Place the label and close. inal adjustments. Once the nameplate labels are placed, wire the lamps from different modules and connect them to terminals L1 and L2 of the sound module, as it's shown on the installation diagrams.
ACCESS CONTROL DESCRIPTION odule description Installation terminal connector is located on the rear part of the module. The correspondance of each terminal is as follows: ~, ~ : power supply input. B+ : positif for battery. B– : negatif for battery. C1 : relay 1 common terminal.
Page 48
ACCESS CONTROL PROGRAMMING nter and exit from programming. To enter into the programming menu, press key symbol and enter the installer PIN code (factory default: 271828) or the user PIN code (factory default: 314159). To exit from the programming menu press key symbol at any moment. On both cases, the module will reproduce 5 fast acoustic tones.
Page 49
ACCES CONTROL PROGRAMMING unction fields and values. The module is delivered with factory default values: for security reasons, the relay activation codes are delivered with a non valid value. For a proper system operation, check that all the values match your requirements. It's not necessary to program the functions in the same order as they are shown.
Page 50
ACCESS CONTROL PROGRAMMING Coming from previous page unction fields and values. It defines the 7th activation code of the relay n.1. Proceed as detailed on 11 field. It defines the 8th activation code of the relay n.1. Proceed as detailed on 11 field. It defines the 1st activation code of the relay n.2.
Page 51
ACCES CONTROL PROGRAMMING Coming from previous page unction fields and values. It defines the activation code of the panic function. Proceed as detailed on 11 field. It defines the contact type of the relay n.1. Select 0 for normally open operation. Select 1 for normally closed operation.
ACCESS CONTROL PROGRAMMING Coming from previous page unction fields and values. It defines the installer PIN code to enter into programming mode. A 6 digits code must be always used. Once this code has been introduced, 2 acoustic tones will be heard: introduce the code again and 4 slow acoustic tones will be heard to confirm the changes.
TELEPHONE INSTALLATION escription of the T-902 telephone. Telephone handset. Speaker grille. Microphone hole. Subjection hole. Telephone cord connectors. Additional push button. Door release push button. Hook switch. To open the telephone insert a plain screwdriver into the slots and rotate it as shown. Avoid to place the telephone near to heating sources, in dusty locations or smoky environments.
Page 54
TELEPHONE INSTALLATION escription of the T-712VD telephone. Telephone handset. Speaker grille. Microphone hole. Subjection hole. Telephone cord connectors. Door release push button. Contact free additional push button. Call volume regulator. Hook switch. To open the telephone insert a plain screwdriver into the slots and rotate it as shown.
LOCK RELEASE INSTALLATION ock release installation. 3,5 x 25 DIN-7972 If the lock release will be installed in a metal door, use a Ø3,5mm. drill and tap the hole . In case of wood door, use a Ø3mm. drill . M 4 x 8 DIN-963 IMPORTANT.
Page 57
INSTALLATION DIAGRAM nd relay connection. Relay nr. 1 is reserved for the connection of the door panel lock release, as it's shown on previous page. Relay nr. 2 operates on single shoot mode only. Use a TF-104 transformer to connect a 2nd lock release; wire them as it's shown on the enclosed diagram.
TROUBLESHOOTING HINTS Nothing operates. Check the output transformer voltage between SEC terminals: it should have 12 to 17Va.c. If not, disconnect the transformer from the installation and measure again. If it's correct now, it means there is a short circuit in the installation: disconnect the transformer from mains and check the installation.
Page 60
Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso. Golmar se réserve le droit de toute modification sans préavis. Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.