Page 2
® À Lifetime , l’entretien de votre confi dentialité est notre politique de longue date. Et vous pouvez être sûr que Lifetime ne vendra pas ni fournira pas vos données personnelles à d’autres tiers, ou les permettra d’utiliser vos données personnelles à leur propres fi ns.
Page 3
Questions or Missing Parts? **U.S. and Canada customers ONLY** DO NOT CONTACT THE STORE! CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT at 1 (800) 225-3865 ¿Preguntas, Faltan Piezas? **Clientes de los E.U.A. o de Canadá SOLAMENTE** ¡NO CONTACTE LA TIENDA! LLAME A NUESTRO DEPARTEMENTO DE SERVICIOS A CLIENTES al 1.800.225.3865 Questions, Pièces Manquantes ? ID :...
SAFETY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product. **U.S. and Canada customers ONLY** IF ASSISTANCE IS NEEDED, DO NOT CONTACT THE STORE! CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT at 1 (800) 225-3865 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
Page 5
**IMPORTANT SAFETY INFORMATION** PLEASE READ BEFORE BEGINNING ASSEMBLY: INSTALLATION & GROUND PREPARATION INSTRUCTIONS PLAYGROUND AND SURFACE MATERIALS INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS Observing the following instructions and warnings reduces the likelihood of serious or fatal injury: The maximum number of occupants that may safely use the entire play set including all components is seven with a maximum weight of 600 pounds (272 kg).
MAINTENANCE INSTRUCTIONS At the beginning of each play season: Twice a month during play season: Once a month during play season: At the end of each play season or when the temperature drops below 40 F (5 Disposal Instructions: *Three adults required to complete assembly* Only adults should set up the play equipment.
Page 7
CONSUMER INFORMATION SHEET FOR PLAYGROUND SURFACING MATERIALS* **The maximum fall height for this product is 32 in (81 cm). We recommend using 6 in (15 cm) of Double Shredded Bark Mulch.** TABLE 1 — Depth of Surfacing Material Required Based on Fall Heights 9 ft 9 in 9 in...
Page 8
**INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES** VEUILLEZ LIRE AVANT DE DÉBUTER L’ASSEMBLAGE : INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE PRÉPARATION DE TERRAIN INSTRUCTIONS DE TERRAIN DE JEU ET DE MATÉRIAUX DE SURFACE INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE À la commencement de chaque saison de jouer : remplacement. Deux fois à mois pendant la saison de jouer : Une fois à mois pendant la saison de jouer : remplacement. À la fin de chaque saison de jouer ou lorsque la température baisse au-dessous de 5° C (40° F) : Instructions de Disposition : *Trois adultes requis pour effectuer ce montage*...
Page 10
FEUILLE D’INFORMATION AU CLIENT POUR LES MATÉRIAUX DE SURFAÇAGE DE TERRAIN DE JEU* **La hauteur maximale pour une chute avec ce produit est de 81 cm (32 po). Nous recommandons d’utiliser 15 cm (6 po) de Copeaux d’Écorce Déchiquetés Doublement.** TABLEAU 1 —...
Page 11
**INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE** LEA POR FAVOR ANTES DE INICIAR EL ENSAMBLE: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE PREPARACIÓN DEL PISO INSTRUCCIONES DEL PATIO DE RECREO Y DE LOS MATERIALES DE LA SUPERFICIE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN...
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Al comienzo de cada temporada de jugar: Dos veces al mes durante la temporada de jugar: Una vez al mes durante la temporada de jugar: Al fin de cada temporada de jugar o cuando la temperatura descienda bajo 5° C (40° F): Instrucciones de deshecho: * Se necesitan tres adultos para completar el armado*...
Page 13
HOJA DE INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR PARA LOS MATERIALES DE REVESTIMIENTO SUPERFICIAL DEL EQUIPO DE PATIO DE RECREO* utilice. apoyo. **La altura máxima de caída para este producto es de 81 cm (32 pulg). Recomendamos utilizar 15 cm (6 pulg) de Trozos de Corteza de Residuos Orgánicos Dobles.** TABLA 1 —...
Safety Zone Zone de Sécurité Zona de Seguridad 6.6’ (2m) 6.5 ft (2m) 6.6’ (2m) 6.6’ (2m) 6.5 ft (2m) 6.5 ft (2m) 6.6’ (2m) 6.5 ft (2m)
Page 15
1/2” (1.27cm) 3/4” (1.91cm) 3/16” (0.48cm) USE AT YOUR OWN RISK! USING A DRILL IS NOT RECOMMENDED FOR DRIVING BOLTS. A cordless drill can be used for driving screws; however, care should be taken not to over-tighten or strip screws. UTILISEZ À...
Page 16
Note: Part CPU is packaged inside part CPQ. Part CPV is packaged inside part CPP. Please remove these parts before beginning assembly. Nota: La pieza CPU está empaquetado dentro de la pieza CPQ. Además, la pieza CPV está empaquetado dentro de la pieza CPP. Retire estas piezas antes de comenzar el armado. Note : La pièce CPU est emballée dedans la pièce CPQ.
