VentilClima FRESH Manuel D'installation page 67

Unité de traitement d'air gainable à épaisseur réduite
Table des Matières

Publicité

FRA
QUE FAIRE SI...
FAIBLE VOLUME D'AIR EN SORTIE
Cause éventuelle :
sélection erronée de la vitesse sur le
tableau de commande
Solution éventuelle :
choisir la bonne vitesse
Cause éventuelle :
filtre obstrué
Solution éventuelle :
nettoyer le filtre
Cause éventuelle :
obstruction du flux de l'air en
refoulement ou aspiration
Solution éventuelle :
enlever l'obstruction
LE MOTEUR NE TOURNE PAS
Contrôler si...
- L'alimentation est bien branchée.
- Les interrupteurs ou les thermostats
sont dans la bonne position de
fonctionnement.
- Il n'y a pas de corps étrangers qui
bloquent la rotation du ventilateur.
L'UNITÉ NE CHAUFFE/REFROIDIT
PAS COMME AVANT
Contrôler si...
- Le filtre et l'échangeur thermique
sont propres.
- De l'air est entré dans le circuit
hydraulique en purgeant le robinet
correspondant.
-
Le
système
est
équilibré
correctement.
-
Le
système
de
chauffage/
réfrigération fonctionne.
ÇA PEUT ARRIVER
Les phénomènes suivants, à juger
dans la normalité, peuvent se
produire occasionnellement :
- en rafraîchissement, la formation
de nébulisations de vapeur aqueuse.
- en chauffage, mais parfois aussi en
rafraîchissement, mauvaises odeurs
en cas d'évacuation inadéquate du
condensat.
- En chauffage, des grincements liés
à la dilatation thermique des parties
d'échange et des plastiques (plus les
gradients thermiques sont élevés,
plus le phénomène est intense).
-Présence
de
bruits
en
cas
d'évacuation incorrecte de l'air piégé
dans le circuit hydraulique.
DEU
USTRITT
Mögliche Ursache:
falsche Drehzahleinstellung an der
Bedienblende
Mögliche Lösung:
die richtige Drehzahlstufe wählen
Mögliche Ursache:
filter verstopft
Mögliche Lösung:
filter reinigen
Mögliche Ursache:
verstopfung des Luftansaug- bzw.
Luftausblasgitters
Mögliche Lösung:
den Grund für die Verstopfung
beseitigen
DER MOTOR NICHT LÄUFT
Kontrollieren, dass...
- Die stromversorgung eingeschaltet
ist.
- Die schalter bzw. Die thermostate in
der
richtigen
betriebsposition
stehen.
-
Keine
fremdkörper
laufraddrehung blockieren.
DAS GERÄT NICHT WIE FRÜHER
HEIZT/ABKÜHLT
Kontrollieren, dass...
- Der filter und die batterien sauber
sind.
- Beim entlüften des eigens hierfür
vorgesehenen ventils keine luft in
den hydraulikkreislauf gelangt ist.
- Die anlage richtig ausgewogen ist.
-
Der
heiz-/kühlersatz
richtig
funktionieren.
ES KANN GESCHEHEN
Gelegentlich können die folgenden
Erscheinungen auftreten, die als nor-
mal zu betrachten sind:
- im Kühlbetrieb kann die Bildung
von Wasserdampfnebeln auftreten.
- im Heizbetrieb, aber manchmal
auch im Kühlbetrieb, wenn das Kon-
densat nicht richtig abgeleitet wird,
können
unangenehme
Gerüche
wahrgenommen werden.
- Im Heizbetrieb können Knarrgeräu-
sche aufgrund der thermischen
Ausdehnung des Wärmetauschers
und der Kunststoffteile zu hören sein
(dieses Phänomen ist umso stärker,
je höher die thermischen Gradienten
sind).
-Wenn die im Hydraulikkreis einge-
schlossene Luft nicht korrekt abge-
lassen wurde, können manchmal
Geräusche zu hören sein.
ESP
POCO AIRE EN SALIDA
Causa posible:
selección errónea de la velocidad en
el panel de control
Solución posible:
elegir la velocidad exacta
Causa posible:
filtro ocluido
Solución posible:
lavar el filtro
Causa posible:
obstrucción del flujo del aire de
impulsión o aspiración
Solución posible:
eliminar la obstrucción
EL MOTORE NO FUNCIONA
Controlar que...
- La alimentación esté insertada.
- Los interruptores o los termostatos
se
encuentren
en
la
correcta de funcionamiento.
- No existan cuerpos extraños que
die
interrumpan la rotación del impulsor.
LA UNIDAD NO CALIENTA/ENFRÍA
IGUAL QUE ANTES
Controlar que...
- El filtro y la batería estén limpios.
- No haya entrado aire en el circuito
hidráulico al purgar la válvula al
efecto.
-
El
sistema
esté
balanceado
correctamente.
- La caldera/refrigerador funcionen.
PUEDE OCURRIR
Ocasionalmente, pueden ocurrir los
siguientes fenómenos que deben
considerarse normales:
- En refrigeración, puede producirse
la formación de nebulizaciones de
vapor de agua.
- En calefacción, pero a veces
también en refrigeración, si no se
realiza un drenaje / salida adecuado
del condensado, se pueden detectar
olores desagradables.
- Durante el calentamiento se
pueden
percibir
relacionados
con
la
expansión
térmica de las piezas intercambiables
y plásticos (el fenómeno será tanto
más intenso cuanto mayores sean
los gradientes térmicos).
- Si no se ha realizado un correcto
drenaje del aire atrapado en el
interior del circuito hidráulico, en
ocasiones pueden surgir ruidos.
РУС
ЧТО ДЕЛАТЬ ЕСЛИ..
МАЛО ВОЗДУХА НА ВЫХОДЕ
Возможная причина:
неправильно задана скорость на
пульте управления
Возможное решение:
исправить
Возможная причина:
фильтр засорен
Возможное решение:
почистить
Возможная причина:
препятствие на пути воздуха на
подаче или на всасывании
Возможное решение:
удалить препятствие
ДВИГАТЕЛЬ НЕ ВРАЩАЕТСЯ
Проверить, что...
posición
- Электропитание включено.
- Выключатели или термостаты в
правильном рабочем положении.
-
Вращение
крыльчатки
блокируется
предметами.
НАГРЕВАЮЩАЯ/
ОХЛАЖДАЮЩАЯ СПОСОБНОСТЬ
БЛОКА УХУДШИЛАСЬ
Проверить, что...
- Фильтр и теплобменник чистые.
- В гидравлическом контуре нет
воздуха (через вантуз).
-
Система
отбалансирована
правильно.
- Котел/охладитель работают.
ПОБОЧНЫЕ ЭФФЕКТЫ
Иногда могут возникать следующие
явления,
которые
рассматривать как норму:
-
при
охлаждении
происходить распыление водяного
пара.
- при нагревании, но иногда также
и
при
охлаждении,
образовываться
запахи,
если
не
надлежащий слив конденсата.
- при нагревании могут раздаваться
crujidos
скрипы, связанные с тепловым
расширением
теплообменника
и
(явление будет тем сильнее, чем
выше температурные градиенты).
- если воздух из гидравлического
контура не был удален должным
образом, иногда могут возникать
шумы.
не
посторонними
следует
может
могут
неприятные
выполняется
деталей
пластмасс
67

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières