Page 1
Installations- und Wartungsanleitung es Instrucciones de instalación y mantenimiento Notice d’installation et de maintenance nl Installatie- en onderhoudshandleiding VNR 100 M Instrukcja instalacji i konserwacji VNR 200 B pt Manual de instalação e manutenção...
Page 2
Installations- und Wartungsanleitung ....1 Instrucciones de instalación y mantenimiento ........... 12 Notice d’installation et de maintenance ..23 Installatie- en onderhoudshandleiding.... 34 Instrukcja instalacji i konserwacji ....... 45 Manual de instalação e manutenção ....56...
1 Sicherheit Sicherheit gemäß. Nicht bestimmungsgemäß ist auch jede unmittelbare kommerzielle und Handlungsbezogene Warnhinweise industrielle Verwendung. Klassifizierung der handlungsbezogenen Achtung! Warnhinweise Jede missbräuchliche Verwendung ist unter- Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind sagt. wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- tern hinsichtlich der Schwere der möglichen Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr abgestuft: 1.3.1 Gefahr durch unzureichende...
Sicherheit 1 1.3.5 Risiko eines Sachschadens durch Frost ▶ Installieren Sie das Produkt nicht in frost- gefährdeten Räumen. 1.3.6 Risiko eines Sachschadens durch ungeeignetes Werkzeug ▶ Verwenden Sie fachgerechtes Werkzeug. Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ▶ Beachten Sie die nationalen Vorschriften, Normen, Richtlinien und Gesetze.
Gültigkeit der Anleitung "XX" °C Maximale Betriebstempera- tur des Speichers Diese Anleitung gilt ausschließlich für folgende Produkte: Produkt – Artikelnummer Serialnummer VNR 100 M 0010021454 Anbringungsort des Typenschilds: VNR 200 B 0010021455 Produktbeschreibung Produktaufbau Modell und Serialnummer stehen auf dem Typenschild (1).
Speicher mit 100 Litern Entfernen Sie die Schutzfolien von allen Bauteilen des Produkts. Ø563 Lieferumfang prüfen ▶ Überprüfen Sie den Inhalt des Packstückes. Gültigkeit: VNR 100 M Anzahl Bezeichnung Pufferspeicher Beutel mit 3 Füßen, 3 Unterlegscheiben und 6 Muttern Wandbefestigungsleiste...
▶ Vergewissern Sie sich, dass der Raum, in dem das Pro- dukt aufgestellt werden soll, ausreichend vor Frost ge- schützt ist. Produkt aufhängen Gültigkeit: VNR 100 M Vorsicht! Verletzungsrisiko durch Kippen des Pro- dukts! Solange das Produkt nicht ordnungsgemäß an der Wand befestigt ist, kann nicht ausge- schlossen werden, dass das Produkt kippt.
Sorgen Sie bauseits für eine tragfähige Aufhängevor- richtung. Verwenden Sie dazu z. B. Einzelständer oder eine Vormauerung. Abstellen des Produkts Gültigkeit: VNR 100 M ODER VNR 200 B Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Aufstellorts das Gewicht des befüllten Speichers und die Traglast des Bodens.
Page 10
5 Installation 5.1.2.2 Fall Nr. 2 Vorsicht! Risiko eines Sachschadens durch Korro- sion Durch nicht diffusionsdichte Kunststoffrohre in der Heizungsanlage dringt Luft ins Heiz- wasser. Luft im Heizwasser verursacht Korro- sion im Wärmeerzeugerkreis und im Produkt. ▶ Wenn Sie in der Heizungsanlage Kunst- stoffrohre verwenden, die nicht diffusions- dicht sind, dann stellen Sie sicher, dass keine Luft in den Wärmeerzeugerkreis ge-...
