Publicité

Liens rapides

MAC Axiom™ Hybrid
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Harman Martin MAC Axiom Hybrid

  • Page 1 MAC Axiom™ Hybrid Mode d’emploi...
  • Page 2 Martin™, Harman™, et toutes les autres marques contenues dans ce document concernant des services ou des produits de Martin Professional™, du groupe ou de ses filiales sont des marques déposées comme propriété de Harman International Industries.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Précautions d’emploi .................... 4   Protection contre les électrisations .............. 5   Protection contre les brûlures et les incendies..........5   Gestion de la lampe ..................6   Protection contre les lésions oculaires ............6   Protection contre les blessures ..............7  ...
  • Page 4: Précautions D'emploi

    Précautions d’emploi ATTENTION! Lisez les précautions d’emploi contenues dans ce manuel avant d’installer, d’allumer, d’utiliser ce produit ou d’en faire la maintenance. Les symboles suivants sont utilisés pour identifier les informations importantes de sécurité sur le produit comme au long du manuel: Attention! Risques Attention! Surfaces importants.
  • Page 5: Protection Contre Les Électrisations

    Avant d’utiliser ce produit, visitez le site web de Martin™ : www.martin.com et assurez- vous d’avoir les dernières versions de la documentation de ce produit et des autres produits Martin™ que vous comptez utiliser. N’installez et n’utilisez les produits Martin qu’en respectant à...
  • Page 6: Gestion De La Lampe

    Ne contournez pas l’action des protections thermiques et des fusibles. Ne collez pas de filtre, de masque ou tout autre matériau sur les composants optiques. Gestion de la lampe Installez uniquement une lampe homologuée par Martin™ pour ce produit. Une exposition prolongée à une lampe à décharge non protégée peut provoquer des blessures oculaires et des brûlures de peau.
  • Page 7: Protection Contre Les Blessures

    Protection contre les blessures Fixez fermement l’appareil à une structure ou sur une surface lorsqu’il est en service. L’appareil n’est pas déplaçable pendant l’utilisation. Assurez-vous que la structure et sa fixation acceptent 10 fois le poids de tous les appareils qu’ils supportent. En cas de suspension sous une structure, utilisez un crochet conforme.
  • Page 8: Introduction

    Introduction Le MAC Axiom™ Hybrid est un produit véritablement “tout-en-un”, combinant beam et spot dans un appareil compact qui permet également le fonctionnement en wash. Le système optique de haute précision offre un contraste exceptionnel, autant dans les effets volumétriques qu’en projection, et une projection exceptionnellement uniforme, inhabituelle pour ces technologies de lampes à...
  • Page 9: Installation Physique

    Installation physique Lisez la section ‘Précautions d’emploi’ en page 4 avant d’installer l’appareil. Ce produit est destiné à un usage intérieur uniquement et doit être utilisé dans un endroit sec avec une ventilation adéquate. Vérifiez qu’aucune entrée d’air n’est obstruée. Fixez fermement l’appareil.
  • Page 10: Sécurisation De L'accroche Avec Une Élingue

    Sécurisation de l’accroche avec une élingue Sécurisez la fixation de l’appareil avec une élingue de sécurité (ou tout autre fixation secondaire) approuvée pour le poids de l’appareil afin qu’elle relaye l’accroche primaire si elle cède. Voir illustration ci-contre. Bouclez l’élingue sur l’ancrage prévu à cet effet dans la base de l’appareil (repérée ci-contre) puis autour d’une fixation sure.
  • Page 11: Alimentation Électrique

    Alimentation électrique Attention ! Lisez la section Précautions d’emploi en page 4 avant de connecter le projecteur au secteur. Pour vous protéger des électrisations, l’appareil doit être relié à la terre électrique. Le circuit d’alimentation doit être équipé d’un fusible ou d’un disjoncteur magnétothermique et d’une protection contre les défauts différentiels.
  • Page 12: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble 1 – Afficheur 2 - Clavier Active les menus de configuration ou Remonte d’un niveau dans la structure des menus ou MENU Sortie des menus lorsque maintenu enfoncé Descend d’un niveau dans les menus HAUT Remonte d’un niveau dans les menus ENTER Confirmer l’action réalisée 3 –...
  • Page 13: Télécommande Dmx

