Page 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GLI18V-420 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
Do not use outdoor. This worklight is distance). intended for household use only. Using it outdoor may increase the risk of electric Use only original Bosch accessories. shock or fire. Do not cover the lamp head while Do not wash the worklight with water nor operating the cordless worklight.
Page 3
2610042966_GLI18V-420 4/18/16 1:02 PM Page 3 USER-MAINTENANCE INSTRUCTION Use the battery only in conjunction with your Bosch product. This measure alone All repairs, electrical or protects the battery against dangerous mechanical, should be overload. attempted only by trained repairmen. Contact...
2610042966_GLI18V-420 4/18/16 1:02 PM Page 4 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Volts (voltage)
Page 5
2610042966_GLI18V-420 4/18/16 1:02 PM Page 5 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Designates Li-ion battery recycling program...
HARD RUBBER BATTERY PACK STRAP RELEASE BUTTON HOOK FOR HARD RUBBER STRAP GLI18V-420 Model number Voltage rating Battery Packs/Chargers Please refer to the Charger Manual included with your tool. NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
Page 7
RUN TIME HARD RUBBER STRAP The run time will depend - in part - on the The cordless worklight can be carried, Bosch battery capacity. fastened to an object or suspended from Battery Ah Run Time Up To: above with the hard rubber strap (Fig. 5).
Page 8
Always wear safety goggles when cleaning hazard. We recom mend that all tool service tools with compressed air. be performed by a Bosch Factory Service To avoid damage, clean the plastic lens of the Center or Authorized Bosch Service Station.
électrique ou d’incendie. (pas même depuis un endroit éloigné). • Ne lavez pas la lampe baladeuse avec de l’eau et • Utilisez seulement des accessoires Bosch ne la rangez pas dans un endroit humide. Si la originaux.
Page 10
• N’utilisez les piles qu’avec votre produit Bosch. que par des techniciens qualifiés. Adressez-vous au Cette mesure à elle seule protège les piles contre Centre de service usine Bosch ou au Centre de service toute surcharge dangereuse. après-vente agréé le plus proche, ou à un autre service de réparation compétent.
Page 11
2610042966_GLI18V-420 4/18/16 1:02 PM Page 11 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (voltage)
Page 12
2610042966_GLI18V-420 4/18/16 1:02 PM Page 12 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
DU BLOC-PILES CROCHET POUR LA COURROIE EN CAOUTCHOUC DUR Numéro de modèle GLI18V-420 Tension nominale 18 V Bloc-piles/chargeurs Veuillez vous reporter au mode d'emploi de votre pile / chargeur qui accompagne votre outil. REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil.
La durée de fonctionnement dépendra – en partie – de de la courroie en caoutchouc dur (Fig. 5). La longueur la capacité de la pile Bosch utilisée. de la courroie peut être ajustée selon les besoins en montant diverses combinaisons de trous de montage Pile Ah Durée de fonctionnement...
Nous recommandons de confier toute intervention Pour éviter tout dommage, nettoyez la lentille en d’entretien sur l’outil à un centre de service-usine Bosch plastique de la lampe torche sans fil seulement avec un ou à un centre de service après-vente Bosch agréé.
Su utilización a la intemperie podrá de luz (ni tan siquiera desde lejos). aumentar el riesgo de descargas eléctricas o • Utilice únicamente accesorios Bosch originales. incendio. • No cubra la cabeza de la lámpara mientras esté • No lave la luz de trabajo con agua ni la tenga en utilizando la luz de trabajo inalámbrica.
Page 17
Contacte al marcas, existe peligro de lesiones, así como de Centro de Servicio de Fábrica Bosch más cercano, la daños materiales por causa de explosión de las Estación de Servicio Autorizada más cercana u otro baterías.
Page 18
2610042966_GLI18V-420 4/18/16 1:02 PM Page 18 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Volt (tensión)
Page 19
2610042966_GLI18V-420 4/18/16 1:02 PM Page 19 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion.
BATERÍA GANCHO PARA LA CORREA DE CAUCHO DURA Número de modelo GLI18V-420 Tensión nominal 18 V Paquetes de batería/Cargadores de baterías Sírvase consultar el Manual de la batería/cargador que se incluye con su herramienta. NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta.
Page 21
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO El tiempo de funcionamiento dependerá -en parte- de CORREA DE CAUCHO DURO la capacidad de la batería Bosch. La luz de trabajo inalámbrica se puede transportar, Ah de la Tiempo de funcionamiento sujetar a un objeto o suspender desde arriba con la batería...
Page 22
Centro de Servicio Para evitar daños, limpie el lente de plástico de la luz de Fábrica Bosch o una Estación de Servicio Bosch de trabajo inalámbrica solamente con un paño suave Autorizada. TÉCNICOS DE REPARACIONES: y seco.
Page 24
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o...