Page 5
MANUEL D'UTILISATION Support CC® Pilot ONE Le présent manuel d'utilisation est une traduction du manuel original. VALABLE POUR : CC®-E CC®-1xx CC®-130 Visco x CC®-2xx CC®-3xx Abréviations dans la désignation de modèle : A = bain de polycarbonate, B = bain d’acier inoxydable, BX = avec bras télescopique, C = avec serpentin de refroidissement, xd = profondeur d’immersion plus importante V2.3.0fr/31.01.19//17.12 Support CC®...
Page 6
MANUEL D'UTILISATION « Pilot ONE » Configuration de l'écran d'accueil Support CC® V2.3.0fr/31.01.19//17.12...
MANUEL D'UTILISATION Sommaire V2.3.0fr/31.01.19//17.12 Introduction Mentions relatives à la déclaration de conformité ........12 Sécurité......................12 1.2.1 Représentation des consignes de sécurité............12 1.2.2 Représentation des symboles de sécurité ............13 1.2.3 Exploitation conforme ..................13 1.2.4 Utilisation abusive raisonnablement prévisible ..........14 Exploitant et personnel opérateur –...
Page 8
MANUEL D'UTILISATION Informations sur les fluides caloporteurs ............26 Vérification préalable ................... 27 Régulateur Pilot ONE® .................. 28 3.4.1 Vue d'ensemble fonctionnelle du « Pilot ONE® » ........... 28 Fonction horloge/événement ............... 30 3.5.1 Accu rechargeable................... 30 3.5.2 Fonction événement programmable .............. 30 3.5.2.1 Fonction événement «...
Page 10
MANUEL D'UTILISATION Mise hors service Consignes de sécurité et principes ..............66 Mise hors service ..................66 Évacuer l'eau de refroidissement ..............67 8.3.1 Vidange ......................67 Emballage ....................67 Expédition ....................67 Élimination....................68 Numéros de téléphone et adresse de l'entreprise ......... 68 8.7.1 N°...
Exclusion de responsabilité en cas d'erreurs et d'erreurs d'impression. Les marques suivantes et le logo Huber sont des marques déposées de Peter Huber Kältemaschinenbau AG en Allemagne et/ou d'autres pays dans le monde entier : BFT®, CC®, CC-Pilot®, Com.G@te®, Compatible Control®, CoolNet®, DC®, E-grade®, Grande Fleur®, KISS®, Minichiller®, Ministat®, MP®, MPC®, Peter Huber Minichiller®,...
Introduction MANUEL D'UTILISATION Chapitre 1 Introduction Mentions relatives à la déclaration de conformité Les appareils répondent aux exigences de sécurité et de protection sanitaire fondamentales des directives européennes suivantes indiquées : ▪ Directive machines ▪ Directive sur les basses tensions ▪...
Toute déclaration de conformité UE du thermorégulateur perdra toute validité en cas de modi- fication faite sans l'accord préalable de la société Huber. Seul le personnel spécialisé et initié par Huber est habilité à effectuer des modifications, répa- rations ou opérations de maintenance.
Ex p. En cas d'absence de cette annexe, contacter immédiate- ment le service clients de la société Huber (dont le numéro de téléphone se trouve à la page 68 dans la section »Numéros de téléphone et adresse de l'entreprise«).
Introduction Chapitre 1 MANUEL D'UTILISATION ▪ Pour faciliter l'installation du système et la maintenance du thermorégulateur en toute sécurité, l'>interrupteur général< [36] (si existant) peut être verrouillé dans la position d'arrêt. L'exploitant doit développer des procédures pour le verrouillage/le marquage après coupure de la source d'énergie conformément aux directives locales (par ex.
Introduction MANUEL D'UTILISATION Chapitre 1 1.4.2 Dispositifs de sécurité selon DIN 12876 La désignation de la classe du thermorégulateur est indiquée dans la fiche technique en annexe. Classification de Désignation de la Fluide caloporteur Impératif technique Marquage thermostats et bains classe de laboratoires Non inflammable...
Introduction Chapitre 1 MANUEL D'UTILISATION 1.4.3 Autres dispositifs de protection Plan d'urgence – Interrompre l'alimentation électrique ! Pour connaître le type de commutateur ou la combinaison de commutateurs dont le thermorégu- lateur est équipé, se reporter au schéma des connections à partir de la page 69 , section »Annexe«.
Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 Mise en service Transport à l'intérieur de l'entreprise ▪ Utiliser un chariot de manutention pour le transport. ▪ Retirer le matériel d'emballage (par ex. la palette) uniquement sur le site d'installation. ▪ Protéger le thermorégulateur contre tout dommage pendant le transport. ▪...
Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION ▪ Ne pas placer le thermorégulateur de telle sorte que l'accès au dispositif de coupure (au réseau électrique) soit difficile ou entravé. ▪ Importance des fluctuations de la tension de secteur : voir la fiche technique à partir de la page 69, à...
▪ Pour le raccord à l'alimentation en eau de refroidissement, nous recommandons l'utilisation exclusive de flexibles blindés. Les flexibles d'eau de refroidissement et les flexibles de thermoré- gulation isolés sont indiqués dans les accessoires du catalogue Huber. Ouvertures de clés et couples Respecter les ouvertures de clés nécessaires au raccordement de la pompe sur le thermorégulateur.
Veiller à conserver votre droit de recours en garantie en appliquant les mesures qui s'imposent. Des informations relatives à la qualité de l'eau sont fournies dans www.huber-online.com. Le >serpentin de refroidissement< [29] s'entartre à des températures d'eau de refroidissement >...
Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 Thermorégulateurs à bain 2.8.1 Exploitation en tant que thermostat à bain Figure thermostat à bain Observer le refoulement de volume s'effectuant dans un échantillon (p. ex. fiole d'Erlenmeyer). Placer la fiole dans le bain encore vide. Remplir tout d'abord une quantité suffisante de fluide calo- porteur.
Installer les rondelles d’éclatement directement sur l’application (et ce, sur l‘arrivée et la sortie). Installer un bypass en amont des vannes/coupleurs rapides menant à l’application. Les accessoires correspondants (tels par ex. que bypass pour la réduction de pression) sont indiqués dans le catalogue Huber. Exemple: Raccorde- ment d'une applica- tion externe fermée...
Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 En cas de doutes relatifs à un contact de mise à la terre présent (PE), faire vérifier le raccordement par un électricien. 2.11.2 Raccordement par câblage fixe Le raccord/l'adaptation au réseau électrique n'est pas effectué(e) par un électricien DANGER MORTEL DU A UNE DECHARGE ELECTRIQUE ...
La partie de commande amovible (Pilot ONE) peut être également utilisée en tant que télécom- mande. S'adresser au concessionnaire ou au service commercial de l'entreprise Huber, si un câble de rallonge s'avère nécessaire. Le numéro de téléphone du service commercial Huber est indiqué à la page 68 dans la section »Numéros de téléphone et adresse de l'entreprise«.
Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 Informations sur les fluides caloporteurs Non respect de la fiche technique de sécurité du fluide caloporteur utilisé BLESSURES Risque de blessure des yeux, de la peau, des voies respiratoires. Lire impérativement la fiche technique de sécurité et suivre les recommandations avant toute utilisation du fluide caloporteur.
Vue d'ensemble : Plages de température de travail des fluides caloporteurs Huber Vérification préalable Respecter également, à la page 13, la section » Exploitation conforme «. L'application constitue le point central. Tenir compte que la performance du système dépend du transfert thermique, de la température, de la viscosité...
Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 Régulateur Pilot ONE® Le » « Pilot ONE » « est illustré à la page 6. La version de base du « Pilot ONE » (Basic) peut être postéquipée en trois étapes (de « Basic » à «...
Page 29
Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION E-grade E-grade E-grade Fonction Professi- Basic Exclusive onal Seuils d'alerte réglables (Variable Pressure Control) Programme de purge Compresseur automatique Limitation de la valeur de consigne Programmateur : x programmes / maximum x étapes –/–...
Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 E-grade E-grade E-grade Fonction Professi- Basic Exclusive onal Technologie Plug & Play Glossaire technique Télécommande/visualisation des données via logiciel d'espionnage Versions test E-grade disponibles (valables pendant 30 jours) Enregistrement/chargement de programmes de thermorégulation sur –...
Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION Commande à l'aide de l'écran tactile La commande complète s'effectue à l'aide de l'>écran tactile< [88]. L'effleurement unique des champs de textes/pictogrammes affichés permet d'activer ces fonctions. Ceci implique un change- ment d'affichage. En effleurant le bouton tactile «...
Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 3.8.1 Boutons tactiles Suivant la situation, les boutons tactiles peuvent être affectés de fonctions différentes. Par exemple : ▪ Appel de l'écran d'accueil « Home » (maison) ▪ Retour (flèche vers la gauche) ▪...
Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION Effleurer le bouton tactile « ESC » ou « OK ». Le système revient au dernier écran. Effleurer le bouton tactile « Home » (maison) pour revenir à l'écran d'accueil. 3.9.2 Démarrage &...
Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 Entrer une désignation sous laquelle le fichier doit être sauvegardé. Effleurer « OK » pour con- firmer la saisie. Vous pouvez également accepter la désignation proposée en effleurant « OK ». Lire le message et le confirmer en effleurant « OK ». Le fichier avec les paramétrages a été créé sur la clé...
Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 3.9.4.2 Réinitialisation du réglage d'usine y compris de la protection surchauffe PROCÉDURE Passer au « Menu Catégorie ». Effleurer la catégorie « Paramétrage système ». Effleurer la catégorie « Réglages d'usine ». ...
Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION Mode réglage Mode réglage Déplacement du thermorégulateur pendant l'exploitation GRAVES BRULURES/ENGELURES DUES AUX ELEMENTS DE L'ENCEINTE/FUITE DE FLUIDE CALO- PORTEUR Ne pas déplacer les thermorégulateurs en service. 4.1.1 Enclenchement du thermorégulateur PROCÉDURE Enclencher le thermorégulateur à l'aide du >commutateur principal< [37]. Le système est tout d'abord testé...
Pour les fluides caloporteurs Huber : Dans le cas des fluides caloporteurs Huber, la plage de températures de travail maxi applicable est déjà saisie. Régler la valeur de coupure de la protection surchauffe sur la température limite supérieure de la plage de travail du fluide caloporteur.
Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION 4.1.3.2 Réglage de la « limite de surchauffe : chauffage » PROCÉDURE Passer au « Menu Catégorie ». Effleurer la catégorie « Sécurité » Effleurer la catégorie « Surchauffe » Lire l'avertissement de sécurité et le confirmer en effleurant « OK ». ...
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 Les séquences suivantes sont effectuées sans observation permanente du thermorégulateur DEGATS MATERIELS SUR ET AUX ALENTOURS DU THERMOREGULATEUR Les actions suivantes ne doivent être faites qu'en observant le thermorégulateur et l'applica- tion en permanence ! N'effectuer le test que si la température du fluide caloporteur utilisé...
Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION L'adaptation de puissance du thermorégulateur est optimisée de sorte que le process prescrit s'effectue pendant le laps de temps le plus court possible. La productivité de l'intégralité de l'ins- tallation augmente, ce qui permet de faire des économies sensibles d'énergie. Schéma du système de régulation de tempé- rature...
Au cas où la régulation de la température n'aurait pas la qualité présentée par les figures ci-dessus, il est possible d'adapter les paramètres de régulation. Les thermorégulateurs Huber offrent diverses possibilités de trouver les paramètres de régulation optimaux. Suivant l'équipement du thermorégu- lateur, il est possible de sélectionner les méthodes suivantes :...
Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION 4.2.7 Sous-catégorie : « Sélection Auto/Mode expert » Utilisation du « mode expert » sans connaissances approfondies de la technique MCR. DÉGÂTS MATÉRIELS SUR L'APPLICATION N'utiliser ce mode qu'en disposant de connaissances solides en matière de technique MCR. Il est possible de sélectionner ici si les paramètres de régulation doivent être réglés en «...
Page 44
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 Sélectionner entre l'inscription de dialogue « Interne » et « Process (cascade) ». Effleurer « OK » pour confirmer la sélection. Saisir une nouvelle valeur de consigne à l'aide du pavé numérique qui s'affiche. Cette valeur devrait avoir au moins 10 K de différence par rapport à...
Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION Toutes les caractéristiques techniques nécessaires des fluides caloporteurs listés dans le Pilot ONE sont archivées dans le régulateur. Au cas où le fluide caloporteur utilisé ne se trouverait pas dans la liste, choisir un fluide caloporteur si possible équivalent du point de vue plage de températures et viscosité.
