Table des Matières

Publicité

Liens rapides

France
fr
Notice d'installation et d'entretien
Système hybride
Sempra Nova Hybrid V200
200 HSL HYBRID 4–8
200 HSL HYBRID 11–16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chappee Sempra Nova Hybrid V200 HSL HYBRID 4-8

  • Page 1 France Notice d’installation et d’entretien Système hybride Sempra Nova Hybrid V200 200 HSL HYBRID 4–8 200 HSL HYBRID 11–16...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Consignes de sécurité ................6 Consignes générales de sécurité...
  • Page 3 Table des matières 5.3.2 Encombrement de la pompe à chaleur hybride ..........48 5.3.3 Respecter la distance entre le module intérieur et le groupe extérieur .
  • Page 4 Table des matières Utilisation ..................85 Généralité...
  • Page 5 Table des matières 12 Mise hors service et mise au rebut ..............128 12.1 Procédure de mise hors service .
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 7: Important

    1 Consignes de sécurité Attention Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Avertissement Seul un professionnel qualifié est autorisé à intervenir sur le ballon d'eau sanitaire et l’installation de chauffage. Important Isoler les tuyauteries pour réduire au maximum les déperditions thermiques. Attention L’installation doit répondre en tout point à...
  • Page 8 1 Consignes de sécurité Attention L’appareil est destiné à être raccordé de façon permanente au réseau d’alimentation en eau sanitaire. Attention Respecter la pression minimale et maximale de l’eau à l’entrée pour assurer un fonctionnement correct de l’appareil : se référer au chapitre Caractéristiques techniques.
  • Page 9: Sécurité Électrique

    1 Consignes de sécurité Attention Un réducteur de pression (non fourni) est nécessaire lorsque la pression d’alimentation dépasse 80% du tarage de la soupape ou du groupe de sécurité et doit être placé en amont de l’appareil. Attention Aucun organe de sectionnement ne doit se trouver entre la soupape ou le groupe de sécurité...
  • Page 10: Recommandations

    1 Consignes de sécurité Attention Cet appareil ne doit pas être alimenté par l'intermédiaire d'un interrupteur externe comme une minuterie, ou être connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors tension par le fournisseur d'électricité. Important La notice d’installation de l'appareil est également disponible sur notre site internet.
  • Page 11 1 Consignes de sécurité Important Laisser la pompe à chaleur accessible à tout moment. Important Ne jamais enlever, ni recouvrir les étiquettes et plaquettes signalétiques apposées sur les appareils. Les étiquettes et les plaquettes signalétiques doivent être lisibles pendant toute la durée de vie de l'appareil.
  • Page 12: Consignes Spécifiques De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Avertissement Assurer la mise à la terre. Installer la pompe à chaleur sur une structure solide et stable pouvant supporter son poids. Ne pas installer la pompe à chaleur dans un endroit possédant une atmosphère à forte teneur en sel.
  • Page 13 1 Consignes de sécurité Les vapeurs sont plus lourdes que l’air et peuvent provoquer des asphyxies par réduction de la teneur en oxygène. Gaz liquéfié : le contact avec le liquide peut provoquer des gelures et des lésions oculaires graves. Classification du produit : ce produit n’est pas classé...
  • Page 14: Premiers Secours

    1 Consignes de sécurité Tab.2 Précautions d’emploi Premiers secours En cas d’inhalation : Retirer le sujet de la zone contaminée et l’amener au grand air. En cas de malaise : appeler un médecin. En cas de contact avec la peau : Traiter les gelures comme des brûlures.
  • Page 15: Responsabilités

    1 Consignes de sécurité Protection individuelle Protection respiratoire : En cas de ventilation insuffisante : masque à cartouche de type AX. En espace confiné : appareil de protection respiratoire isolant auto­ nome. Protection des mains : gants de protection en cuir ou caoutchouc ni­ trile.
  • Page 16 1 Consignes de sécurité Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l'appareil. Installer l'appareil conformément à la législation et aux normes actuellement en vigueur. Effectuer la première mise en service et toutes les vérifications nécessaires. Expliquer l'installation à l'utilisateur. Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de l'obligation de contrôle et d'entretien de l'appareil.
  • Page 17: Propos De Cette Notice