Beachten Sie zur Befüllung die Installationsanleitung der Heizgeneratoren. Prüfen Sie, ob die hydraulischen und elektrischen An- schlüsse korrekt ausgeführt sind. Prüfen Sie, ob die Anschlüsse dicht sind. Entlüften Sie Ihre Heizungsanlage. Produkt entlüften Gültigkeit: VNR 100 M Wärmepumpe Heizkreis Heizgerät Stopfen Verkabeln Hinweis Falls der Temperatursensor nicht mitgeliefert wird, muss dieser gesondert bestellt werden.
Kontaktadresse auf der Rückseite. Produkt entleeren 12.2 Kundendienst Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie auf der Gültigkeit: VNR 100 M Rückseite oder auf unserer Website. ▶ Entleeren Sie das Produkt über den untersten Hydrau- likanschluss des Speichers. Installations- und Wartungsanleitung 0020244066_01...
Anhang Anhang Technische Daten Technische Daten VNR 100 M VNR 200 B Nenninhalt 101 l 202 l Außendurchmesser des Speichers 550 mm 600 mm Höhe des Speichers 932 mm 1.202 mm Nettogewicht 34 kg 44 kg Gewicht mit Wasser befüllt...
Page 14
Contenido Instrucciones de instalación y mantenimiento Contenido Seguridad ............13 Advertencias relativas a la operación....13 Utilización adecuada..........13 Indicaciones generales de seguridad ....13 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ... 14 Observaciones sobre la documentación ..15 Consulta de la documentación adicional ..... 15 Conservación de la documentación ....
Seguridad 1 de carácter directamente comercial o indus- Seguridad trial. Advertencias relativas a la operación ¡Atención! Clasificación de las advertencias relativas Se prohíbe todo uso abusivo del producto. a la manipulación Las advertencias relativas a la manipulación Indicaciones generales de seguridad se clasifican con signos de advertencia e in- 1.3.1 Peligro por cualificación insuficiente dicaciones de aviso de acuerdo con la grave-...
1 Seguridad 1.3.6 Riesgo de daños materiales por el uso de herramientas inadecuadas ▶ Utilice la herramienta adecuada. Disposiciones (directivas, leyes, normas) ▶ Observe las disposiciones, normas, directi- vas y leyes nacionales. Instrucciones de instalación y mantenimiento 0020244066_01...
Estas instrucciones son válidas únicamente para los siguien- Número de serie tes productos: Lugar de instalación de la placa de características: Aparato - Referencia del artículo VNR 100 M 0010021454 VNR 200 B 0010021455 Descripción del aparato Estructura del producto En la placa de características (1) se especifican el modelo y...
Retire la lámina protectora de todos los componentes del producto. Ø563 Comprobación del volumen de suministro ▶ Compruebe el contenido del bulto. Validez: VNR 100 M Cantidad Denominación Acumulador de inercia Bolsa con 3 pies, 3 arandelas y 6 tuercas Riel de fijación mural Perno para fijar el riel de fijación mural al...
Asegúrese de que la estancia donde se va a instalar el producto está suficientemente protegida contra las heladas. Fijación a la pared del producto Validez: VNR 100 M Atención ¡Riesgo de lesiones por vuelco del pro- ducto! Mientras el producto no esté correctamente fijado a la pared, no se puede excluir la posi- bilidad de que vuelque.
Colocación del producto Validez: VNR 100 M O VNR 200 B A la hora de elegir el lugar de instalación, tenga en cuenta el peso del acumulador lleno y la carga del suelo.
Page 21
Instalación 5 5.1.2.2 Caso n.º 2 Atención Riesgo de daños materiales debido a la corrosión La utilización de tuberías de plástico no es- tancas a la difusión en la instalación de ca- lefacción implica la penetración de aire en el agua de calefacción.
Asegúrese de que las conexiones hidráulicas y eléctri- cas se han realizado correctamente. Compruebe que todas las conexiones son estancas. Purgue su instalación de calefacción. Purgado del producto Validez: VNR 100 M Bomba de calor Circuito de calefacción Caldera Tapón Cablear Indicación...
