1 Warnings marked accordingly. Safety instructions General Safety • This appliance must be connected to • Never place your machine on a carpet an earthed outlet protected by a fuse of covered floor. Otherwise, lack of airflow suitable capacity. from below of your machine may cause • The supply and draining hoses must electrical parts to overheat. This may cause always be securely fastened and remain in problems with your washing machine. an undamaged state. • If the power cable or mains plug is • Fit the draining hose to a washbasin or damaged you must call Authorized Service bathtub securely before starting up your for repair. machine. There may be a risk of being • Fit the drain hose into the discharge scalded due to high washing temperatures! housing securely to prevent any water • Never open the loading door or remove the leakage and to allow machine to take in filter while there is still water in the drum. and discharge water as required. It is very • Unplug the machine when it is not in use. important that the water intake and drain • Never wash down the appliance with a hoses are not folded, squeezed, or broken...
Page 3
2 Installation Removing packaging reinforcement Tilt the machine to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. • In order to prevent water leakage that may occur at the connection points, there are Opening the transportation locks rubber seals (4 seals for the models with Transportation safety bolts must be double water inlet and 2 seals for other removed before operating the washing models) attached to the hoses. These seals machine! Otherwise, the machine will be should be used at the tap and machine damaged! connection ends of the hoses. The plain 1. Loosen all the bolts with a spanner until end of the hose fitted with a filter must be they rotate freely (“C”) attached to the tap and the elbowed end 2. Remove transportation safety bolts by must be attached to the machine. Tighten turning them gently. the nuts of the hose well by hand; never 3. Fit the covers (supplied in the bag with the use wrenches to tighten the nuts. Operation Manual) into the holes on the • Models with a single water inlet should not rear panel. (“P”) be connected to the hot water tap.
Electrical connection overloaded. Loading door Connect the machine to an earthed outlet protected by a fuse of suitable capacity. The door locks during program operation and the Door Locked Symbol (Figure 3-13i) lights Important: up. The door can be opened when the symbol • Connection should comply with national fades out. regulations. • The voltage and the allowed fuse protection are specified in the section Detergents and softeners “Technical Specifications”. Detergent Drawer • The specified voltage must be equal to The detergent drawer is composed of three your mains voltage. compartments: • Connection via extension cords or multi- The detergent dispenser may be in two plugs should not be made. different types according to the model of your A damaged power cable must be replaced machine. by a qualified electrician. – (I) for prewash The appliance must not be operated unless – (II) for main wash it is repaired! There is the risk of electric - (III) siphon shock!
4 Selecting a Program and Operating Your Machine Control panel Figure 1 Katoen Synthetisch Intensief Coton Synthétique Intensif Delicaat Délicat Babycare Temperatuur Centrifugeren Essorage Température Laine Super 40 Start/Pause Uitgestelde Reset 3 sec. start Start Départ/Pause Départ Mini 30 Stop Annulation-3 sec.
Sort the laundry according to type of fabric, •Cottons color, degree of soiling and permissible You can wash your durable clothes with this water temperature when choosing a program. Your laundry will be washed with program. vigorous washing movements during a longer washing cycle. Economy Symbol •Intensive Shows energy saving programs and You can wash your durable and heavily soiled temperature selections. clothes on this program. In this program, your As “Intensive” and “Baby” programs are long clothes will be washed for a longer time and programs with higher temperature selections an extra rinse cycle will be made compared to to ensure hygiene, “Economy” Symbol will not the “Cottons” program. light up. •Hand Wash You can wash your woolen/delicate clothes that bear “not machine- washable” labels for Special programs which hand wash is recommended on this For specific applications, you can select any of program. It washes the laundry with very the following programs: tender washing movements without damaging • Rinse your clothes. This program is used when you want to rinse • Mini or starch separately.
Page 7
shown with “ ” symbols. - Adjust the spin speed. - Press “Start/Pause/Cancel” button. If you do not want to unload your clothes Program resumes. Your machine drains immediately after the program, you may use the water and spins your laundry. the rinse hold function in order to prevent your You can use no spin function in order to drain clothes become wrinkled in an anhydrous the water without spinning at the end of the condition. With this function, your laundry is program. kept in the final rinsing water. If you want to spin your laundry after the rinse hold function: Program selection and consumption table Programme Duration Auxiliary Temperature (~min) functions Programme Cottons 2.72 max. • • • • • • • • • • • • • Cottons 60** 1,33 max.