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 Régulation interne, apériodique de la température Régulation de tempé- rature interne, dyna- mique avec dépasse- ments possibles de la température PROCÉDURE Passer au « Menu Catégorie ». Effleurer la catégorie « Thermorégulation ». ...
Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION 4.2.8.3.2 Sous-catégorie : « Volume de bain/circulation » Cette inscription permet de saisir la quantité de fluide caloporteur dans le bain/circuit. PROCÉDURE Passer au « Menu Catégorie ». Effleurer la catégorie « Thermorégulation ». ...
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 4.2.9 Sous-catégorie : « configuration expert » Utilisation du « mode expert » sans connaissances approfondies de la technique MCR. DÉGÂTS MATÉRIELS SUR L'APPLICATION N'utiliser ce mode qu'en disposant de connaissances solides en matière de technique MCR. En «...
Effleurer la sous-catégorie « Configuration manuelle ». Effleurer la sous-catégorie « Structure de régulateur ». Sélectionner entre l'entrée de dialogue « Régulateur PID Huber » et « Régulateur PID classique ». Effleurer « OK » pour confirmer la sélection.
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 4.2.11 Sous-catégorie : « Affichage des paramètres » Cette fonction permet l'affichage des paramètres réglés. Suivant le réglage préalablement effectué, il s'agit des « paramètres de régulation automatiques » ou des « paramètres de régulation manuels » PROCÉDURE ...
Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION Les limites pour la valeur de consigne mini et maxi servent à la sécurité de l'installation. Elles de- vraient être réglées avant la première thermorégulation et lors de la vidange du fluide caloporteur, en fonction du champ d'application du fluide caloporteur. Le seuil de valeur de consigne maximale limite la valeur de consigne prescrite pour la température de bain, respectivement d'entrée.
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 4.3.1 Remplissage, purge, dégazage et vidange de thermostat à bain Non respect de la fiche technique de sécurité du fluide caloporteur utilisé BLESSURES Risque de blessure des yeux, de la peau, des voies respiratoires. ...
Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION La purge et le dégazage doivent être faits, en particulier, lors de la première mise en service et après un changement de fluide caloporteur. Ceci est le seul moyen d'assurer un fonctionnement irréprochable. Une fois la purge terminée, effectuer les séquences de la page 53, section » Déga- zage de thermostat à...
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 diatement et le postfonctionnement de la pompe est activé pour la durée de 30 secondes envi- ron. Attendre l'arrêt de la pompe. Au cas où l'effleurement de « OK » s'avérerait incorrect, ceci est affiché sous forme graphique pendant 2 secondes. L'affichage revient ensuite à l'écran d'ac- cueil.
Fonctionnement normal Chapitre 5 MANUEL D'UTILISATION Fonctionnement normal Mode automatique Surfaces extrêmement chaudes/froides, raccordements et fluide caloporteur BRULURES/GELURES DES MEMBRES Selon le mode d'exploitation, des surfaces, des raccordements et le fluide caloporteur tempéré peuvent être extrêmement chauds ou froids. ...
Fonctionnement normal MANUEL D'UTILISATION Chapitre 5 5.1.2 Thermorégulation avec programme de thermorégulation 5.1.2.1 Démarrer le programme de thermorégulation Un programme de thermorégulation peut démarrer après le remplissage et le dégazage complets. PROCÉDURE Passer au « Menu Catégorie ». Effleurer la catégorie « Programmateur/rampe ». ...
L'utilisation de commandes PB est décrite dans notre manuel « Communication de données PB ». Vous pouvez télécharger ce manuel à l'adresse www.huber-online.com. Interfaces sur le régulateur « Pilot ONE® » Le régulateur Pilot ONE n'est pas exploité derrière un pare-feu DEGATS MATERIELS ...
6.2.1.1 Interface de maintenance Cette interface est exclusivement utilisée à des fins de service par les techniciens de service de l'entreprise Huber. Avec un câble adaptateur, cette interface se transforme en liaison série RS232. 6.2.1.2 Liaison série RS232 Cette liaison permet la connexion correspondante d'un PC, d'une API ou d'un système activant le processus pour la télécommande du système de réglage électronique.