Si necesita piezas de repuesto para el mantenimiento o la reparación, utilice exclusivamente piezas de repuesto autorizadas. Vaciado del producto Validez: VNR 100 M ▶ Purgue el producto por la conexión hidráulica más baja del acumulador. Validez: VNR 200 B ▶...
Anexo Anexo Datos técnicos Datos técnicos VNR 100 M VNR 200 B Contenido nominal 101 l 202 l Diámetro exterior del acumulador 550 mm 600 mm Altura del acumulador 932 mm 1.202 mm Peso neto 34 kg 44 kg Peso lleno de agua...
Page 25
Sommaire Notice d’installation et de maintenance Sommaire Sécurité............... 24 Mises en garde relatives aux opérations ..... 24 Utilisation conforme ..........24 Consignes générales de sécurité ......24 Prescriptions (directives, lois, normes)....25 Remarques relatives à la documentation..26 Respect des documents complémentaires applicables............
1 Sécurité Sécurité pulé dans la notice sera considérée comme non conforme. Toute utilisation directement Mises en garde relatives aux commerciale et industrielle sera également opérations considérée comme non conforme. Classification des mises en garde liées Attention ! aux manipulations Toute utilisation abusive est interdite.
Sécurité 1 1.3.5 Risque de dommages matériels sous l’effet du gel ▶ N’installez pas le produit dans une pièce exposée à un risque de gel. 1.3.6 Risque de dommages matériels en cas d’outillage inadapté ▶ Servez-vous d’un outil approprié. Prescriptions (directives, lois, normes) ▶...
à l’utilisateur. Numéro de série Validité de la notice Emplacement de la plaque signalétique : Cette notice s'applique exclusivement à : Produit - référence d’article VNR 100 M 0010021454 VNR 200 B 0010021455 Description du produit Structure du produit Le modèle et le numéro de série figurent sur la plaque signa-...
Retirez le film de protection de tous les composants du produit. Ø563 Contrôle du contenu de la livraison ▶ Vérifiez le contenu du colis. Validité: VNR 100 M Quantité Désignation Ballon tampon Sachet contenant 3 pieds, 3 rondelles et 6 écrous...
▶ Assurez-vous que la pièce où vous souhaitez installer le produit est suffisamment protégée contre le gel. Suspension du produit Validité: VNR 100 M Attention ! Risque de blessures par basculement du produit ! Le risque de basculement du produit ne peut ▶...
Vous pouvez utiliser des poteaux ou un parement (doublage). Pose du produit Validité: VNR 100 M OU VNR 200 B Au moment de sélectionner l’emplacement d’installa- tion, tenez compte du poids du ballon rempli et de la capacité...
5 Installation 5.1.2.2 Cas n°2 Attention ! Risque de dommages matériels sous l’ef- fet de la corrosion Si les tubes en plastique ne sont pas anti-dif- fusion, l’air risque de s’infiltrer dans l’eau de chauffage de l’installation. La présence d’air dans l’eau de chauffage risque de provoquer un phénomène de corrosion dans le circuit générateur de chaleur et le produit.
Vérifiez que les raccordements hydrauliques et élec- triques sont réalisés. Vérifiez l'étanchéité des raccordements. Purgez votre installation de chauffage. Purge du produit Validité: VNR 100 M Pompe à chaleur Circuit chauffage produit chauffage seul Bouchon Câblage Remarque Le capteur de température n'est pas fourni, il doit...
Service client Les coordonnées de notre service client sont indiquées au verso ou sur notre site Internet. Vidange du produit Validité: VNR 100 M ▶ Utilisez le raccord hydraulique le plus bas du ballon pour vidanger le produit. Notice d’installation et de maintenance 0020244066_01...
Annexe Annexe Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques VNR 100 M VNR 200 B Capacité nominale 101 l 202 l Diamètre extérieur du ballon 550 mm 600 mm Hauteur du ballon 932 mm 1.202 mm Poids net 34 kg 44 kg Poids rempli en eau...