Auxiliary functions temperature, type and amount of laundry, auxiliary functions selected, and changes in Auxiliary Function Selection Buttons the supply voltage. Select the required auxiliary functions before starting the program. Some combinations cannot be selected Time delay together. (Ex.: Pre-wash) (Figure 1-5a) and With the “Time delay” function you can delay Quick Wash (Figure 1-5b). the program start up to 24 hours. Setting can be made in intervals of 30 minutes. Auxiliary function selection 1. Press “Time delaying” buttons “+” and “-” If an auxiliary function that should not be to set your desired time delay. selected together with a previously selected 2. Press “Start/Pause/Cancel” button. Then function is chosen, the first selected function the time delay starts to count down. will be cancelled and the last auxiliary function More laundry may be loaded or taken out selection will remain active. during the time delay period. (Ex.: If you want to select pre-wash first and then quick wash, pre-wash will be cancelled Changing the delay time and quick wash will remain active.
brought to the appropriate position, rpm and 5 Maintenance and cleaning temperature data reappear. Detergent Drawer Remove any powder residue buildup in the Switching the machine to standby drawer. To do this; mode 1. Press the dotted point on the siphon in the Press “Start/Pause/Cancel” button softener compartment and pull towards momentarily to switch your machine to the you until the compartment is removed from standby mode. Auxiliary functions can be the machine. cancelled or selected in accordance with the step the program is at. The door can be opened if the water level is suitable. Laundry may be added / taken out by opening the door. Door lock The Door Locked Symbol (Figure 2-7i) lights If more than a normal amount of water up when the loading door is locked. This and softener mixture starts to gather in the symbol will flash until the door is allowed to softener compartment, the siphon must be open. Do not force the door at this stage. You cleaned. may open the door after the symbol fades out. 2. Wash the dispenser drawer and the siphon with plenty of lukewarm water in a Child-proof lock...
Page 10
Draining any remaining water and • Pull out the pump outlet hose from its housing. cleaning the pump filter • Place a large container at the end of the Your product is equipped with a filter system hose. Drain the water off into the container which ensures a cleaner water discharge that by pulling out the plug at the end of the extends pump life by preventing solid items hose. If the amount of water to be drained such as buttons, coins and fabric fibers from off is greater than the volume of the clogging the pump propeller during discharge container, replace the plug, pour the water of the washing water. out, then resume the draining process. • If your machine fails to drain the water, • After draining process is completed, the pump filter may be clogged. You may replace the plug into the end of the hose have to clean it every 2 years or whenever and fit the hose back into its place. it is plugged. Water must be drained off to clean the pump filter. If your product is not supplied with an In addition, water may have to be drained off emergency drain hose, do the following as completely in the following cases: shown in the figure below: • before transporting the machine (e.g. when moving house)
Page 11
6 Solution suggestions for problems Problem Cause Explanation / Suggestion Machine may have switched Program cannot to self protection mode due to Reset your machine by pressing “Start/Pause/ be started or an infrastructure problem (such Cancel” button for 3 seconds. (see, Canceling a selected. as line voltage, water pressure, Program) etc.). There is water Be sure the seals of the water inlet hoses are coming from the There might be problems with securely fitted. bottom of the hoses or the pump filter. Tightly attach the drain hose to the tap. machine. Make sure that the pump filter is completely closed. Machine stopped Machine can stop temporarily It will resume operating when the voltage is back to shortly after the due to low voltage. the normal level. program started. The automatic spin correction system might have been activated due to the unbalanced distribution of It continuously the laundry in the drum.
Page 12
7 Specifications WMD 77140 Models Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net Weight (kg) Electricity (V/Hz.) 230 V / 50hz Total Current (A) Total Power (W) 2200 Spinning cycle (rpm max.) 1400 Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly. Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the appliance, values may vary. This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment. 12 - EN...
