Pulizia E Manutenzione; Cleaning And Maintenance; Seuls Les Filtres Originaux Doivent Être Utilisés - VentilClima FRESH Manuel D'installation

Unité de traitement d'air gainable à épaisseur réduite
Table des Matières

Publicité

ITA
• NON FAR FUNZIONARE PER ALCUN MOTIVO L'UNITA SENZA
AVERE LA COMPLETA CERTEZZA CHE IL FILTRO SIA STATO
CORRETTAMENTE RE-INSTALLATO DOPO LA PULIZIA/
SOSTITUZIONE
• UTILIZZARE SOLO FILTRI ORIGINALI
• DURANTE IL FUNZIONAMENTO LASCIARE SEMPRE IL
FILTRO MONTATO SUL PRODOTTO ALTRIMENTI LA POLVERE
PRESENTE NELL'ARIA ANDRÀ A SPORCARE LE SUPERFICI
DELLA BATTERIA, IL MOTORE E LE PARTI ELETTRICHE
CAUSANDO PROBLEMI AL PRODOTTO
ENG
• DO NOT USE THE UNIT FOR ANY REASON WITHOUT FULL
CERTAINTY THAT THE FILTER HAS BEEN REINSTALLED
PROPERLY AFTER CLEANING OR REPLACING IT
• USE ORIGINAL FILTERS ONLY
• DURING OPERATION, ALWAYS KEEP THE FILTER MOUNTED
ON THE PRODUCT, OTHERWISE THE DUST IN THE AIR WILL
DIRT THE SURFACES OF THE COIL, THE MOTOR AND THE
ELECTRICAL PARTS CAUSING PROBLEMS TO THE PRODUCT.
• N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL POUR QUELQUE RAISON
FRA
QUE CE SOIT, CE QUI SUIT QUE LE FILTRE A ÉTÉ
RÉINSTALLÉ CORRECTEMENT APRÈS LE NETTOYAGE OU LE
REMPLACEMENT.
• SEULS LES FILTRES ORIGINAUX DOIVENT ÊTRE UTILISÉS
• PENDANT LE FONCTIONNEMENT, MAINTENEZ TOUJOURS
LE FILTRE MONTÉ SUR LE PRODUIT, SINON LA POUSSIÈRE
ENCRASSÉE SALIRAIT LES SURFACES DE LA BOBINE, LE
MOTEUR ET LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES, CE QUI
CAUSERAIT DES PROBLÈMES AU PRODUIT.
DEU
• GEBRUIK DE UNIT OM ENIGE REDEN NIET ZONDER
VOLLEDIGE ZEKERHEID DAT DE FILTER OPNIEUW GOED IS
GEÏNSTALLEERD NA REINIGING OF VERVANGING VAN DE
FILTER
• ALLEEN ORIGINELE FILTERS MOETEN WORDEN GEBRUIKT
• HOUD TIJDENS GEBRUIK ALTIJD HET FILTER OP HET
PRODUCT, ANDERS ZAL HET STOF IN DE LUCHT VUIL
MAKEN WAARDOOR DE OPPERVLAKKEN VAN DE SPOEL, DE
MOTOR EN DE ELEKTRISCHE ONDERDELEN PROBLEMEN
VEROORZAKEN VOOR HET PRODUCT.
• NO USE LA UNIDAD POR NINGUNA RAZÓN SIN
ESP
CERTIFICACIÓN COMPLETA DE QUE EL FILTRO SE HA
REINSTALADO CORRECTAMENTE DESPUÉS DE LA LIMPIEZA
O SUSTITUCIÓN
• SOLO LOS FILTROS ORIGINALES DEBEN SER UTILIZADOS
• DURANTE LA OPERACIÓN, MANTENGA SIEMPRE EL FILTRO
MONTADO EN EL PRODUCTO, DE LO CONTRARIO EL POLVO
EN EL AIRE ENSUCIARÁ LAS SUPERFICIES DE LA BOBINA,
EL MOTOR Y LAS PARTES ELÉCTRICAS QUE CAUSAN
PROBLEMAS AL PRODUCTO.
• НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЛЮБОЙ ПРИЧИНЫ
РУС
БЕЗ ПОЛНОЙ ВЕРНОСТИ, ЧТО ФИЛЬТР БЫЛ ПЕРЕСТАВЛЕН
ПРАВИЛЬНО ПОСЛЕ ОЧИСТКИ ИЛИ ЗАМЕНЫ ЭТОГО
• ДОЛЖНЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ТОЛЬКО ОРИГИНАЛЬНЫЕ
ФИЛЬТРЫ
• ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ВСЕГДА ДЕРЖИТЕ ФИЛЬТР
УСТАНОВЛЕННЫМ НА ИЗДЕЛИИ, В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ
ПЫЛЬ В ВОЗДУХЕ ЗАГРЯЗНИТ ПОВЕРХНОСТИ КАТУШКИ,
ДВИГАТЕЛЯ И ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ КОМПОНЕНТОВ, ЧТО
ВЫЗОВЕТ ПРОБЛЕМЫ С ИЗДЕЛИЕМ.
58
ITA