    2 A propos de cette notice A propos de cette notice Généralité Cette notice est destinée à l’installateur d’une pompe à chaleur hybride 200 HSL HYBRID. Documentation complémentaire Cette notice contient, tous les réglages et les informations concernant le module intérieur 200 HSL HYBRID, ainsi que certaines informations concernant le groupe extérieur.
  • Page 18 2 A propos de cette notice Fig.2 Symboles utilisés sur la plaquette 1 Information concernant la pompe à chaleur : Type de fluide signalétique frigorigène, pression maximale de service, puissance maximale absorbée par le module intérieur. 2 Information concernant le préparateur eau chaude sanitaire : Volume, pression maximale de service et pertes statiques du préparateur d’eau chaude sanitaire.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Homologations 3.1.1 Directives Le présent produit est conforme aux exigences des directives européennes et normes suivantes : Directive Equipements sous pression 2014/68/UE Directive Basse Tension 2014/35/UE Norme générique : EN 60335-1 Norme visée : EN 60335-2-40 Directive Compatibilité...
  • Page 20 3 Caractéristiques techniques AWHP 4.5 MR AWHP 6 MR-3 AWHP 8 MR-2 AWHP 11 MR-2 AWHP 16 MR-2 AWHP 11 TR-2 AWHP 16 TR-2 Températures +7 °C/ +25 °C +7 °C/ +25 °C +7 °C/ +25 °C +7 °C/ +25 °C +7 °C/ +25 °C limites de servi­...
  • Page 21: Préparateur D'eau Chaude Sanitaire

    3 Caractéristiques techniques Tab.7 Caractéristiques communes Type de Unité AWHP 4.5 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 mesure MR-3 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2 Hauteur — — manométri­ que disponi­ ble au débit nominal Débit d’air 2650 2700...
  • Page 22: Poids

    3 Caractéristiques techniques Caractéristique Unité Valeur Pression de service maximale MPa (bar) 0,3 (3,0) Capacité de l’échangeur Litres 11,3 Surface d’échange m² Tab.9 Caractéristiques techniques circuit secondaire (eau sanitaire) Caractéristique Unité Valeur Température maximale de service °C Température minimale de service °C Pression de service maximale MPa (bar)
  • Page 23 3 Caractéristiques techniques Nom du produit 200 HSL Hybrid 200 HSL Hybrid 4,5MR 6MR-3 + HTE 19 + HTE 24 Puissance thermique nominale dans des conditions Prated moyennes Prated Puissance thermique nominale dans des conditions plus froides (1)(1) Prated Puissance thermique nominale dans des conditions plus chaudes (1)(1) Puissance calorifique déclarée à...
  • Page 24 3 Caractéristiques techniques Nom du produit 200 HSL Hybrid 200 HSL Hybrid 4,5MR 6MR-3 + HTE 19 + HTE 24 Dispositif de chauffage d’appoint Psup Puissance thermique nominale (1)(1) Type d’énergie utilisée Fioul Fioul Autres caractéristiques Régulation de la puissance Variable Variable Niveau de puissance acoustique, à...
  • Page 25 3 Caractéristiques techniques Nom du produit 200 HSL 200 HSL 200 HSL Hybrid 8MR-2 Hybrid 11MR-2 Hybrid 16MR-2 + HTE 24 + HTE 19 + HTE 24 — Coefficient de dégradation Efficacité énergétique saisonnière pour le chauf­ ƞ fage des locaux dans des conditions moyennes ƞ...
  • Page 26: Caractéristiques Des Sondes