Nous recommandons la sonde de régulation de process Pt100 externe du programme d'accessoires Huber. Affectation des broches (vue de face) Affectation des Broche Signal broches U− I− Actualisation du logiciel résident Des instructions pour l'actualisation du logiciel résident sont fournies sur le site www.huber- online.com. V2.3.0fr/31.01.19//17.12 Support CC®...
Maintenance/entretien MANUEL D'UTILISATION Chapitre 7 Maintenance/entretien Messages du thermorégulateur Les messages du thermorégulateur qui arrivent, sont divisés en diverses catégories. Suivre les instructions qui s'affichent sur l'>écran tactile< [88]. Après la validation du message sur l'>écran tactile< [88] un pictogramme apparaît. L'effleurement de ce pictogramme permet d'accéder à...
Les travaux de maintenance ne faisant pas l'objet d'une description dans le présent manuel d'utilisation ne doivent être confiés qu'au personnel spécialisé et formé de Huber. N'effectuer de son propre chef que les travaux de maintenance ci-après sur le thermorégula- teur.
Maintenance/entretien MANUEL D'UTILISATION Chapitre 7 7.4.2.1 Remplacer les flexibles de fluide caloporteur PROCÉDURE Vidanger le thermorégulateur comme décrit à la page 54 dans la section »Vidange de thermos- tat à bain«. Remplacer les flexibles de fluide caloporteur défectueux. Lors de l'élimination, tenir compte des instructions à...
Maintenance/entretien Chapitre 7 MANUEL D'UTILISATION Oxydation L'oxydation fait vieillir le fluide caloporteur et modifie ses propriétés (par ex. point d'ébullition plus faible). Lors de la thermorégulation à hautes températures, le fluide caloporteur très chaud peut transborder à cause du point d’ébullition diminué. Risque de brûlure des membres. Hygroscopie Lors de la thermorégulation continue en-dessous de la température ambiante, le fluide calopor- teur s'enrichit en eau par hygroscopie, au fil du temps.
Page 64
Maintenance/entretien MANUEL D'UTILISATION Chapitre 7 À l'issue de la vidange, des restes de fluide caloporteur peuvent subsister dans la chambre de la pompe et dans les conduites internes. Laisser par conséquent le thermorégulateur avec robinets ouverts pendant un certain temps. ...
Fixer au thermorégulateur/aux accessoires une annotation bien visible relative à la décontamination effectuée. Pour simplifier le travail, nous avons préparé un formulaire que vous trouverez sur www.huber- online.com V2.3.0fr/31.01.19//17.12...
Mise hors service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 8 Mise hors service Consignes de sécurité et principes Le raccord/l'adaptation au réseau électrique n'est pas effectué(e) par un électricien et/ou le raccord à une prise de courant électrique est réalisé sans contact de mise à la terre (PE) DANGER MORTEL DU A UNE DECHARGE ELECTRIQUE ...
Mise hors service Chapitre 8 MANUEL D'UTILISATION Évacuer l'eau de refroidissement La présente section ne doit être respectée que lors de l'utilisation de thermorégulateurs refroidis par eau. 8.3.1 Vidange Raccordements d'eau de refroidissement sous pression RISQUE DE BLESSURE Porter un équipement de protection personnel (par ex. des lunettes de protection). ...
Afin d'éviter de porter tout préjudice à l'environnement, ne confier l'élimination de thermorégula- teurs inutilisables qu'à des entreprises d'élimination agréées (par ex. entreprises de frigoristes). Les thermorégulateurs Huber et les accessoires Huber sont composés de matériaux haut de gamme recyclables. Par exemple : acier inoxydable 1.4301/1.4401 (V2A), cuivre, nickel, caoutchouc fluoré, perbunan, caoutchouc nitrile, céramique, charbon, oxyde d’aluminium, bronze industriel, laiton,...
Annexe Chapitre 9 MANUEL D'UTILISATION Annexe V2.3.0fr/31.01.19//17.12 Support CC®...
Page 70
Inspired by temperature designed for you Peter Huber Kältemaschinenbau AG Werner-von-Siemens-Str. 1 77656 O enburg / Germany Telefon +49 (0)781 9603-0 Telefax +49 (0)781 57211 info@huber-online.com www.huber-online.com Technischer Service: +49 (0)781 9603-244 -125 °C ...+425 °C...