    Télécommande DMX Une ligne de télécommande DMX 512 est nécessaire pour contrôler le projecteur en DMX. Les embases du socle de l’appareil peuvent recevoir et transmettre le signal au format XLR 5 broches. Sortie DMX Contrôleur DMX Le nombre d’appareils câblés en cascade est limité par le nombre de canaux DMX disponibles sur une ligne (512) et le nombre de canaux nécessaires pour chaque appareil câblé.
  • Page 14: Connexion De La Ligne De Télécommande Dmx

    Terminaison des lignes Terminez chaque branche avec un bouchon de terminaison DMX installé dans l’embase de recopie de la dernière machine. Un bouchon de terminaison est une fiche XLR mâle dans laquelle une résistance de 120 Ohms, ¼ de Watt est soudée entre les broches 2 et 3. Elle « absorbe » le signal en fin de ligne pour éviter toute réflexion parasite pouvant causer des interférences.
  • Page 15: Configuration De L'appareil

    Configuration de l’appareil Cette section détaille les paramètres du projecteur qui peuvent être configurés pour contrôler son comportement et son mode de télécommande. Ces réglages sont réalisés sur le panneau de contrôle et sont conservés même après extinction de l’appareil. L’arborescence complète des menus et des compléments d’information sont donnés dans la section ‘Menus du panneau de contrôle’...
  • Page 16: Réglages D'usine

    - DMX, la lampe s’amorce dès réception d’un signal DMX valide. Les amorçages automatiques sont étagés pour éviter que toutes les lampes ne démarrent simultanément. Un délai est déterminé sur la base de l’adresse DMX. Quel que soit le mode d’amorçage automatique, la lampe peut toujours être amorcée avec une commande «...
  • Page 17: Moniteur Dmx Live

    - RESETTABLE est un compteur temporaire qui donne le nombre d’amorçages de la lampe depuis sa dernière mise à zéro. • SW VERSION donne la version du micro logiciel actuellement installé. • RDM UID donne l’identificateur unique RDM de l’appareil pour son identification avec un réseau RDM.
  • Page 18: Effets

    Effets Cette section décrit les effets contrôlables en DMX pour lesquels une explication spécifique est nécessaire. Consultez la section ‘Protocole DMX’ en page 32 pour la liste complète des canaux DMX et des valeurs qui contrôlent les effets. Gradateur Le MAC Axiom Hybrid dispose d’un gradateur mécanique donnant une gradation complète de la lumière. Stroboscope Un jeu complet d’effets stroboscopiques et de pulsations sont disponibles à...
  • Page 19: Gobos Fixes

    Le type d’effet (indexation, rotation continue d’une image, oscillation d’une image ou de la roue, rotation de la roue complète) est choisi avec un canal de contrôle. Selon l’action choisie, le canal suivant définit la position angulaire de l’image ou sa rotation continue. Dans le cas de l’indexation, le canal suivant donne un réglage rapide de la position et le canal juste après donne un réglage fin de la position.
  • Page 20: Roue De Couleur

    La roue peut être mise en rotation continue dans les deux sens à vitesse programmable. Utilisez le canal de mise au net pour régler la netteté de la projection. Le frost et le gobo d’animation vous permettent de créer des motifs dynamiques en les combinant avec les gobos tournant.
  • Page 21: Prismes Et Correcteur De Prisme

    Prismes et correcteur de prisme Chaque prisme (3 facettes 15° ou 8 facettes 15°) peut être mis en rotation dans les deux sens à vitesse programmable. Un effet innovant, le « correcteur de prisme » peut être appliqué à chaque prisme actif. Il combine ce dernier à...
  • Page 22: Maintenance

    Maintenance Attention ! Lisez la section ‘Précautions d’emploi’ en page 4 avant toute opération d’entretien. Référez toute opération d’entretien non décrite ici dans ce manuel à technicien de maintenance qualifié agréé par Martin™. Déconnectez l’alimentation avant le nettoyage, le dépannage ou l’entretien courant. Effectuez l’entretien des appareils dans un endroit sûr sans risque de blessure par chute d’outils, d’accessoires ou tout autre matériau.
  • Page 23: Accès À L'intérieur De La Tête

    Accès à l’intérieur de la tête Pour accéder aux composants dans la tête, changer la lampe ou intervenir sur les composants optiques: 1. Si l’appareil vient d’être utilisé, coupez la lampe mais laissez-le sous tension au moins 10 minutes pour que la ventilation assiste le refroidissement de la lampe. Déconnectez l’appareil du secteur puis laissez refroidir 20 minutes de plus.
  • Page 24: Remplacement De La Lampe

