Caractéristiques techniques Fonctions de confort Mise en marche et arrêt du chauffage Introduction Récipient pour substances odorantes Bon à savoir au sujet de l’humidité de l’air Contenu de la livraison Fonctions Minuteur Réglage de la minuterie d’arrêt Vue d’ensemble et désignation des pièces Réglage de la minuterie de mise en marche Affichage à...
CAR ACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de réseau 120 V / 60 Hz Consommation électrique 30 W / 115 W* Performance d’humidification 3.170 gal/day (500 g/h*) Pour des locaux d’une superficie max. de 650 sq ft / 5,300 cubic ft (60 m / 150 m Capacité...
INTRODUCTION Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO U350. L’hu- BON À SAVOIR AU SUJET DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR CONTENU DE LA LIVRAISON midificateur d’air/Le nébuliseur performant maintient Une bonne humidité de l’air joue un rôle important pour constamment l’humidité de l’air à un niveau agréable.
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES 1 Couvercle 2 Buse 3 Conduit 4 Tableau de commande 5 Brosse 6 A250 AQUA PRO 7 Récipient pour substances odorantes 8 Alimentation électrique...
AFFICHAGE À L’ÉCR AN Vue d’ensemble de tous les affichages à l’écran Icône Signification Icône Action requise Humidité de l’air actuelle ou souhaitée Ajouter de l’eau Fonctionnement entièrement automatique Remplacer l’eau contenue dans l’appareil Chauffage activé Nettoyage requis Minuteur actif La valeur indique l’humidité...
CL AVIER Clavier de l’appareil Touche Fonction Mise en marche et arrêt de l’appareil Ajustement de la puissance Mode «AUTO» Mise en marche/Arrêt du chauffage Appel de la fonction Minuteur Modification de l’humidité de l’air...
INFORMATIONS CONCERNANT LA DURETÉ DE L’EAU 3. Consultez le tableau pour connaître la durée d’action Enlevez l’emballage de BONECO A250 AQUA PRO. Le BONECO U350 est livré avec l’A250 AQUA PRO. Les de l’A250 AQUA PRO : granulés qu’elle contient filtrent le calcaire présent dans 2.
MISE EN SERVICE ET ARRÊT DE L’APPAREIL Remplissez le réservoir avec de l’eau froide du Branchez le cordon secteur sur la prise de courant. Effleurez pour mettre le BONECO U350 en robinet. marche. Choisissez avec la touche le niveau de puissance Orientez la brume dans l’espace ouvert.
LE BON ENDROIT LE BON ENDROIT Le BONECO U350 émet par heure plus d’un demi-litre d’eau dans l’air. C’est pourquoi il est important de placer l’appareil au bon endroit. Ne posez pas le BONECO U350 directement sur le sol, car l’humidité de la brume pourrait endommager la surface d’un parquet ou de tapis fragiles, par...
HUMIDITÉ DE L’AIR ET NÉBULISEUR ENREGISTREMENT DES RÉGLAGES AJUSTEMENT DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR AJUSTEMENT DE LA PUISSANCE Lors de l’arrêt de l’appareil, le BONECO U350 enregistre L’humidité de l’air peut être réglée sur une valeur com- Effleurez plusieurs fois l’icône jusqu’à ce que le les réglages utilisés en dernier.
Dans le récipient pour substances odorantes, qui est situé chauffe la brume émis pour qu’il soit à une température sur le panneau arrière du BONECO U350, on peut ajouter d’environ 95 °F (35 °C), de sorte que la température am- à...
(minuterie de mise en marche). Utilisez durée d’exécution souhaitée s’affiche. Le BONECO U350 se met en marche après le temps défini cette fonction par exemple pour activer le BONECO U350 et fonctionne avec les réglages choisis.
A250 AQUA PRO Quotidiennement Contrôler le niveau d’eau, ajouter éventuellement de l’eau diminuent et les composants internes du BONECO U350 s’entartrent. L’eau stagnante peut en outre perturber l’hy- À partir d’1 semaine sans utilisation Vider et nettoyer le BONECO U350 giène et entraîner la formation d’odeurs désagréables.
; cela pourrait endommager le BONECO U350 et rendre la garantie caduque ! 5. Laissez agir la solution pendant 30 minutes. 6. Rincez le réservoir d’eau à l’eau du robinet. Enlevez les résidus de tartre éventuels avec une brosse à...
Page 17
Please check our website www.boneco.us for further information. B O N E C O is a trademark of B O N E C O AG, Switzerland...