1 Warnhinweise betreiben - vergessen Sie keinesfalls, eine korrekte Erdung durch einen qualifizierten Allgemeine Sicherheit Elektriker installieren zu lassen. Unser • Stellen Sie die Maschine niemals auf Unternehmen haftet nicht für jegliche Teppich(boden) auf. Andernfalls kann es Schäden, die auftreten können, wenn durch schlechte Belüftung von unten zur die Maschine an einem Stromkreis ohne Überhitzung elektrischer Komponenten korrekte Erdung betrieben wird. kommen. Dies kann zu Problemen mit Ihrer • Halten Sie die Verpackungsmaterialien Waschmaschine führen. von Kindern fern oder entsorgen Sie die • Falls Netzkabel oder Netzstecker Materialien entsprechend Ihren lokalen beschädigt sein sollten, müssen Sie die Entsorgungsvorschriften. defekten Teile von einem autorisierten Bestimmungsgemäßer Gebrauch Servicecenter instandsetzen lassen. • Dieses Produkt wurde für den • Achten Sie darauf, den Ablaufschlauch Hausgebrauch entwickelt. fest mit dem Wasserablauf zu verbinden, • Das Gerät darf nur zum Waschen und damit kein Wasser austreten kann und Spülen von Textilien verwendet werden, die der Wasserzulauf und Wasserablauf Ihrer entsprechend gekennzeichnet sind.
2 Installation Transportstabilisatoren entfernen Zum Entfernen der Transportstabilisatoren neigen Sie die Maschine etwas. Entfernen Sie die Stabilisatoren, indem Sie am Band ziehen. Transportsicherungen öffnen Die Transportsicherungen (Schrauben) gelieferten Spezialschläuche an die müssen entfernt werden, bevor Sie die Wasserzulaufventile der Maschine an. Waschmaschine benutzen! Andernfalls • Damit kein Wasser an den Anschlussstellen wird das Gerät beschädigt! auslaufen kann, befinden sich 1. Lösen Sie sämtliche Schrauben mit einem Gummidichtungen (vier Dichtungen bei Schlüssel, bis sie sich frei drehen lassen Modellen mit doppeltem Wasserzulauf, (C). zwei Dichtungen bei anderen Modellen) 2. Entfernen Sie die Transportsicherungen, an den Schläuchen. Diese Dichtungen indem Sie diese sanft herausdrehen. müssen sowohl am Wasseranschluss als 3. Setzen Sie die Abdeckungen auch an der Maschine genutzt werden. (diese finden Sie in der Tüte mit der Das gerade Ende des Schlauches mit dem Bedienungsanleitung) in die Löcher an der Filter gehört an den Wasseranschluss, Rückwand ein. (P) das gebogene Ende wird an die Maschine angeschlossen. Ziehen Sie die Muttern von Hand gut fest; benutzen Sie dafür niemals eine Zange.
Page 16
• Wenn der Ablaufschlauch zuerst am Boden gekennzeichnet sind, ausschließlich mit (bis etwa 40 cm über dem Boden) und dem passenden Waschprogramm. danach wieder nach oben verläuft, kann • Waschen Sie bunte und weiße Textilien es zu Schwierigkeiten beim Wasserablauf nicht zusammen. Neue, intensiv gefärbte kommen; es kann vorkommen, dass die Baumwollsachen (z. B. schwarze Jeans) Wäsche beim Herausnehmen noch nass können beim Waschen stark abfärben. ist. Waschen Sie solche Wäschestücke • Der Schlauch sollte mindestens 15 cm tief separat. in den Wasserablauf gesteckt werden. Der • Verwenden Sie ausschließlich Färbemittel Schlauch kann bei Bedarf entsprechend oder Mittel zur Kalkentfernung, die sich gekürzt werden. zur Verwendung in der Waschmaschine • Die maximale Gesamt-Schlauchlänge darf eignen. Beachten Sie dabei immer die 3,2 m nicht überschreiten. Hinweise auf der Verpackung. Elektrischer Anschluss • Waschen Sie Hosen und empfindliche Kleidungsstücke „auf links“, also mit der Schließen Sie die Maschine an eine geerdete Innenseite nach außen. Steckdose an, die mit einer Sicherung ausreichender Kapazität abgesichert ist. Die richtige Wäschemenge Wichtig: • Der Anschluss muss gemäß lokal gültiger...
