Motoréducteur électromécanique pour portails à battants (32 pages)
Sommaire des Matières pour Stagnoli ULIXES
Page 1
Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones I - Motoriduttore elettromeccanico per cancelli battenti GB - The electromechanical gear motor for swing gates F - Motoréducteur électromécanique pour portails battants D - Elektromechanisches Getriebe für Flügeltore E - Motorreductor electromecánico para portones de batiente ULIXES...
Page 4
L’installazione deve essere effettuata solo da personale qualificato e rispettando le vigenti normative riguardanti le chiusure automatizzate. • ULIXES è stato realizzato appositamente per gestire l’automazione di cancelli a battenti, quindi, è vietato utilizzare il prodotto per scopi diversi da quelli previsti o in modo improprio.
Page 5
Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Caratteristiche tecniche Ulixes Dati tecnici ULIXES 230V ULIXES 24V Alimentazione 230V~ (50Hz) 230V~ (50Hz) Corrente assorbita max. (A) Alimentazione motore 230V~ 24V ––––– Potenza motore max. 300 W 100 W Forza di spinta 2300 N...
Page 6
Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Limiti di impiego ANTA 2.5 m 3.5 m 4.5 m ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES 300 kg ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES 400 kg ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES 500 kg ULIXES ULIXES...
Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Verifiche preliminari Prima di procedere con l’installazione di Ulixes verificare i punti seguenti: • Controllare che la struttura del cancello sia sufficientemente robusta e che non ci siano punti di attrito. • Controllare che le cerniere del cancello siano efficienti e siano adeguatamente lubrificate.
Page 8
Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Fissaggio delle staffe al pilastro e al cancello Dopo aver verificato le condizioni ottimali per il collocamento delle piastre e il relativo allineamento, fissarle al pilastro e al cancello in modo definitivo, saldandole o utilizzando dei tasselli ad espansione (in caso di pilastro in muratura), rispettando la quota specificata nella figura 2.
Page 9
Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Collegamenti elettrici ULIXES 230V: Con il motore fissato al cancello, eseguire i collegamenti elettrici come specificato nella fig.5. Per ulteriori specifiche consultare gli schemi di collegamento alla centrale. Fase (MARRONE) Fase (NERO) Cavo condensatore...
Page 10
Installation must be carried out by qualified personnel only, in compliance with current standards concerning automatic closing mechanisms. • ULIXES is made specifically to control the automation of swing gates and therefore it is forbidden to use it for any other purposes or improperly. •...
Page 11
-20 ↔ +60 Thermal overload protection (°C) Work cycle residential intensive IP protection level Weight* (Kg) Note: working travel, the length of the automation and weight depend on the ULIXES model used. Overall dimensions Ulixes 350 Corsa 350 Ulixes 500 Corsa 500...
Page 12
Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Limits of use LEAF 2.5 m 3.5 m 4.5 m ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES 300 kg ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES 400 kg ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES 500 kg ULIXES ULIXES...
Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Preliminary checks Check the following points before commencing to install Ulixes: • Check that the gate structure is sufficiently robust and there are no points of friction. • Check the condition of the gate hinges; make sure they are adequately lubricated.
Page 14
Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Fixing the brackets to the post and gate After having verified the optimum conditions for placing the plates and their alignment, fix them to the post and gate permanently, either welding them or utilising expansion bolts (if the post is made of brick), observing the value specified in Fig.
Page 15
Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones ULIXES 230V electrical connections : with the motor already fixed to the gate, wire as shown in Fig. 5. For more specifications please see the diagrams for connecting to the control unit. Phase (brown)
Page 16
L’installation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié et dans le respect des normes en vigueur en ce qui concerne les fermetures automatisées. • ULIXES a été conçu pour la gestion de portails battants, ne pas utiliser le produit dans un but différent de celui prévu ou de manière inappropriée. •...
Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Contrôles préliminaires Avant d’effectuer l’installation d’Ulixes vérifier les points suivants: • Contrôler si la structure du portail est suffisamment robuste et s’il n’y a aucun point de friction. • Contrôler si les charnières du portail sont efficientes et lubrifiées de manière appropriée.
Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Fixation des étriers au pilier et au portail Après avoir recherché les conditions optimales d’installation des plaques ainsi que l’alignement, les fixer au pilier et au portail de manière définitive, en les soudant ou en utilisant les chevilles d’expansion (en cas de pilier en maçonnerie), en respectant la mesure spécifiée dans la figure (fig.
Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Branchements électriques ULIXES 230V : après avoir effectué les derniers contrôles avec le moteur déjà fixé au portail, effectuer les branchements électriques comme spécifié dans la fig.5. Pour des spécifiques supplémentaires consulter les schémas de branchement à la centrale électrique.
Page 22
Die Installation darf nur von qualifiziertem Fachpersonal unter Beachtung der im Automatisierungsbereich geltenden Sicherheitsnormen ausgeführt werden. • ULIXES wurde speziell zum Steuern von Antrieben für Flügeltore entwickelt. Jeder von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweichende Einsatz des Produktes sowie jede unsachgemäße Verwendung sind untersagt.
Page 23
-20 ↔ +60 -20 ↔ +60 Wärmeschutz (°C) Arbeitszyklus (%) Wohn (30) intensiv (70) IP-Schutzklasse Gewicht* (kg) Hinweis (*): Arbeitsweg, Länge des Antriebs und Gewicht hängen von der eingesetzten ULIXES- Ausführung ab. Raumbedarf Ulixes 350 Corsa 350 Ulixes 500 Corsa 500...
Page 24
Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Anwendungsbeschränkungen FLÜGEL 2,5 m 3,5 m 4,5 m ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES 300 kg ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES 400 kg ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES 500 kg ULIXES ULIXES ULIXES 600 kg...
Page 25
Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Vorkontrollen Vor der Installation von Ulixes überprüfen Sie bitte folgende Punkte: • Stellen Sie bitte sicher, dass das Tor stabile genug ist und nicht reibt. • Stellen Sie bitte die Tauglichkeit der Torscharniere und die entsprechende ordnungsgemäße Schmierung sicher.
Page 26
Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Befestigung der Bügel an Pfeiler und Tor Nach Überprüfung der optimalen Bedingungen zur Verlegung der Platten und der entsprechenden Ausrichtung, befestigen Sie die Platten definitiv an Pfeiler und Tor durch Schweißen oder Spreizdübel (bei gemauertem Pfeiler) und beachten Sie das abgebildete Maß...
Page 27
Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones ULIXES 230V Elektroanschlüsse: Nach Beendigung der letzten Überprüfungen mit bereits am Tor befestigtem Motor sorgen Sie für alle Elektroanschlüsse laut Abbildung 5. Nähere Angaben entnehmen Sie bitte den Steuerungs-Anschlussplänen. Phasenleiter Netzversorgung Phasenleiter Netzversorgung (Schwarz)
Page 28
La instalación debe ser efectuada solamente por personal cualificado y respetando las normativas vigentes concernientes a los cierres automatizados. • ULIXES ha sido diseñado específicamente para controlar la automación de cancelas batiente, por lo tanto está prohibido utilizarlo para fines diferentes de los previstos o de modo impropio.
Page 29
Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Características técnicas de Ulixes Datos técnicos ULIXES230 ULIXES24 Alimentación 230V~ 230V~ Corriente absorbida (A) Alimentación del motor 230V~ 24V ––––– Potencia max. motor 160 W 120 W Condensador 10 µF Recorrido de trabajo (mm)* 350 –...
Page 30
3.5 m 4.5 m 300 kg ULIXES 350 ULIXES 350 ULIXES 350 ULIXES 350 ULIXES 500 ULIXES 500 ULIXES 500 400 kg ULIXES 350 ULIXES 350 ULIXES 350 ULIXES 500 ULIXES 500 500 kg ULIXES 350 ULIXES 350 ULIXES 500 ULIXES 500...
Page 31
Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Comprobaciones preliminares Antes de proceder con la instalación de Ulixes, comprobar los puntos siguientes: • Comprobar que la estructura del portón sea suficientemente robusta y que no haya puntos de fricción. • Comprobar que las bisagras del portón sean eficaces y estén convenientemente lubricadas.
Page 32
Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Fijación de las bridas al pilar y al portón Después de haber comprobado las condiciones óptimas para la colocación de las placas y la correspondiente alineación, fijarlas al pilar y al portón de modo definitivo, soldándolas o utilizando tacos de expansión (en caso de pilar de obra), respetando la cota especificada en la figura (fig.
FASE (NEGRO) COMUN (BLANCO) CONDENSADOR Fig.5 Conexiones eléctricas ULIXES 24V: Con el motor ya fijado al portón, realizar las conexiones eléctricas tal como se indica en fig. 6. Para más especificaciones, consultar los esquemas de conexión a la central eléctrica.