    3 Caractéristiques techniques Nom du produit 200 HSL 200 HSL 200 HSL Hybrid 8MR-2 Hybrid 11MR-2 Hybrid 16MR-2 + HTE 24 + HTE 19 + HTE 24 Consommation journalière d’électricité 4,816 4,816 4,816 elec Consommation annuelle d’électricité ƞ Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau 106,00 106,00 106,00...
  • Page 27: Dimensions Et Raccordements

    3 Caractéristiques techniques Fig.4 Pression disponible 1 Pression disponible en mètre de colonne d’eau (mCE) 2 Débit d’eau en mètre cube par heure (m 3 Pression disponible pour les groupes extérieurs de 4 à 8 kW 4 Pression disponible pour les groupes extérieurs 11 et 16 kW MW-2000147-2 Dimensions et raccordements 3.3.1...
  • Page 28: Awhp 6 Mr-3

    3 Caractéristiques techniques 3.3.2 AWHP 6 MR-3 Fig.6 404.5 23.2 22.3 193.5 154.5 MW-1000919-1 1 Raccord fluide frigorigène 1/4” 2 Raccord gaz frigorigène 1/2” 3.3.3 AWHP 8 MR-2 Fig.7 MW-M001442-2 1 Raccord fluide frigorigène 3/8” 2 Raccord gaz frigorigène 5/8” 200 HSL HYBRID 7613454 - v06 - 27032019...
  • Page 29: Awhp 11 Mr-2 - Awhp 16 Mr-2 - Awhp 11 Tr-2 - Awhp 16 Tr-2

    3 Caractéristiques techniques 3.3.4 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Fig.8 1350 MW-M001443-2 1 Raccord fluide frigorigène 3/8” 2 Raccord gaz frigorigène 5/8” 7613454 - v06 - 27032019 200 HSL HYBRID...
  • Page 30: Module Intérieur

    3 Caractéristiques techniques 3.3.5 Module intérieur Fig.9 Dimensions et raccordements du module intérieur 1040 1200 1168 64,5 MW-2000104-3 1 Départ eau chaude sanitaire G3/4" 5 Retour circuit de chauffage G1" 2 Départ circuit de chauffage G1" 6 Entrée eau froide sanitaire G3/4" 3 Retour de la chaudière vers le module intérieur 7 Raccord fluide frigorigène 5/8"...
  • Page 31: Schéma Électrique Du Module Intérieur

    3 Caractéristiques techniques Schéma électrique du module intérieur Fig.10 MW-1000924-2 Tab.18 BLIND RIVET EARTH POP Rivet Pop masse BOTTOM DHW SENSOR Sonde eau chaude sanitaire du bas CONDENSATION Sonde de condensation EHC-04 Carte unité centrale de régulation de la pompe à chaleur hybride CONDENSER DEPARTURE TEMPERATURE Température de départ condenseur 7613454 - v06 - 27032019...
  • Page 32 3 Caractéristiques techniques CONDENSER RETURN TEMPERATURE Température de retour condenseur EXCHANGER Echangeur FLOWMETER Débitmètre HEATER Réchauffeur HEATING DEPARTURE T° Température de départ chauffage Tableau de commande Tableau de commande Carte électronique HPC (interface pour le groupe extérieur) POWER SUPPLY Alimentation électrique PRESSURE SENSOR Capteur de pression PUMP...
  • Page 33: Description Du Produit

    4 Description du produit Description du produit Description générale La pompe à chaleur hybride est composée : d’un module intérieur 200 HSL HYBRID, intégrant un préparateur d’eau chaude sanitaire. d’une chaudière fioul non condensation ou d’une chaudière fioul à condensation, installée sur ou à côté du module intérieur. d’un groupe extérieur réversible pour la production d’énergie en mode chauffage ou rafraîchissement.
  • Page 34: Chauffer Une Piscine