Page 18
Note: Part CPU is packaged inside part CPQ. Part CPV is packaged inside part CPP. Please remove these parts before assembly. Nota: La pieza CPU está empaquetado dentro de la pieza CPQ. Además, la pieza CPV está empaquetado dentro de la pieza CPP. Retire estas piezas antes de comenzar el armado. Note : La pièce CPU est emballée dedans la pièce CPQ.
Page 20
1/2”(1.27cm) ARL ASE Note: Make sure all of the Screws fit before tightening. Securely tighten all Base Assembly hardware before continuing. Nota: Asegúrese de que todos los elementos se encajen bien antes de apretarlos. Apriete todos los elementos de la Base antes de continuar con el armado. Note : Vérifiez que tous les Vis se fixent bien dans leurs trous respectifs avant de serrer.
Page 21
3/4”(1.91cm) Place the Adjustment Stand (CPR) into the Cross Braces (CPL & CPM). Secure with the hardware shown. Both Adjustment Stands must be at the same height setting. Coloque los Soportes de ajusto (CPR) dentro de los Soportes transversales (CPL & CPM). Sujételos con los elementos requeridos.
Page 24
Note: Place the hardwdare in the order shown. Nota: Introduzca los elementos en el orden ilustrado. Note : Insérez les accessoires dans l’ordre illustré. Note: Repeat this step to assemble the other side of the Fuselage. Make sure the dimpled holes on each assembly face opposite directions. These dimpled holes will need to face the outside of the Fuselage as shown in Sec 2.4.
Page 25
Make sure the dimpled holes on each assembly face opposite directions. These dimpled holes will need to face the outside of the Fuselage. Al ensamblar cada Conjunto del fuselaje, asegure de orientar los agujeros avellanados en cada Conjunto en direcciones opuestas. Estos agujeros avellanados darán al exterior del Fuselaje.
Page 27
Note: Place the hardwdare in the order shown. Nota: Introduzca los elementos en el orden ilustrado. Note : Insérez les accessoires dans l’ordre illustré.
Page 28
2.10 Note: Place the hardwdare in the order shown. Nota: Introduzca los elementos en el orden ilustrado. Note : Insérez les accessoires dans l’ordre illustré.
Page 33
Remove the hardware shown. Tighten the hardware shown. Retire los accesorios ilustrados. Apriete bien los accesorios ilustrados. Retirez les accessoires illustrés. Serrez bien les accessoires illustrés. ASB ARL...
Page 35
Remove the hardware shown. Tighten the hardware shown. Retire los accesorios ilustrados. Apriete bien los accesorios ilustrados. Retirez les accessoires illustrés. Serrez bien les accessoires illustrés. 3.10 ARL ASB...
Page 36
3.11 3.12 Note: Before moving to the next step, securely tighten all hardware used in this Section. Nota: Antes de continuar con el paso siguiente, apriete bien todos los elementos de los conjuntos del Fuselaje y del Ala. Note : Avant de faire la prochaine étape, vous assurez-vous de serrez bien tous les accessoires du Fuselage et l’Aile.
Page 38
Place the Formed Washer (ATK) at the end of the Steering Tube (CQI) and attach the Propeller (CQK) to the Steering Tube. Coloque la Rondana de encargo (ATK) al extremo del Tubo del volante (CQI), y sujete el Hélice (CQK) al Tubo del volante. Mettez la Rondelle sur mesure (ATK) à...
Page 39
Securely tighten all hardware after all of the parts in this step have been attached. Apriete bien todos los elementos después de haber sujetado todos los elementos en esta Sección. Serrez bien tous les accessoires après avoir attaché tous les pièces dans cette page. Note: You may need to use a screwdriver to press the Washers into the recess in the plastic.
Page 40
If the warning stickers are illegible, destroyed, or removed, contact Customer Service for a replacement. Si el rótulo autoadhesivo de las advertencias se ha vuelto ilegible, está destruido o ha desaparecido, comuníquese con Servicio al Cliente para pedir uno nuevo. Si l’auto-adhésif d’avertissement est illisible, détruit, ou retiré, contactez notre Département de services à...
ALL WARRANTY CLAIMS MUST BE ACCOMPANIED BY A SALES RECEIPT. REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO: Save this owner’s manual for future reference and in the event that the manufacturer has to be contacted. To register the product, visit our Web site at www.lifetime.com www.lifetime.com...
LE MANUFACTURIER SE RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS AUX RÉCLAMATIONS DE GARANTIE SI DES PIÈCES NE SONT PAS DISPO- NIBLES OU OBSOLÈTES. TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU D’ACHAT. ENVOYEZ TOUS RAPPORTS SUR PRODUIT DÉFECTUEUX PAR ÉCRIT À : Pour enregistrer le produit, rendez-vous sur notre site Web : www.lifetime.com. www.lifetime.com...
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE EFECTUAR SUSTITUCIONES A LAS RECLAMACIONES DE GARANTÍA SI NO CUENTA CON LAS PIEZAS REQUERIDAS O ESTAS SON OBSOLETAS. TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA. INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A: Para registrar el producto, visite nuestra página de Internet en www.lifetime.com www.lifetime.com...
Page 44
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime ® EUA, visítenos en: www.lifetime.com O llame al: 1.800.424.3865 ® ENHANCE YOUR LIFETIME PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS Pour acheter des accessoires ou autres produits Lifetime ® , rendez-vous une visite à : www.lifetime.com Ou appelez-nous au 1.800.424.3865...