    Remplacement de la lampe Attention ! Lisez la section ‘Précautions d’emploi’ en page 4 avant toute opération d’entretien. Important! Remplacez la lampe avant qu’elle n’atteigne la durée de vie donnée dans la section ‘Lampe’ en page 43 : la lampe peut exploser dans l’appareil et causer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie des produits.
  • Page 25 6. Desserrez les 4 vis Torx 10 (voir ci-dessous) du support de lampe en métal. Dégagez le support de l’appareil : 7. Pour installer la nouvelle lampe, suivez la procédure ci-dessus à l’envers. Gardez les points ci- dessous en tête : Installez le support de lampe face convexe vers la lampe : Face convexe vers la lampe...
  • Page 26: Remplacement Du Prisme

    8. Une fois l’appareil remonté et sécurisé, vérifiez que le blocage de tilt est libéré avant de remettre l’appareil sous tension et de remettre à zéro les compteurs temporaire d’usure de lampe et d’amorçage. Remplacement du prisme Pour changer le prisme : 1.
  • Page 27 7. Vous devez démonter le circlip et l’anneau de maintien du prisme. Gardez en tête que vous devrez récupérer ces deux pièces et éviter qu’elles tombent dans la machine ou autour de l’appareil. Avec un petit tournevis plat inséré dans la lumière illustrée ci-dessous, dégagez le circlip hors de sa rainure en faisant levier.
  • Page 28: Changement De Gobo Tournant

    9. Suivez cette procédure à rebours pour installer le nouveau prisme. Il doit être orienté comme indiqué ci-dessous : facettes vers la lampe, côté plan vers le bloc optique : Facettes vers le boc lampe 10. Installez dans l’ordre : le prisme, l’anneau puis le circlip : Circlip (au dessus) Anneau (au milieu) Prisme (sous l’anneau)
  • Page 29 4. Portez des gants sans peluche, propres et secs. Poussez sur le porte gobo vers l’arrière de la roue, en pression sur les ressorts à lames (voir ci-dessous) et dégagez le porte gobo de la roue : 5. Avec le pouce, appuyez fermement sur le gobo par l’arrière pour dégager le gobo et son ressort de placage du support.
  • Page 30 Installation d’un gobo Pour installer un nouveau gobo: Placez le porte gobo sur un plan de travail propre, la roue dentée vers le haut. Portez des gants sans peluche, propres et sec. Poussez le gobo au fond de son logement, face mate vers le haut vers les dentelures.
  • Page 31: Manipulation Des Gobos

    10. Suivez la procédure de démontage à rebours pour remonter l’appareil. Une fois l’appareil remonté et sécurisé, vérifiez que le blocage de tilt est libéré avant de remettre l’appareil sous tension. Manipulation des gobos Manipuler et stocker les gobos requiert une attention spéciale: •...
  • Page 32: Protocole Dmx

    Protocole DMX Trans- V. par Canal Valeurs Fonctions fert défaut Stroboscope 0-19 Shutter fermé 20-49 Shutter ouvert 50-180 Stroboscope (lent → rapide) 181-190 Pulsation, en ouverture (lent → rapide) 191-200 Pulsation, en fermeture (lent → rapide) 201-210 Shutter ouvert 211-255 Stroboscope aléatoire (lent →...
  • Page 33 118-125 Slot 13 → Slot 14 Slot 14 127-134 Slot 14 → Slot 15 Slot 15 136-143 Slot 15 → Slot 16 Slot 16 145-152 Slot 16 → Open 153-162 Neutre Défilement incrémentiel (couleurs pleines) Slot 1 Slot 2 Slot 3 Slot 4 Slot 5 Slot 6...
  • Page 34 Roue de gobos tournant Indexation (choix dela position avec les canaux 9 et Neutre Gobo 1 7-10 Gobo 2 11-14 Gobo 3 15-19 Gobo 4 20-23 Gobo 5 24-27 Gobo 6 28-31 Gobo 7 32-35 Gobo 8 36-40 Gobo 9 Rotation (Vitesse et direction avec les canaux 9 et 10) 41-44 Gobo 1...
  • Page 35 Roue de gobos fixes Sélection des gobos (défilement incrémentiel) 0-20 Neutre 21-30 Iris 1 31-40 Iris 2 41-50 Iris 3 51-60 Pinspot 61-70 Gobo1 71-80 Gobo2 81-90 Gobo3 91-100 Gobo4 101-110 Gobo5 111-120 Gobo6 121-130 Gobo7 131-140 Gobo8 141-150 Gobo9 151-160 Gobo10 161-170...
  • Page 36 Zoom Fondu 0-255 Large → serré Mise au net, 16 bits (MSB et LSB) 17-18 Fondu 32768 0-65535 Infini → proximum Pan, 16 bits (MSB et LSB) 19-20 Fondu 32768 0-65535 Gauche → droit Tilt, 16 bits (MSB et LSB) 21-22 Fondu 32768...
  • Page 37: Menus Du Panneau De Contrôle