Page 17
Vorwaschmittelfach (Fach Nummer I) einfüllen. Außerdem sparen Sie Geld und leisten einen Beitrag zum Umweltschutz, wenn Sie nur so viel Waschmittel wie nötig Waschmittelmenge verwenden. Die richtige Waschmittelmenge hängt von der • Füllen Sie das Waschmittel nur bis zur (> Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad max<)-Markierung ein. Mehr einzufüllen und der Wasserhärte ab. bedeutet reine Verschwendung und • Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als verbessert die Waschleistung nicht. auf der jeweiligen Verpackung angegeben; • Benutzen Sie kein Flüssigwaschmittel, Sie verhindern damit übermäßige wenn Sie die Zeitverzögerungsfunktion Schaumbildung und schlechtes Ausspülen. nutzen. 4 Programm auswählen und mit der Maschine arbeiten Bedienfeld Abbildung 1 Katoen Synthetisch Intensief Coton Synthétique Intensif Delicaat Délicat Babycare...
Maschine einschalten und verzichtet auf das Zwischenschleudern. •Synthetik Stecken Sie den Netzstecker der Maschine Mit diesem Programm können Sie Ihre ein. Drehen Sie den Wasserhahn vollständig weniger strapazierfähigen Wäschestücke auf. Vergewissern Sie sich, dass die waschen. Im Vergleich zum „Baumwolle“- Schläuche fest angeschlossen sind. Geben Programm arbeitet dieses Programm mit Sie die Wäsche in die Maschine. Füllen Sie sanfteren Waschbewegungen und einer Waschmittel und Weichspüler ein. Drücken Sie kürzeren Waschzeit. Dieses Programm den Ein-/Ausschalter. empfehlen wir für Synthetiktextilien (wie Hemden, Blusen, Synthetik/Baumwolle- Programmauswahl Mischfasern, etc.). Für Gardinen und ähnliche Stellen Sie den Programmauswahlknopf auf Materialien empfehlen wir das „Synthetik 40“- den zur Wäsche passenden Programmmodus Programm mit ausgewählten Vorwäsche- und ein. Knitterschutzfunktionen. Die für das ausgewählte Programm empfohlene Temperatur und Zusätzliche Programme Schleudergeschwindigkeit wird angezeigt. Für spezielle Fälle stehen Ihnen einige Starten Sie das Programm mit der Start/ Zusatzprogramme zur Verfügung: Pause/Abbrechen-Taste. • Baby Hauptprogramme Dieses Programm sorgt durch längere Je nach Textilientyp stehen die folgenden Vorwärmzeit und einen zusätzlichen Spülgang Hauptprogramme zur Verfügung:...
Page 19
Schleudergeschwindigkeitsauswahl Bei empfindlichen Wäschestücken sollten Sie eine geringere Nachdem Sie ein Programm ausgewählt haben, Schleudergeschwindigkeit wählen. wird die maximale Schleudergeschwindigkeit des gewählten Programms in der • Abpumpen Mit diesem Programm können Sie das in Schleudergeschwindigkeitsanzeige angezeigt. der Maschine und in den Kleidungsstücken Zum Vermindern der Schleudergeschwindigkeit befindliche Wasser abpumpen. drücken Sie die „Schleudern“-Taste. Die Schleudergeschwindigkeit wird Schritt für Schritt vermindert. Anschließend werden Spülstopp- Temperaturauswahl und Nicht Schleudern-Optionen angezeigt. Sobald Sie ein neues Programm auswählen, wird die für das jeweilige Programm Der Spülstopp wird durch das Symbol vorgeschlagene Waschtemperatur in der angezeigt, Nicht Schleudern durch das Symbol Temperaturanzeige angezeigt. Zum Senken der Temperatur drücken Sie die Wenn Sie Ihre Textilien nicht gleich nach dem Temperatureinstelltaste. Die Temperatur wird in Abschluss des Waschprogramms aus der 10 °-Schritten vermindert. Maschine nehmen möchten, können Sie die Kaltwäsche wird durch das Symbol „-“ Spülstopp-Funktion einsetzen, damit Ihre angezeigt. Wäsche nicht durch Antrocknen in der Maschine verknittert. Mit dieser Funktion verbleibt Ihre Normal verschmutzte weiße 90 ˚C Wäsche im letzten Spülwasser. Wenn Sie Baumwolle und Leinen.
