KA-1000-THX has an Auto Power function that will allow the amplifier to turn itself on and off automatically when an audio signal is detected. An LED indicates the 11.
Page 3
If your system is built around one of these, it will almost always be best to use the KA-1000-THX with the THX switch in the “On” position. This will bypass the crossover and level controls. Connect the subwoofer output on the receiver or processor to one or both of the KA-1000-THX’s two...
If your dealer is not equipped to perform the repair of your KLIPSCH product, i t these to the line-level inputs on the KA-1000-THX.
Page 5
KA-1000-THX AMPLIFIER WARRANTY OUTSIDE THE UNITED STATES AND CANADA The Warranty on this product if it is sold to a consumer outside of the United States or Canada shall comply with applicable law and shall be the sole responsibility of the distributor that supplied this product.
3. Réglage de phase AVERTISSEMENT : Les tensions présentes dans cet appareil peuvent être mortelles. Cet appareil Effectué de façon continue entre 0˚ et 180˚, le réglage de phase du KA-1000-THX permet un ne contient pas de pièces pouvant être remplacées par l’utilisateur.
Si vous utilisez deux caissons de graves KW-120-THX, raccordez le second de la même façon sur la seconde prise de sortie du KA-1000-THX. (Un câble de cais- son de graves de six mètres homologué THX Ultra est fourni avec chaque caisson de graves KW-120-THX.
à la hauteur de vos efforts. Les réglages du filtre et du volume sont alors actifs. Ces types de sorties doivent être raccordés aux entrées de niveau ligne du KA-1000-THX (figure 3). Utilisez un ou deux câbles blindés de ENTRETIEN ET MAINTENANCE raccordement de haute qualité...
Page 9
3. Phasenregelung Der Phasenregler des KA-1000-THX verläuft kontinuierlich von 0 bis 180 Grad. Dieser Regler Dieses Symbol weist darauf hin, dass die dieser Einheit beiliegenden Anleitungen wichtige ermöglicht es Ihnen, die Leistung Ihres Subwoofers einzustellen, indem Sie die Mischung zwis- Betriebs- und Wartungsanweisungen enthalten.
ANSCHLÜSSE UND EINSTELLUNGEN Der KA-1000-THX ist ein THX Ultra2-zertifizierter digitaler Endverstärker der Klasse D mit einem eingebauten Subwoofer-Crossover. Er ist speziell für den Betrieb von einem oder zwei KW-120- THX-Subwoofern bei maximaler Leistung ohne hörbare Verzerrung oder Risiko der Beschädigung konzipiert.
Position des Subwoofers zu verändern. Das hat natürlich wiederum Einfluss auf alles andere. KA-1000-THX mit dem THX-Schalter in der Position „Off“ zu verwenden. Dies aktiviert die Sie müssen also Geduld haben. Das Endergebnis ist auf jeden Fall die Mühe wert.
3. Comando di fase Il comando di fase del KA-1000-THX è a regolazione variabile tra 0 e 180 gradi, e con- sente di mettere a punto le prestazioni del subwoofer, ottimizzando il missaggio con gli altoparlanti principali.
Page 13
Qualora si usino due subwoofer KW-120-THX, collegare il secondo nello stesso modo all'altro jack di uscita del KA-1000-THX. (In dotazione con ogni unità KW-120-THX viene fornito un cavo da 6,10 m per subwoofer, certificato THX Ultra.
Y. Per ciascun canale, collegare il cavo dell'am usano i modelli KL-650-THX o KL-525-THX, selezionare una frequenza di crossover pari a plificatore a una delle prese jack RCA dell'adattatore a Y e il cavo del KA-1000-THX 80 Hz (THX).
3. Controle de fase O controle de fase no KA-1000-THX tem variação contínua de 0 a 180 graus. Este controle Este símbolo indica risco de choque elétrico devido à presença de tensão perigosa nesta permite que o desempenho do sistema do subwoofer seja ajustado com precisão por meio da...
Page 16
“On” (Ligada) para o funcionamento normal na maioria dos sistemas). CONEXÃO E AJUSTE O KA-1000-THX é um amplificador de potência digital com certificação THX Ultra2 Classe D de alto desempenho, com crossover de subwoofer embutido. Foi projetado para excitar um ou dois subwoofers KW-120-THX até...
Se o som apresentar deficiência de graves até que o nível de vol entradas de nível de linha do KA-1000-THX (figura 3). Para fazer a conexão é preciso ter um ou ume do subwoofer seja aumentado a ponto de os graves passarem a ser muito proemi dois cabos de interconexão blindados de alta qualidade de comprimento apropriado, com conec-...
Page 18
3. Control de fase go de descarga eléctrica. El control de fase del KA-1000-THX varía continuamente de 0 a 180 grados. Este control per- mite hacer un ajuste preciso del desempeño del subwoofer y optimizar la combinación con los ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este altavoces principales.
Page 19
1. Entrada de nivel de línea siempre es mejor usar el KA-1000-THX con el interruptor THX en ON. Esto pasa por alto el La entrada de nivel de línea consta de un par de enchufes de audio RCA enchapados en oro. Se crossover y los controles de nivel.
Y. En cada canal, enchufe el cable que va al amplificador de potencia en uno de los enchufes RCA hembra del adaptador en Y, y el cable que va al KA-1000-THX en el otro enchufe RCA hembra del adaptador en Y.
Page 27
❑ ❑ When do you hope to purchase additional loudspeakers? 6 mos. – 1 yr. 1–2 yrs. ❑ ❑ How likely are you to consider Klipsch products for your upcoming purchases? Very likely Somewhat likely ❑ Doubtful ❑ ❑ ❑...
3502 Woodview Trace, Suite 200 Indianapolis, Indiana 46268 1 . 800 . KLIPSCH • www.klipsch.com Make sure you return your warranty card so that we may keep you up- to-date on new Klipsch products and promotions. As always, if you have any questions, contact your local authorized Klipsch dealer.