Page 36
Inhoudsopgave Installatie- en onderhoudshandleiding Inhoudsopgave Veiligheid............35 Waarschuwingen bij handelingen......35 Reglementair gebruik........... 35 Algemene veiligheidsinstructies ......35 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ..36 Aanwijzingen bij de documentatie ....37 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............37 Documenten bewaren ......... 37 Geldigheid van de handleiding ......
Veiligheid 1 Veiligheid Attentie! Ieder misbruik is verboden. Waarschuwingen bij handelingen Classificatie van de waarschuwingen bij Algemene veiligheidsinstructies handelingen 1.3.1 Gevaar door ontoereikende De waarschuwingen bij handelingen zijn als kwalificatie volgt door waarschuwingstekens en signaal- De volgende werkzaamheden mogen alleen woorden aangaande de ernst van het potenti- vakmannen met voldoende kwalificaties uit- ële gevaar ingedeeld:...
1 Veiligheid Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ▶ Neem de nationale voorschriften, normen, richtlijnen en wetten in acht. Installatie- en onderhoudshandleiding 0020244066_01...
Geldigheid van de handleiding Serienummer Deze handleiding geldt uitsluitend voor de volgende produc- Installatieplaats van het typeplaatje: ten: Productartikelnummer VNR 100 M 0010021454 VNR 200 B 0010021455 Productbeschrijving Productopbouw Model en serienummer staan op het typeplaatje (1).
Boilers met 100 liter Verwijder de beschermfoliën van alle componenten van het product. Ø563 Leveringsomvang controleren ▶ Controleer de inhoud van het pakket. Geldigheid: VNR 100 M Aantal Omschrijving Buffervat Zak met 3 voeten, 3 onderlegringen en 6 moeren Wandbevestigingslijst...
▶ Controleer of de ruimte waarin het product opgesteld moet worden, voldoende tegen vorst beschermd is. Product ophangen Geldigheid: VNR 100 M Opgelet! Gevaar voor verwondingen door kanteling van het product! Zolang het product niet correct aan de wand is bevestigd, kan niet worden uitgesloten dat ▶...
5 Installatie Neerzetten van het product Geldigheid: VNR 100 M OF VNR 200 B Houd bij de keuze van de opstellingsplaats rekening met het gewicht van de gevulde boiler en met de draag- last van de vloer. Gewicht met water gevuld...
Page 43
Installatie 5 5.1.2.2 Situatie nr. 2 Opgelet! Gevaar voor materiële schade door corro- Door niet diffusiedichte kunststofbuizen in de CV-installatie dringt er lucht in het CV-water. Lucht in het CV-water veroorzaakt corrosie in het warmteopwekkercircuit en in het product. ▶ Als u in de CV-installatie kunststofbuizen gebruikt die niet diffusiedicht zijn, zorg er dan voor dat er geen lucht in het warmte-...
Neem voor het vullen de installatiehandleiding van de verwarmingsgeneratoren in acht. Controleer of de hydraulische en elektrische aansluitin- gen correct uitgevoerd zijn. Controleer, of de aansluitingen dicht zijn. Ontlucht uw CV-installatie. Product ontluchten Geldigheid: VNR 100 M Warmtepomp CV circuit CV-ketel Stop Bekabelen Aanwijzing Als de temperatuursensor niet meegeleverd wordt, dan moet deze afzonderlijk besteld worden.
12.2 Serviceteam De contactgegevens van onze klantenservice vindt u aan de Product leegmaken achterkant of op onze website. Geldigheid: VNR 100 M ▶ Maak het product via de onderste hydraulische aan- sluiting van de boiler leeg. 0020244066_01 Installatie- en onderhoudshandleiding...