Zusatzfunktionen Zeitanzeige Zusatzfunktionstasten Wählen Sie die benötigten Diese Anzeige zeigt die restliche Zeit bis zum Zusatzfunktionen, bevor Sie das Programm Programmende an. Die Programmdauer kann starten. abhängig von Wasserdruck, Wasserhärte und Manche Kombinationen lassen sich nicht Wassertemperatur, Umgebungstemperatur, gleichzeitig auswählen. (z. B.: Vorwäsche Wäscheart und Wäschemenge, Einsatz von (Abbildung 1-5a) und Schnellwäsche Zusatzfunktionen sowie Schwankungen der (Abbildung 1-5b). Versorgungsspannung von den Angaben in der Tabelle abweichen. Auswahl von Zusatzfunktionen Wenn Sie eine Zusatzfunktion wählen, die mit Zeitverzögerung einer zuvor gewählten Funktion kollidiert, wird Mit der Zeitverzögerungsfunktion können Sie die zuerst ausgewählte Funktion aufgehoben, den Programmstart um bis zu 24 Stunden die zuletzt gewählte Funktionsauswahl bleibt verzögern. Die Verzögerungszeit lässt sich in aktiv. Schritten von 30 Minuten einstellen. (z. B.: Wenn Sie zunächst Vorwäsche wählen 1. Wählen Sie die gewünschte und sich dann für Schnellwäsche entscheiden, Verzögerungszeit mit den wird die Vorwäsche aufgehoben, die Zeitverzögerungstasten (+/-). Schnellwäsche bleibt aktiviert. 2. Drücken Sie die Start/Pause/ Zusatzfunktionen, die mit dem Abbrechen-Taste. Anschließend wird die gewählten Programm kollidieren,...
4. Im Laufe des Programms zeigen Kindersicherung eine beliebige Taste gedrückt Symbole (Abbildung 2-7f) an, welcher wird. Schritt des Waschvorgangs (Vorwäsche, Sie schalten die Kindersicherung aus, indem Hauptwäsche, Spülen, Weichspülen und Sie die zweite und vierte Zusatzfunktionstaste Schleudern) gerade ausgeführt wird. von oben etwa 3 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt halten. „C:OFF“ (Kindersicherung Falls die Maschine nicht schleudern sollte, ausgeschaltet ) wird angezeigt. haben Sie möglicherweise den Spülstopp gewählt. Es kann auch vorkommen, Waschprogramm abbrechen dass das automatische Korrektursystem Zum Abbrechen eines Waschprogramms eingegriffen hat, weil die Wäsche innerhalb halten Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste der Trommel sehr ungleichmäßig verteilt 3 Sekunden lang gedrückt. Während des wurde. Abbrechens blinkt das Startsymbol (Abbildung 2-7j). Nach dem Abbruch leuchtet das Symbol Änderungen nach Programmstart des beim Abbrechen ausgeführten Schrittes Die Anzeigen für ausgewählte weiter, „End“ erscheint in der Anzeige. Schleudergeschwindigkeit und Programmtemperatur erlöschen. Ein leerer Programmende Rahmen erscheint. Zum Abschluss des Programms leuchten Wenn Sie den Programmauswahlknopf die Symbole der einzelnen Programmschritte in die passende Position bringen, werden weiter, die zu Beginn des Programms Geschwindigkeit und Temperaturen wieder...
Page 23
Wasserhahn angeschlossen werden) befindet Beispiel beim Umzug) sich ein Filter. Diese Filter verhindern, dass • bei Frostgefahr Fremdkörper und Schmutz mit dem Wasser So lassen Sie das Wasser ab und reinigen in die Maschine gelangen. Die Filter sollten bei einen verschmutzten Filter: Verschmutzung gereinigt werden. 1- Ziehen Sie den Netzstecker, um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen. • Schließen Sie die Wasserhähne. In der Maschine kann sich bis zu 90 °C • Entfernen Sie die Muttern an den heißes Wasser befinden. Daher dürfen Sie Wasserzulaufschläuchen und reinigen den Filter nur reinigen, wenn das Wasser Sie die Oberflächen der Filter an den in der Maschine ausreichend abgekühlt Einlassventilen mit einer passenden Bürste. ist und keine Verbrühungsgefahr mehr • Falls die Filter stark verschmutzt sein besteht. sollten, können Sie diese mit einer kleinen Zange herausnehmen und säubern. 2- Öffnen Sie die Filterkappe. Die Filterkappe • Die Filter an den flachen Enden der kann aus einem oder zwei Teilen bestehen; Wasserzulaufschläuche nehmen Sie dies hängt davon ab, welches Modell der zusammen mit den Dichtungen heraus Maschine Sie benutzen. und reinigen sie gründlich unter fließendem Wasser.
Page 24
leeren den Behälter und lassen dann das restliche Wasser ab. • Nachdem das Wasser komplett abgelaufen ist, verschließen Sie das Ende des Schlauches mit dem Stopfen und schieben den Schlauch wieder an seinen Platz. Wenn Ihre Maschine ohne „Notfall“- Ablaufschlauch geliefert wurde, gehen Sie wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt vor: • Stellen Sie ein großes Gefäß unter die Öffnung des Filters, damit das ablaufende Wasser hineinfließen kann. • Lösen Sie den Pumpenfilter (gegen den Uhrzeigersinn), bis Wasser daraus austritt. Leiten Sie den Wasserfluss in das Gefäß, das Sie unter dem Filter aufgestellt haben. Verschüttetes Wasser können Sie mit einem Lappen aufnehmen. • Wenn kein Wasser mehr austritt, drehen Sie den Pumpenfilter komplett los und nehmen ihn heraus. • Reinigen Sie den Filter sorgfältig von sämtlichen Rückständen und entfernen Sie sämtliche Textilfasern (sofern vorhanden) in der Nähe des Propellers. • Falls Ihre Maschine mit einer Wasserdüse ausgestattet sein sollte, achten Sie besonders gut darauf, den Filter wieder richtig an seinen Platz in der Pumpe zu bringen. Versuchen Sie niemals, den Filter mit Gewalt wieder an Ort und Stelle zu bringen. Führen Sie den Filter komplett in das Gehäuse ein; andernfalls kann Wasser aus der Filterkappe austreten. 4 - Schließen Sie die Filterkappe.
Page 25
6 Lösungsvorschläge bei Problemen Problem Ursachen Erklärung / Vorschlag Die Maschine hat sich eventuell Ein Programm aus Sicherheitsgründen Setzen Sie die Maschine zurück, indem Sie die Start/ lässt sich nicht selbst abgeschaltet; dies Pause/Abbrechen-Taste 3 Sekunden lang gedrückt starten oder kann externe Ursachen (z. B. halten. (siehe Programm abbrechen) auswählen. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. Vergewissern Sie sich, dass die Dichtungen an den Wasser tritt aus Dafür kann ein Problem mit Wasserzulaufschläuchen fest und sicher sitzen. dem unteren Teil den Schläuchen oder dem Bringen Sie den Ablaufschlauch fest und sicher am der Maschine Pumpenfilter verantwortlich Abfluss an. aus. sein. Vergewissern Sie sich, dass der Pumpenfilter komplett geschlossen ist. Die Maschine Die Maschine kann Sie setzt den Betrieb fort, wenn die Spannung stoppt kurz nach vorübergehend anhalten, wenn wieder den Normalwert erreicht hat.
7 Technische Daten WMD 77140 Modell Maximale Kapazität Trockenwäsche (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Nettogewicht (kg) Stromversorgung (V/Hz) 230 V / 50hz Strom (A) Gesamtleistung (W) 2200 Schleudertouren (max. U/min) 1400 Im Zuge der Produktverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern. Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Produkt übereinstimmen. Die an der Maschine oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Je nach Einsatz- und Umweltbedingungen können diese Werte variieren. Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. 26 - DE...
en les classant conformément aux directives 1 Avertissements sur les déchets. Sécurité générale Utilisation prévue • Ne jamais installer votre appareil sur un • Cet appareil est destiné à un usage sol en moquette. Dans le cas contraire, domestique. le manque d’écoulement d'air par- •...
