ENGLISH GENERAL SPECIFICATIONS Klein Tools ET140 is designed to non-invasively detect moisture based on a material's capacitance. The mode selection is setup to maximize moisture readings for up to 3/4" of the depth of the surface of drywall, cement board, hardwood, and softwood.
Page 3
WARNINGS To ensure safe operation and service of the meter, follow these instructions. • Read the instructions to ensure safe operation. • The meter is NOT insulated. Avoid contact with areas where energized conductive elements may be present. • Always wear approved eye protection. SYMBOLS ON METER Warning or Caution Risk of electrical shock...
ENGLISH FUNCTION BUTTONS POWER ON/OFF BUTTON Press the Power On/Off Button to turn the meter on or off. Press and hold the Power On/Off Button for 2 seconds to turn the meter off. NOTE: To conserve battery life, the meter will automatically power off after 10 minutes of inactivity.
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov or www.erecycle.org for additional information. CUSTOMER SERVICE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com...
Page 7
ET140 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Medidor de humedad sin agujas • MEDIDOR DE HUMEDAD SIN AGUJAS, NO DESTRUCTIVO • DETECTA Y MIDE HUMEDAD OCULTA • MATERIALES FÁCILES DE SELECCIONAR: -PLACA DE YESO -MADERA DURA -MADERA BLANDA -MADERA BLANDA -CONCRETO...
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES ET140 de Klein Tools está diseñado para detectar humedad de forma no invasiva con base en la capacitancia de un material. El modo de selección está configurado para maximizar las lecturas de humedad hasta 3/4" de profundidad de la superficie de placa de yeso, placa de cemento, madera dura y madera blanda.
Page 9
ADVERTENCIAS Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del medidor, siga estas instrucciones. • Lea las instrucciones para garantizar un funcionamiento seguro. • El medidor NO posee aislamiento. Evite el contacto con áreas donde pueda haber elementos conductores energizados. • Siempre debe usar protección para los ojos aprobada. SÍMBOLOS DEL MEDIDOR Advertencia o precaución Riesgo de choque eléctrico...
ESPAÑOL BOTONES DE FUNCIONES BOTÓN DE ENCENDIDO Y APAGADO Presione el botón de encendido y apagado para encender o apagar el medidor. Mantenga presionado el botón de encendido y apagado durante dos segundos para apagar el medidor. NOTA: Para conservar la vida útil de la batería, el medidor se apagará...
Page 11
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Visite www.epa.gov o www.erecycle.org para obtener más información. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com...
Page 13
ET140 FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION Humidimètre sans contact • HUMIDIMÈTRE NON DESTRUCTIF SANS CONTACT • DÉTECTE ET MESURE L’HUMIDITÉ CACHÉE • ACHÉESÉLECTION FACILE DES MATÉRIAUX : - CLOISON SÈCHE - BOIS FRANC - BOIS TENDRE - MAÇONNERIE...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES L’ET140 de Klein Tools est conçu pour détecter l’humidité de façon non invasive en fonction de la capacité d’un matériau. Les différents modes permettent de maximiser la détection d’humidité jusqu’à une profondeur de 3/4 po sous la surface d’une cloison sèche, d’un panneau de ciment, du bois franc et du bois tendre.
AVERTISSEMENTS Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires de l’appareil, suivez ces instructions. • Veuillez lire ces instructions afin que l’utilisation de l’appareil soit sécuritaire. • L’appareil n’est pas isolé. Évitez de toucher aux endroits qui peuvent comporter des éléments conducteurs sous tension. •...
FRANÇAIS BOUTONS DE FONCTION BOUTON MARCHE/ARRÊT Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer ou éteindre l’appareil. Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour éteindre l’appareil. REMARQUE : Pour préserver la charge de la pile, l’appareil s’éteint automatiquement après 10 minutes d’inactivité. BOUTON MODE Appuyez sur le bouton MODE à...
ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA PILE Lorsque l’indicateur de pile faible apparaît sur l’écran ACL, remplacez la pile. 1. Desserrez la vis pour retirer le couvercle du compartiment à pile 2. Retirez et recyclez la pile de 9 V à plat. 3. Installez une nouvelle pile. 4.
Page 20
KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1 877 775-5346 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com 1390316 Rev 02/19 A...