Bijlage Bijlage Technische gegevens Technische gegevens VNR 100 M VNR 200 B Nominale inhoud 101 l 202 l Buitendiameter van de boiler 550 mm 600 mm Hoogte van de boiler 932 mm 1.202 mm Nettogewicht 34 kg 44 kg Gewicht met water gevuld...
Page 47
Spis treści Instrukcja instalacji i konserwacji Spis treści Bezpieczeństwo ..........46 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami ............46 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..... 46 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ....46 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) ....47 Wskazówki dotyczące dokumentacji....48 Przestrzegać dokumentacji dodatkowej ....48 Przechowywanie dokumentów ......
1 Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo – przestrzeganie wszystkich warunków prze- glądów i konserwacji wyszczególnionych w Ostrzeżenia związane z instrukcjach. wykonywanymi czynnościami Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Klasyfikacja ostrzeżeń dotyczących wykony- obejmuje ponadto instalację zgodnie z kodem wanych czynności Ostrzeżenia dotyczące wykonywanych czyn- Zastosowanie inne od opisanego w niniejszej ności są...
Bezpieczeństwo 1 1.3.4 Niebezpieczeństwo obrażeń ciała spowodowane dużym ciężarem produktu ▶ Produkt powinny transportować co naj- mniej dwie osoby. 1.3.5 Ryzyko szkód materialnych spowodowane przez mróz ▶ Instalować produkt w pomieszczeniach w których zawsze panują dodatnie tempera- tury. 1.3.6 Ryzyko szkód materialnych spowodowane stosowaniem niewłaściwych narzędzi.
„XX” °C Maksymalna temperatura Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie następujących pro- pracy zasobnika duktów: Produkt - numer artykułu Numer seryjny VNR 100 M 0010021454 Miejsce mocowania tabliczki znamionowej: VNR 200 B 0010021455 Opis produktu Budowa produktu Model i numer serii podane są na tabliczce znamionowej (1).
Upewnić się, że pomieszczenie, w którym ma być usta- wiony produkt, jest wystarczająco zabezpieczone przed mrozem. Zawieszanie produktu Zakres stosowalności: VNR 100 M Ostrożnie! Odkręcić śruby mocujące zasobnika pod paletą. Ryzyko obrażeń ciała w razie przewrócenia Zamocować dolne pokrycie pod zasobnikiem.
Instalacja 5 Odstawianie produktu Zakres stosowalności: VNR 100 M LUB VNR 200 B Podczas wyboru miejsca instalacji uwzględnić ciężar napełnionego zasobnika ciepłej wody użytkowej oraz nośność podłogi. Ciężar po wlaniu wody 135 kg Zakres stosowalności: VNR 100 246 kg Zakres stosowalności: VNR 200 Wypoziomować...
Page 54
5 Instalacja 5.1.2.2 Przypadek nr 2 Ostrożnie! Ryzyko szkód materialnych spowodowane przez korozję Przez nieszczelne dyfuzyjnie rury z tworzywa w instalacji grzewczej do wody grzewczej dostaje się powietrze. Powietrze w wodzie grzewczej powoduje korozję w obiegu źródła ciepła i w produkcie. ▶...
Podczas napełniania należy przestrzegać instrukcji instalacji generatorów grzewczych. Sprawdzić, czy przyłącza hydrauliczne i elektryczne są wykonane poprawnie. Sprawdzić, czy przyłącza są szczelne. Odpowietrzyć instalację grzewczą. Odpowietrzanie produktu Zakres stosowalności: VNR 100 M Pompa ciepła Obieg grzewczy Urządzenie grzewcze Zatyczka Okablowanie Wskazówka Jeżeli czujnik temperatury nie został...
▶ Jeżeli podczas konserwacji lub naprawy potrzebne są części zamienne, należy stosować wyłącznie części za- mienne dopuszczone do produktu. Opróżnianie produktu Zakres stosowalności: VNR 100 M ▶ Opróżnić produkt przez najniższe przyłącze hydrau- liczne zasobnika. Zakres stosowalności: VNR 200 B ▶...