2 Installation Retirer les renforts de conditionnement Inclinez la machine pour retirer le renfort de conditionnement. Retirer le renfort de conditionnement en tirant sur le ruban. Ouvrir les sécurités de transport double admission d’eau et 2 joints pour les autres modèles) sont attachés aux tuyaux. Les vis de sécurité...
Raccordement électrique Capacité de charge appropriée Raccordez une prise de mise à la terre protégée Veuillez suivre les informations contenues par un fusible de capacité adaptée. dans le « Tableau de sélection de programmes ». Les résultats du lavage Important: se dégraderont lorsque la machine est •...
4 Sélection d’un programme et utilisation de votre appareil Bandeau de commande Dessin 1 Katoen Synthetisch Intensief Coton Synthétique Intensif Delicaat Délicat Babycare Temperatuur Centrifugeren Essorage Température Laine Super 40 Start/Pause Uitgestelde Reset 3 sec. start Start Départ/Pause Départ Mini 30 Stop Annulation-3 sec.
Programmes principaux allergiques. Suivant le type de textile, les principaux • Super 40 programmes suivant sont possibles : Ce programme lave à 40°C pendant une •Coton période plus longue et donne les mêmes Vous pouvez laver vos vêtements résistants résultats que le programme « Cotons 60°C », avec ce programme.
Si vous ne souhaitez pas décharger vos Sélecteur de vitesse d’essorage vêtements dès la fin du programme, vous Chaque fois qu’un nouveau programme est pouvez utiliser la fonction Rinçage d’attente afin sélectionné, la vitesse d’essorage maximale du d’empêcher que vos vêtements se froissent en programme sélectionné...
dans le tableau de consommation suivant les Fonctions optionnelles fluctuations de la pression, de la dureté et de Boutons de sélection des fonctions la température de l'eau, de la température optionnelles ambiante, du type et de la quantité de linge, Sélectionnez les fonctions optionnelles de la sélection des fonctions optionnelles et requises avant de lancer le programme.
Modifier les sélections après que 5 Entretien et nettoyage le programme a été lancé Tiroir à produits La vitesse d’essorage sélectionnée et la Enlevez toute accumulation du résidu de température du programme ont disparu. Un détergent dans le tiroir. Pour ce faire; support vide apparaît.
suit, tel qu’indiqué dans la figure ci-dessous : Evacuation de toute eau restante • Retirez le tuyau de l’orifice de refoulement de et nettoyage du filtre de la pompe son logement. Votre produit est équipé d’un système de • Mettez un grand bac à l’extrémité du tuyau. filtration qui assure une évacuation d’eau plus Evacuez l’eau vers le bac en retirant la claire, ce qui prolonge ainsi la durée de vie...
6 Suggestions de solutions aux problèmes Problème Cause Explication / Suggestion La machine peut avoir Impossible de basculé en mode de sécurité Réinitialisez votre machine en appuyant sur le lancer ou de en raison de problèmes liés bouton « Départ/Pause/Annulation » pendant 3 sélectionner le à...
Page 39
7 Spécifications WMD 77140 Modèles Capacité maximum de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (kg) Electricité (V/Hz.) 230 V / 50hz Courant total (A) 2200 Puissance totale (W) 1400 Vitesse d'essorage maxi (Tours/Min) Les spécifications de cet appareil peuvent changer sans préavis, dans le but d’améliorer la qualité...
Page 41
1 Waarschuwingen Bedoeld gebruik • Dit product is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Algemene veiligheid • Het apparaat mag enkel worden gebruikt om • Plaats uw machine nooit op een vloer textiel dat hiervoor gemarkeerd is te wassen die met tapijt is bedekt. Een gebrek en te spoelen.
Page 42
2 Installatie Verpakkingsversteviging verwijderen Kantel de machine om de verpakkingsversteviging te verwijderen. Verwijder de verpakkingsversteviging door aan het lint te trekken. • Ten einde waterlekken te vermijden De transportvergrendelingen die zouden kunnen optreden aan de aansluitpunten, zijn er rubberen dichtingen openen (4 dichtingen voor de modellen met dubbele De transportbeveiligingsbouten moeten...
afvoer worden geduwd. Indien deze te lang zwaar geladen is. is, kunt u die verkorten. Vuldeur • De maximumlengte van de gecombineerde De deuren vergrendelen tijdens de werking slangen mag niet langer zijn dan 3,2 m. en het symbool Vergrendelde deur (fig. 3-13i) Elektrische verbinding brandt.
4 Een programma selecteren en uw machine bedienen Bedieningspaneel Figuur 1 Katoen Synthetisch Intensief Coton Synthétique Intensif Delicaat Délicat Babycare Temperatuur Centrifugeren Essorage Température Laine Super 40 Start/Pause Uitgestelde Reset 3 sec. start Start Départ/Pause Départ Mini 30 Stop Annulation-3 sec. Différé...
Hoofdprogramma's periode op 40°C en geeft hetzelfde resultaat als Afhankelijk van het type textiel, zijn de volgende het programma "Katoen 60°C", het bespaart hoofdprogramma's beschikbaar: dus energie. Het is geschikt voor kleding waarvoor u het programma "Katoen 60°C" niet •Katoen kunt gebruiken.
Page 46
programma wilt verwijderen, kunt u de functie Selectie centrifugeersnelheid spoelstop gebruiken om te verhinderen dat uw Wanneer een nieuw programma geselecteerd is, kleding kreukt in watervrije omstandigheden. wordt de maximum centrifugeersnelheid van het Met deze functie kunt u uw wasgoed in geselecteerde programma weergegeven op de het laatste spoelwater laten liggen.
Hulpfuncties Startuitstel Selectieknoppen voor hulpfuncties Met de functie "Startuitstel" kunt u de start Selecteer de vereiste hulpfuncties voor u het van het programma tot 24 uur uitstellen. De programma start. instelling kan worden gemaakt in intervallen van Sommige combinaties kunnen niet samen 30 minuten.
Page 49
Het programma op de stand-by- 5 Onderhoud en reiniging modus zetten Wasmiddellade Druk snel op de knop "Starten/Pauze/ Verwijder alle wasmiddelrestanten in de lade. Ga Annuleren" om uw machine over te schakelen als volgt tewerk: op de stand-by-modus. Hulpprogramma's 1. Druk op het gemarkeerde punt van de sifon kunnen worden geannuleerd of geselecteerd in het wasverzachterbakje en trek naar u toe overeenkomstig de stap waar het programma...
van de slang. Voer het water af in de Resterend water wegpompen en container door de plug aan het einde van de de pompfilter reinigen slang te verwijderen. Indien de hoeveelheid Uw product is uitgerust met een filtersysteem af te voeren water groter is dan het volume dat zorgt voor een afvoer van zuiverder water van de container, plaats de plug terug, giet die de levensduur van de pomp verlengt door...
Page 51
6 Voorstellen voor het oplossen van problemen Probleem Oorzaak Verklaring / Suggestie Machine is mogelijk Programma overgeschakeld op Druk gedurende 3 seconden op de Starten/ kan niet worden zelfbeschermingsmodus Pauze/Annuleren-knop om uw machine te gestart of omwille van een resetten. (Zie, Een programma annuleren) geselecteerd infrastructuurprobleem (zoals lijnspanning, waterdruk, enz.)
7 Specificaties WMD 77140 Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Hoogte (cm) Breedte (cm) Diepte (cm) Netto gewicht (kg) Elektrische voeding (V/Hz.) 230 V / 50hz Totale stroom (A) Totaal vermogen (W) 2200 Centrifugeersnelheid (rpm max.) 1400 De specificaties van dit apparaat kunnen wijzigen zonder kennisgeving om de kwaliteit van het product te verbeteren. De figuren in deze handleiding zijn schematisch en komen mogelijk niet exact met uw product overeen.