PULIZIA E MANUTENZIONE

Prima di effettuare qualsiasi inter-
vento sull'unità, assicurarsi di aver
tolto la corrente e che questa non
possa essere inavvertitamente riat-
tivata.
Nello svolgere le operazioni indica-
te, rispettare le norme e i regola-
menti vigenti in materia di sicurez-
za e salute.
Note:
- Non usare l'unità terminale in modo
improprio.
- Non usarlo come un asciugatore
d'indumenti.
- Non esporlo direttamente all'acqua.
- Non sovrapporre oggetti da riscal-
dare.
- Non introdurre materiali che possa-
no ostruire il flusso d'aria.
- Non assidersi al di sopra.
- Non indirizzare il flusso d'aria dell'u-
nità verso sorgenti di fuoco.
- Non utilizzare in ambienti con atmo-
sfera esplosiva.
- Non bere l'acqua di condensa.
- Per preservare un ambiente salubre
si consiglia in assenza di un ricambio
d'aria la ventilazione del locale stes-
so con una frequenza funzione del
numero di persone che vi soggiorna-
no.
- Mantenere una temperatura conso-
na in funzione dell'utilizzo preposto
dei locali ove vi è installata l'unità.
Eccessive differenze di temperatura
fra gli ambienti limitrofi nuocciono
alla salute.
- In condizionamento non sostare a
lungo in prossimità del flusso d'aria.
- In caso di malfunzionamento (odore
di bruciato, generazione di rumori
anomali, ecc) fermare il funziona-
mento immediatamente e consulta-
re il personale di servizio autorizzato.
- Spegnere l'alimentazione elettrica
quando non si usa l'unità per lungo
tempo.
Le unità sono state pensate , pro-
gettate e realizzate con l'obiettivo
di ridurre al minimo i rischi del per-
sonale che la utilizza e di chi dopo
opportuna istruzione andrà ad ese-
guire le operazioni di manutenzione
ordinaria, straordinari e di ripristino
di eventuali inefficienze legate a
mal funzionamento o a cicli di fine
vita di alcune sue parti.
Rimane sempre un rischio residuo
legato ai materiali da costruzione,
alle forme realizzative, alle tempe-
rature raggiunte da alcuni dei suoi
componenti, al degrado dei mate-
riali plastici legati al loro invecchia-
mento.
Per queste circostanze è opportuno
l'utilizzo di alcune precauzioni e ac-
corgimenti difficili da implementa-
re, ma utili da essere intrapresi
nell'operare sull'apparecchio stes-
so durante le operazioni sopra de-
scritte.
Scambiatore di calore
Operare su di esso o in prossimità di
esso solo con dispositivi di protezio-
ne, evitare di maneggiare con mani
nude (pericolo di taglio e rischio resi-
duo di scottature).
Motore elettrico
Se per mancata installazione o per
mancata attivazione delle protezioni
sulla linea elettrica a monte dell'uni-
ENG

CLEANING AND MAINTENANCE

Before performing any type of
operation on the unit, check that
the power has been disconnected
and
cannot
be
accidentally
reactivated.
When performing the described
operations, follow health and safety
rules and regulations currently in
force.
Notes:
- Do not use the terminal unit
improperly.
- Do not use it as a clothes dryer.
- Do not expose it directly to water.
- Do not place objects to heat on top.
- Do not insert materials that may
obstruct the air flow.
- Do not sit on top.
- Do not direct the air flow of the unit
toward sources of fire.
- Do not use in environments with an
explosive atmosphere.
- Do not drink the condensate.
- To maintain a healthy environment,
in the absence of an air exchange it
is recommended to ventilate the
room itself at a frequency depending
on the number of people therein.
- Maintain a suitable temperature
according to the intended use of the
rooms where the unit is installed.
Excessive temperature differences
between neighbouring environments
is harmful to health.
- During air conditioning, do not
remain in the vicinity of the air flow.
- In case of malfunction (burning
smell, abnormal noises, etc.) stop
operation immediately and contact
authorised service personnel.
- Turn the electrical power supply off
when the unit is not used for long
periods.
The units have been designed and
developed with the aim of reducing
risks to a minimum for users and
those who, after suitable training,
shall be responsible for routine and
special maintenance works and the
repair of any failures resulting from
malfunctions or the end-of-life of
certain parts.
There is always a residual risk
linked
to
the
construction
materials, forms of construction,
temperatures reached of certain
parts,
deterioration
of
plastic
materials linked to their ageing.
For these circumstances, it is
advisable
to
adopt
certain
precautions and measures difficult
to
implement,
but
useful
undertaken while working on the
appliance
itself
during
the
aforementioned operations.
Heat exchanger
Operate on or near it only with
protective equipment, avoid handling
with bare hands (cutting risk and
residual burn risk).
Electric motor
In case of non-installation or non-
activation of the protections on the
electrical line upstream of the unit,
malfunctions may lead to the risk of
burns, electrocution and intoxication
linked to the rise in temperature and
relative
sublimation
of
insulation/resins
with
subsequent
generation
of
toxic
fumes. During special maintenance,
if
the
the

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières