Seecode 20249 Mode D'emploi

Gilet chauffant avec fonction de massage

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wärmeweste mit Massagefunktion | 02
Heat vest with massage function | 06
Gilet chauffant avec fonction de massage | 10
Warmtevest met massagefunctie | 14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Seecode 20249

  • Page 1 Wärmeweste mit Massagefunktion | 02 Heat vest with massage function | 06 Gilet chauffant avec fonction de massage | 10 Warmtevest met massagefunctie | 14...
  • Page 2 BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf unserer Wärmeweste mit Massagefunktion. Damit Sie lange Freude an ihrem Produkt haben und es vollumfänglich nutzen können, lesen Sie bitte vor der Verwendung dieses Handbuch. Anweisungen Lesen Sie alle Anweisungen. Nicht während des Schlafs anwenden. Nicht bei einem Säugling anwenden.
  • Page 3 GEBRAUCHSANWEISUNG STEP1: Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose 220V-240V AC. STEP2: Platzieren Sie die Wärmeweste auf Ihnen Schultern. Verbinden Sie nun die beiden vorderen Kissen mit dem überstehenden, schwarzen Klettverschluss. STEP3: Schalten Sie den Schalter auf der Rückseite des Controllers ein STEP4: Wählen Sie dann die gewünschte Wärme oder Massage Funktion für die Vorderseite des Controllers.
  • Page 4 Sie dann vorsichtig die Abdeckung. Den Bezug in der Maschine im Schonwaschgang in warmem Wasser waschen und im Wäschetrockner bei mittlere Hitze trocknen, dann direkt aus dem Trockner entfernen. Der Bezug kann von Hand in warmem Seifenwasser gewaschen werden. Zum Trocknen einfach aufhängen. Nach dem Trocknen das Heizkissen wieder in die Hülle legen und wieder befestigen.
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Erforderliche Transportkosten werden der Kundschaft bei Feststellung eines gerechtfertigten Anspruchs der gesetzl. Garantie/ Gewährleistung erstattet. Die Inanspruchnahme der gesetzlichen Mängelrechte ist unentgeltlich. Diese werden nicht durch die Garantie eingeschränkt. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur zur Nutzung als Wärmeweste mit Massagefunktion bestimmt. Eine andere oder darüberhinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Page 6 INSTRUCTION MANUAL Thank you for purchasing our heat vest with massage function. Please read this manual before use to ensure that you can enjoy your product for a long time and make full use of it. Instructions read all instructions. Do not use during sleep.
  • Page 7: Important

    IMPORTANT: If the heat indicators light up or remain on, unplug the power cord from the wall socket immediately. Preheat: Wait a few minutes for the heat waistcoat to preheat. IMPORTANT: If a red „HIGH“ lamp flashes, it means that an error has occurred. Immediately unplug the appliance and check the condition of the cable and the operation of the mains socket.
  • Page 8 Do not bleach Do not clean chemically or dry Do not iron electric blanket do not wash only horizontal drying Do not use metal needles Do not use on children Do not fold or crease Read the instructions under 3 years of age carefully ATTENTION: ALWAYS HANDLE PRODUCT WITH CARE.
  • Page 9: Important Safety Instructions

    The use of the legal rights for defects is free of charge. These are not restricted by the guarantee. Intended use This device is only intended for use as a thermal waistcoat with massage function. Any other or additional use is considered improper. WARNING Dangers can arise from the device if it is not used as intended and/or used in any other way.
  • Page 10 INSTRUCTIONS D‘UTILISATION Nous vous remercions d‘avoir acheté notre boîte à Gilet chauffant avec fonction de massage. Pour que vous puissiez profiter long- temps de votre produit et l‘utiliser au maximum, veuillez lire ce manuel avant de l‘utiliser. Instructions lire toutes les instructions. Ne pas utiliser pendant le sommeil.
  • Page 11: Arrêt Automatique

    STEP2: Placez le gilet thermique sur vos épaules. Reliez maintenant les deux coussins avant avec le velcro noir qui dépasse. STEP3: Allumez l‘interrupteur à l‘arrière du contrôleur STEP4: puis sélectionnez la fonction de chaleur ou de massage souhaitée pour l‘avant du contrôleur. MPORTANT : Si les témoins de chaleur s‘allument ou restent allumés, débranchez immédiatement le cordon d‘alimentation de la prise murale.
  • Page 12 Ne pas utiliser d‘eau de javel Ne pas nettoyer chimiquement ou sécher Ne pas repasser Couverture chauffante ne pas laver Mentir seulement Sécher Ne pas utiliser d‘aiguilles Ne pas utiliser sur des Ne pas plier ni froisser Lisez attentivement les métalliques enfants de moins de 3 instructions...
  • Page 13: Utilisation Appropriée

    Le recours aux droits légaux en matière de vices est gratuit. Ceux-ci ne sont pas limités par la garantie. Utilisation appropriée Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé comme gilet thermique avec fonction de massage. Toute autre utilisation ou utilisation supplémentaire est considérée comme abusive. AVERTISSEMENT L‘appareil peut être dangereux s‘il n‘est pas utilisé...
  • Page 14 GEBRUIKSHANDLEIDING Bedankt voor de aankoop van onze Warmtevest met massagefunctie. Om er zeker van te zijn dat u lang van uw product kunt genieten en het optimaal kunt gebruiken, dient u deze handleiding te lezen voordat u het gebruikt. Instructies lees alle instructies.
  • Page 15: Automatische Uitschakeling

    STEP 1: Steek de stekker in een 220V-240V AC-stopcontact. STEP 2: Leg het warmtevest op je schouders. Verbind nu de twee voorste kussens met het uitstekende zwarte klittenband. STEP 3: Zet de schakelaar aan de achterzijde van de regelaar STEP 4: aan en selecteer vervolgens de gewenste warmte- of massagefunctie voor de voorzijde van de regelaar. BELANGRIJK: Als de warmtelampjes oplichten of blijven branden, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
  • Page 16 Niet verbleken Niet chemisch reinigen of drogen Niet strijken Verwarmingsdeken niet wassen Alleen liggend drogen Gebruik geen metalen Niet gebruiken bij kinde- Niet vouwen of kreuken Lees de instructies aan- naalden ren jonger dan 3 jaar dachtig door LET OP: GA ALTIJD VOORZICHTIG MET HET PRODUCT OM. LEG ALTIJD PLAT OF VOUW VOORZICHTIG. HET BUIGEN VAN DE VERWARMINGSDRADEN KAN EEN DEFECT VEROORZAKEN.
  • Page 17 Het gebruik van de wettelijke rechten voor gebreken is gratis. Deze worden niet beperkt door de garantie. Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik als een thermisch vest met massagefunctie. Elk ander of extra gebruik wordt als ongepast beschouwd. WAARSCHUWING Het apparaat kan gevaarlijk zijn als het niet wordt gebruikt zoals bedoeld en/of op een andere manier wordt gebruikt.
  • Page 19: Eu-Konformitätserklärung

    LVD directive 2014/35/EU EMC directive 2014/30/EU ROHS 2011/65/EU Produkt / product: Wärmeweste mit Massage , warming vest with massage Typ/Type: 20249 Folgende Normen wurden angewendet: following Standards are used: EN 60335-1:2012/A13:2017; EN 60335-2-17:2013 EN 60335-2-32:2003/A2:2015; EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011; EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015;...

Table des Matières