    4 Description du produit Fig.11 Courbe de température de l’eau chaude sanitaire MW-2000086-3 C DP048 Durée minimale de chauffage avant de Consigne eau chaude sanitaire pouvoir redémarrer un cycle de production d’eau Température eau chaude sanitaire chaude sanitaire si le préparateur est en demande A DP120.
  • Page 35: Fonctionnement De L'appoint En Mode Chauffage

    4 Description du produit 4.2.3 Fonctionnement de l’appoint en mode chauffage Conditions de démarrage de l’appoint En mode chauffage, l’appoint est géré par les paramètres suivants : Tab.19 Paramètre pour la production de chauffage Paramètre Description AP016 Activation du mode chauffage HP030 Délai de démarrage du premier appoint en mode chauffage (t1) HP031...
  • Page 36: Fonctionnement De L'appoint En Mode Eau Chaude Sanitaire

    4 Description du produit Consigne de température 0 = appoint hydraulique à l’arrêt 1 = appoint hydraulique en marche Température mesurée t1 Temporisation de démarrage de l’appoint Compresseur de la pompe à chaleur Paramètre TPO APPOINT START 0 = compresseur à l’arrêt 1 = compresseur en marche Appoint hydraulique Tab.20...
  • Page 37: Séchage De La Chape

    4 Description du produit Tab.21 Paramètre pour la production d’eau chaude sanitaire Paramètre Description AP001 Fonction de l’entrée bloquante BL1 AP100 Fonction de l’entrée bloquante BL2 AP098 Sens du contact de l’entrée bloquante BL1 Contact à fermeture : 0 contact à ouverture : 1 AP099 Sens du contact de l’entrée bloquante BL2 Contact à...
  • Page 38: Mode Rafraîchissement

    4 Description du produit Fig.14 Courbe de séchage de la chape 1 Nombre de jours 2 Température de consigne chauffage (°C) 3 Température de démarrage du séchage de la chape 4 Température de fin de séchage de la chape 5 Début de la fonction de séchage de la chape 6 Nombre de jours où...
  • Page 39: Surchauffe Volontaire De L'installation

    4 Description du produit 4.2.8 Surchauffe volontaire de l’installation Lorsque de l’énergie électrique à faible tarif est disponible (énergie photovoltaïque), le circuit de chauffage et le préparateur d’eau chaude sanitaire peuvent être surchauffés. Pour activer cette fonctionnalité, renseigner le paramètre AP001. Tab.26 Paramètres de surchauffe volontaire Paramètre...
  • Page 40: Principaux Composants

    4 Description du produit Principaux composants Fig.16 Principaux composants 1 Carte électronique de régulation du générateur de chauffage EHC– 2 Doigt de gant de la sonde eau chaude sanitaire du haut 3 Débitmètre 4 Echangeur à plaques (partie condenseur de la pompe à chaleur) 5 Doigt de gant de la sonde eau chaude sanitaire du bas 6 Moteur vanne 3 voies inversion eau chaude sanitaire 7 Circulateur principal...
  • Page 41: Description De L'afficheur

    4 Description du produit : accès au menu sélectionné ou validation de la modification de la valeur 4.4.2 Description de l’afficheur Appoint hydraulique Fig.19 Appoint hydraulique en demande Etat du compresseur Fig.20 Symbole fixe : compresseur en fonctionnement Modes de fonctionnement Fig.21 Symbole fixe : fonction chauffage activée Symbole clignotant : production de chauffage en cours...
  • Page 42 4 Description du produit Menu Forçage Manuel : l’appareil fonctionne avec la consigne affichée, les pompes fonctionnent et les vannes 3 voies ne sont pas commandées. Menu des Dérangements : l’appareil est en dérangement. L’information est signalée par un code d’erreur et un afficheur clignotant.
  • Page 43: Livraison Standard

    4 Description du produit Sondes de température Fig.30 Sonde de température d’ambiance raccordée : symbole fixe pour le mode HIVER, symbole clignotant pour le mode ETE. Sonde de température extérieure raccordée : symbole fixe pour le mode HIVER, symbole clignotant pour le mode ETE. Autres informations Fig.31 Menu Ramoneur : forçage du fonctionnement en mode charge...
  • Page 44: Avant L'installation