    Menus du panneau de contrôle Pour accéder aux menus de contrôle, appuyez sur MENU. Utilisez les touches Haut et Bas pour naviguer dans les rubriques. Entrez dans la rubrique choisie en appuyant sur ENTER. Pour plus d’information, consultez la section Utilisation des menus en page 15. Les valeurs d’usine sont écrites en gras.
  • Page 38 Utilisation de l’appareil depuis la sortie TOTAL 0 - xxx HR d’usine (permanent) POWER ON TIME CLEAR COUNTER ? Utilisation de l’appareil depuis la dernière RESETTABLE YES/NO mise à zéro de ce compteur Utilisation de la lampe depuis la sortie TOTAL 0 - xxx HR d’usine (permanent)
  • Page 39 FIXED GOBO 0-255 Gobos fixes FROST 0-255 Frost PRISM 0-255 Prisme PRISM ROTATION 0-255 Rotation du prisme PRISM LINEATOR 0-255 Correcteur de prisme ZOOM 0-255 Zoom (par défaut = 128) MANUAL FOCUS MSB 0-255 Mise au net rapide (par défaut = 128) CONTROL FOCUS LSB 0-255...
  • Page 40: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Message : Apparaît si : PAN LOCKED Moteur de pan ou tilt bloqué. TILT LOCKED Problème de mémorisation de données. DATA ERROR Mémoire embarquée endommagée. Problème de communication entre une carte 10 moteurs BUS 10 MOTORS MASTER (maître ou esclave) et la carte pan/tilt. BUS 10 MOTORS SLAVE Défaut de câblage ou carte 10 moteurs endommagée.
  • Page 41: Problèmes Courants

    Problèmes courants Cette section décrit les problèmes fréquemment rencontrés pendant l’utilisation et suggère quelques solutions de dépannage: Symptôme Cause probable Solution Pas de lumière ou pas Problème d’alimentation comme Vérifiez tous les raccordements et les de ventilation. fusible fondu, connecteur câbles.
  • Page 42: Spécifications

    Spécifications Données physiques Poids ........................... 24.8 kg (54.7lbs.) Largeur ........................414 mm (16.3 ins.) Longueur ........................399 mm (15.8 ins.) Hauteur ........................616 mm (24.3ins.) Effets dynamiques Trichromie ............CMJ+CTO, réglables indépendamment de 0 à 100% Roue de couleur ............16 filtres dichroïques, indexable, rotation continue, ..........................
  • Page 43: Connexions

    Compatibilité RDM ..................... ANSI/ESTA E1.20 Récepteur ..........................RS-485 isolé Mise à jour du logiciel ........avec un PC sous Windows et une interface USB-DMX Lampe Lampe homologuée ..................Osram SIRIUS HRI 440 W Type ....................Lampe à décharge, arc court, 440 W Température de couleur .......................
  • Page 44: Accessoires

    Accessoires Flight case pour 2 x MAC Axiom Hybrid ................P/N 91515037 Filtre de frost (interchangeable avec un des prismes) .............. P/N TBA Câbles d’alimentation Câble d’alimentation, 14 AWG, SJT, 1.5 mm², H05VV-F, avec connecteur femelle PowerCon TRUE1 NAC3FX-W, 3 m (9,8 ft.) ............P/N 11541513 Connecteurs d’alimentation Connecteur Neutrik PowerCon TRUE1 NAC3FX-W pour câble, femelle ......
  • Page 48 www.martin.com · Olof Palmes Allé 18 · 8200 Aarhus N · Denmark Tel: +45 8740 0000 · Fax +45 8740 0010...

Table des Matières