Załącznik Załącznik A Dane techniczne Dane techniczne VNR 100 M VNR 200 B Pojemność znamionowa 101 l 202 l średnica zewnętrzna zasobnika 550 mm 600 mm wysokość zasobnika 932 mm 1 202 mm Ciężar netto 34 kg 44 kg Ciężar po wlaniu wody...
Page 58
Conteúdo Manual de instalação e manutenção Conteúdo Segurança ............57 Indicações de aviso relacionadas com o manuseamento ............ 57 Utilização adequada ..........57 Advertências gerais de segurança ...... 57 Disposições (diretivas, leis, normas) ....58 Notas relativas à documentação...... 59 Atenção aos documentos a serem respeitados ............
Segurança 1 Segurança utilização com fins diretamente comerciais e industriais é considerada incorreta. Indicações de aviso relacionadas Atenção! com o manuseamento Está proibida qualquer utilização indevida. Classificação das indicações de aviso relativas ao manuseio Advertências gerais de segurança As indicações de aviso relativas ao manuseio 1.3.1 Perigo devido a qualificação estão classificadas de seguida com sinais insuficiente...
1 Segurança 1.3.6 Risco de danos materiais devido a ferramenta inadequada ▶ Utilize uma ferramenta adequada. Disposições (diretivas, leis, normas) ▶ Respeite as disposições, normas, diretivas e leis nacionais. Manual de instalação e manutenção 0020244066_01...
Validade do manual Este manual é válido exclusivamente para os seguintes pro- Número de série dutos: Local de instalação da chapa de caraterísticas: Aparelho - Número de artigo VNR 100 M 0010021454 VNR 200 B 0010021455 Descrição do produto Estrutura do produto O modelo e o número de série encontram-se na chapa de...
Remova as películas protetoras de todos os componen- tes do produto. Ø563 Verificar o material fornecido ▶ Verifique o conteúdo da embalagem. Validade: VNR 100 M Quantidade Designação Acumulador tampão Saco com 3 pés, 3 anilhas de apoio e 6 porcas Régua de fixação à...
▶ Certifique-se de que o local onde o produto vai ser insta- lado está suficientemente protegido contra o gelo. Pendurar o produto Validade: VNR 100 M Cuidado! Risco de ferimentos devido à queda do produto! ▶ Enquanto o produto não estiver devidamente Coloque as réguas de fixação à...
5 Instalação Pousar o produto Validade: VNR 100 M OU VNR 200 B Ao selecionar o local de instalação, tenha em conta o peso do acumulador cheio e a capacidade de carga do piso. Peso cheio com água 135 kg...
Page 65
Instalação 5 5.1.2.2 Caso n.º 2 Cuidado! Risco de danos materiais causados por corrosão Entra ar na água do circuito de aquecimento através de tubos de plástico não estanques a difusão no sistema de aquecimento. O ar na água do circuito de aquecimento origina corrosão no circuito do gerador de calor e no produto.
Verifique se as ligações hidráulicas e elétricas estão bem feitas. Verifique se as ligações estão estanques. Purgue o sistema de aquecimento. Purgar o produto Validade: VNR 100 M Bomba de calor Circuito de aquecimento Gerador Tampão Cablagem Indicação...
Se precisar de peças de substituição durante a manu- tenção ou reparação, utilize exclusivamente peças de substituição homologadas para o produto. Esvaziar o aparelho Validade: VNR 100 M ▶ Esvazie o produto através da ligação hidráulica infe- rior do reservatório.
Anexo Anexo Dados técnicos Dados técnicos VNR 100 M VNR 200 B Capacidade nominal 101 l 202 l Diâmetro exterior do reservatório 550 mm 600 mm Altura do reservatório 932 mm 1 202 mm Peso líquido 34 kg 44 kg Peso cheio com água...