    5 Avant l'installation Avant l'installation Réglementations pour l’installation Avertissement Les composants utilisés pour le raccordement à l’alimentation d’eau froide doivent répondre aux normes et réglementations en vigueur dans le pays concerné. Conformément à l’article L. 113-3 du code de la consommation, l’installation des équipements doit être effectuée par un opérateur agréé...
  • Page 45: Précautions Particulières Pour Le Raccordement Du Circuit De Chauffage

    5 Avant l'installation Attention Ne pas ajouter de produits chimiques à l’eau de chauffage sans avoir consulté un professionnel du traitement de l’eau. Par exemple : antigel, adoucisseurs d’eau, produits pour augmenter ou réduire la valeur pH, additifs chimiques et/ou inhibiteurs. Ceux- ci peuvent provoquer des défauts sur la pompe à...
  • Page 46: Précautions Particulières Pour Le Raccordement Du Circuit Eau Chaude Sanitaire

    5 Avant l'installation Suivant l’installation de chauffage, mettre en place un pot à boue magnétique et/ou mécanique sur le retour de chauffage, juste avant la chaudière. En cas d’utilisation de composants en matières composites (tubulures de raccordement ou de flexibles en PE), nous recommandons des composants avec barrière anti-oxygène.
  • Page 47: Pression Hydraulique De Service

    5 Avant l'installation Vannes de sectionnement Isoler hydrauliquement les circuits primaire et sanitaire par des vannes d’arrêt pour faciliter les opérations d’entretien du préparateur d’eau chaude sanitaire. Les vannes permettent de faire l’entretien du préparateur d’eau chaude sanitaire et de ses organes sans vidanger toute l’installation.
  • Page 48: Encombrement De La Pompe À Chaleur Hybride

    5 Avant l'installation Plaquette signalétique du module intérieur Fig.32 Plaquette signalétique du module 1 Plaquette signalétique du module intérieur intérieur 2 Numéro de série du module intérieur MW-6000371-1 Plaquette signalétique du groupe extérieur Fig.33 MW-M001832-1 Plaquette signalétique de la chaudière Pour la plaquette signalétique de la chaudière, se référer à...
  • Page 49: Respecter La Distance Entre Le Module Intérieur Et Le Groupe Extérieur

    5 Avant l'installation Fig.34 Encombrement m i n 5 0 0 2 5 0 5 0 0 5 0 0 m i n 2 5 0 5 0 0 6 0 0 1 9 6 6 0 0 8 4 3 1 1 3 1 2 0 m i n...
  • Page 50 5 Avant l'installation Fig.36 Implantation du groupe extérieur Avertissement Aucun obstacle ne doit gêner la libre circulation de l’air autour du groupe extérieur (aspiration et soufflage). Ne pas placer le groupe extérieur à proximité de la zone nuit. Ne pas placer le groupe extérieur face à une paroi contenant des vitrages.
  • Page 51 5 Avant l'installation Fig.38 1000 Tab.30 Cotes minimum en mm AWHP 4.5 MR 1000 AWHP 6 MR-3 1000 AWHP 8 MR-2 1000 AWHP 11 MR-2 1000 1500 AWHP 11 TR-2 AWHP 16 MR-2 1000 1500 AWHP 16 TR-2 Implantation en régions froides et enneigées Le vent et la neige peuvent réduire la performance de la pompe à...
  • Page 52: Transport

    5 Avant l'installation Attention Si les températures extérieures deviennent négatives, prendre les précautions nécessaires pour éviter les risques de gel dans la tuyauterie d’évacuation. Eviter tout risque de gel des condensats sur une zone passante. Fig.39 MW-6000252-2 1. Toujours installer le groupe extérieur le plus loin possible du lieu de passage car l'évacuation des condensats pourrait geler et créer un danger (plaque de verglas).
  • Page 53: Déballage Et Préparation

