Télécharger Imprimer la page

peerless-AV PRGS-455 Mode D'emploi page 12

Publicité

4a
ENG - When installing Peerless ceiling mounts on a wood joist/beam covered with gypsum board (drywall), verify
that the joists or beams are a minimum of 2" x 4" nominal size. Do not install over gypsum board thicker than
5/8". When installing to wood joist or beam position the mounting holes so when the tie wires are attached and
taut the optimal angle is 15°. Unit may be mounted at an angle up to 45° if necessary.
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de techo de Peerless en viguetas / vigas de madera recubiertas con
yeso-cartón (gypsum board) verifi que que todos las viguetas / vigas tengan un tamaño mínimo de 2" x 4". No
instale en yeso-cartón (gypsum board) de más de 5/8" de grosor. Al instalar en viguetas / vigas de madera,
coloque los agujeros de montaje de manera que al fi jar y tensar los cables de seguridad, el ángulo óptimo sea de
15°. La unidad se puede instalar a un ángulo de hasta 45°, de ser necesario.
FRN - Lors de l'installation de supports de plafond Peerless sur des solives ou montants en bois recouverts de
plaque de plâtre (cloison sèche), assurez-vous que ceux-ci ont une taille nominale d'au moins 2 po x 4 po (5
cm x 10 cm). Ne pas installer sur une plaque de plâtre dont l'épaisseur est supérieure à 5/8 po (16 mm). Lors
de l'installation sur une solive ou un montant en bois, placer les trous de fi xation de manière à ce que les fi ls de
ligature soient attachés et bien tendus à un angle optimal de 15 degrés. Si nécessaire, l'appareil peut être installé
à un angle de 45 degrés.
DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Deckenhaltern an Holzträgern oder -balken mit Gipsplattenverkleidung
(Trockenwand) muss darauf geachtet werden, dass die Träger bzw. Balken über eine Nenngröße von mindestens
51 x 102 mm (2 x 4 Zoll) verfügen. Das Produkt darf nicht an einer Gipsplatte mit einer Dicke von mehr als 15,9
mm (5/8 Zoll) angebracht werden. Bei der Anbringung an Holzträgern oder -balken die Montagelöcher so anor-
dnen, dass der optimale Winkel 15° beträgt, wenn die Bindedrähte angebracht und straff sind. Das Gerät kann,
falls erforderlich, bei einem Winkel bis zu 45° montiert werden.
NEL - Als de Peerless-plafondbevestiging op een plafond bestaand uit houten balken/dwarsbalken en gipsplaat
wordt geïnstalleerd, horen deze balken/dwarsbalken een afmeting van ten minste 5 x 10 cm te hebben. De pla-
fondbevestiging mag niet worden geïnstalleerd op gipsplaat met een dikte van meer dan 15,88 mm. Bij installatie
op houten balken of dwarsbalken horen de montagegaten zodanig te worden geplaatst dat de optimale hoek 15°
bedraagt wanneer de bevestigingsdraden aanwezig zijn en strak staan. De unit kan eventueel onder een hoek
van maximaal 45° worden geïnstalleerd.
ITL - In sede d'installazione dei sostegni Peerless su travi/traverse di legno ricoperte con muro a secco (car-
tongesso), verifi care che le travi o le traverse abbiano una dimensione nominale minima di 5 cm x 10 cm. Non
installare su cartongesso spesso più di 1,60 cm. In sede d'installazione su una trave o traversa, posizionare i fori
di montaggio in modo che, quando i fi li leganti sono attaccati e tesi, l'angolo ottimale è 15°. Se necessario, l'unità
può essere montata ad un'angolazione massima di 45°.
ČEŠ - Při instalaci stropních držáků Peerless na dřevěný nosník/trám pokrytý sádrokartonovou deskou (sá-
drokartónem) zkontrolujte, zda nosníky nebo trámy mají minimální jmenovitý rozměr 5 x 10 cm. Nemontujte na
sádrokartonovou desku hrubší než 1,6 cm. Při instalaci na dřevěný nosník nebo trám umístěte montážní otvory
tak, aby spojovací dráty byly připojeny a napjaté v optimálním úhlu 15°. Sestavu je možné v případě potřeby
instalovat maximálně v úhlu 45°.
SLK - Pri montáži stropných držiakov Peerless na drevený nosník alebo trám pokrytý sadrovou doskou (sadro-
kartónom) skontrolujte, či nosníky alebo trámy majú minimálny menovitý rozmer 5 x 10 cm. Nemontujte na sa-
drokartón hrubší ako 1,6 cm. Pri inštalácii drevený na nosník alebo trám umiestnite montážne otvory tak, sa aby
pri nasadení a napnutí viazacích drôtov dosiahol optimálny uhol 15°. Zostavu možno v prípade potreby inštalovať
maximálne do uhla 45°.
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
ACHTUNG
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
12
2013-09-10
#:056-9073-2 2014-10-10

Publicité

loading