    5 Avant l'installation Déballage et préparation Attention Prévoir deux personnes Manipuler l’appareil avec un équipements individuel de protection (gants et chaussures de sécurité) Fig.41 Déballage 1. Retirer l’emballage du module intérieur tout en laissant celui-ci sur la palette de transport. 2.
  • Page 54 5 Avant l'installation Fig.43 Ouverture des panneaux avants 4. Retirer le panneau avant supérieur en tirant fermement des deux côtés. 5. Retirer le panneau avant inférieur en tirant fermement des deux côtés. MW-C003984-1 Fig.44 Pose du module intérieur 6. Soulever le module intérieur et le poser au sol à l’emplacement prévu. Attention Pour soulever le module intérieur, le tenir à...
  • Page 55: Schémas De Raccordement

    5 Avant l'installation Fig.45 Mise à niveau du module intérieur 7. Mettre à niveau le module intérieur à l’aide des pieds réglables. Plage de réglage : 0 à 20 mm MW-2000102-2 Schémas de raccordement Fig.46 Raccordement d’un circuit (radiateur, plancher ou ventilo-convecteur) 230V 50Hz 230V...
  • Page 56 5 Avant l'installation Soupape de sécurité 3 bar Manomètre Débitmètre Purgeur automatique Vanne de sectionnement Vanne mélangeuse 3 voies Pompe chauffage Vase d’expansion fermé Robinet de vidange Sonde de température extérieure Sonde de température départ après vanne mélangeuse Clapet anti-retour Réducteur de pression - si pression d’alimentation dépasse 80% du tarage de la soupape de sécurité...
  • Page 57: Installation

    6 Installation Installation Généralités Conformément à l’article L. 113-3 du code de la consommation, l’installation des équipements doit être effectuée par un opérateur agréé dès lors que la charge en fluide frigorigène est supérieure à deux kilogrammes ou qu’un raccordement de fluide frigorigène est nécessaire (cas des split systèmes, même équipés d’un coupleur rapide).
  • Page 58: Installer Le Groupe Extérieur Au Sol

    6 Installation Fig.48 MW-3000014-2 Mise en place de la sonde extérieure Fig.49 Montage de la sonde extérieure 1. Mettre en place les 2 chevilles livrées avec la sonde (diamètre 4 mm). 2. Fixer la sonde avec les vis livrées (diamètre 4 mm). 3.
  • Page 59: Mise En Place Du Kit Équipement

    6 Installation 6.2.4 Mise en place du kit équipement 1. Mettre en place le kit équipement sur la chaudière Voir Notice du kit équipement. 2. Placer la sonde de température retour de la chaudière sur le tube de sortie de l’appoint du module intérieur. 6.2.5 Mise en place du tableau de commande 1.
  • Page 60: Mettre En Place La Chaudière Sur Le Module Intérieur

    6 Installation 6.2.7 Mettre en place la chaudière sur le module intérieur Fig.52 Montage de la chaudière sur le module intérieur MW-2000161-2 1. Poser la chaudière sur le module intérieur. 2. Mettre en place les vis pour fixer la chaudière sur le module intérieur. 3.
  • Page 61: Raccordements Hydrauliques

    6 Installation Raccordements hydrauliques 6.3.1 Raccorder le circuit de chauffage Fig.53 Raccorder le circuit de chauffage 1. Monter un purgeur et raccorder le retour chauffage du module intérieur. 2. Raccorder le départ chauffage du module intérieur. Attention Lors du raccordement du circuit de chauffage, retenir avec une clé le raccord côté...
  • Page 62: Raccorder Le Circuit D'eau Chaude Sanitaire

    6 Installation 6.3.3 Raccorder le circuit d’eau chaude sanitaire Avertissement Pour le raccordement, il est impératif de respecter les normes et directives locales correspondantes. Attention Si la tuyauterie de distribution est en cuivre, poser un manchon en acier, en fonte ou en matière isolante entre la sortie d’eau chaude du préparateur d’eau chaude sanitaire et la tuyauterie pour éviter toute corrosion sur le raccordement.
  • Page 63: Raccordements Frigorifiques

    6 Installation Raccordements frigorifiques 6.4.1 Préparer les liaisons frigorifiques Danger Seul un professionnel qualifié peut réaliser l’installation conformément à la législation et les normes en vigueur. Pour permettre les échanges entre le module intérieur et le groupe extérieur, prévoir 2 liaisons frigorifiques : aller et retour. Conformément à...
  • Page 64: Raccorder Les Liaisons Frigorifiques Au Groupe Extérieur

    6 Installation Fig.57 1. Dévisser partiellement l’écrou "gaz". 2. Vérifier l’étanchéité de l’échangeur. Enfoncer légèrement un tournevis Pfffff... dans l’écrou 5/8”. Il faut entendre un bruit de détente, preuve que l’échangeur est étanche. 3. Dévisser les écrous du module intérieur. 4.
  • Page 65: Rajouter La Quantité De Fluide Frigorifique Nécessaire

    6 Installation Fig.59 1. Retirer les panneaux latéraux de protection du groupe extérieur. 2. Dévisser les écrous des vannes d’arrêt. 3. Enfiler les écrous sur les tubes. 4. Dudgeonner les tubes. 5. Appliquer de l’huile réfrigérante sur les parties dudgeonnées pour faciliter le serrage et améliorer l’étanchéité.
  • Page 66: Tester L'étanchéité Des Raccordements Frigorifiques

    6 Installation 6.4.5 Tester l’étanchéité des raccordements frigorifiques Fig.60 1. Retirer les bouchons des vannes d’arrêt A et B / C. 2. Vérifier la fermeture des vannes d’arrêt A et B / C. 35 bar 3. Retirer le bouchon du raccord de service de la vanne d’arrêt A. 4.
  • Page 67: Raccordements Électriques

    6 Installation Fig.62 1. Retirer le capuchon de la vanne d'arrêt de fluide frigorigène, côté liquide. 2. Ouvrir la vanne A avec une clé hexagonale en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. 3. Remettre le capuchon en place. 4.
  • Page 68: Passage Des Câbles

    6 Installation Attention Fixer le câble avec le serre-câble livré. Veiller à ne faire aucune inversion de fils. 6.5.2 Passage des câbles Fig.63 Passage des câbles 1 Câbles des circuits 230 V 2 Câbles de sondes Attention Séparer les câbles de sondes des câbles de circuits 230/400 V. 230V MW-2000174-1 6.5.3...
  • Page 69: Bornier De La Carte Électronique Option Scb-04

    6 Installation 6.5.4 Bornier de la carte électronique option SCB-04 Fig.65 X1 Alimentation de la pompe / vanne 3 voies / Entrée thermostat sécurité X2 PWM pompe X6 Alimentation 230 V R-Bus : Thermostat d’ambiance connecté eMO Life, thermostat FUSE marche/arrêt ou thermostat OpenTherm Tout : Sonde de température extérieure Tflow : Sonde de départ...
  • Page 70: Connecter Les Câbles Aux Cartes Électroniques

    6 Installation 6.5.6 Connecter les câbles aux cartes électroniques Fig.66 Des connecteurs détrompés sont présents d’origine sur différents borniers. Utilisez-les pour connecter les câbles aux cartes électroniques. Si aucun connecteur n’est présent sur le bornier à utiliser, utilisez le connecteur fourni avec le kit. Des étiquettes de couleurs sont fournies avec certains accessoires.
  • Page 71 6 Installation Fig.68 D AWHP 4.5 MR E AWHP 6 MR-3 F AWHP 8 MR-2 / AWHP 11 MR-2 / AWHP 16 MR-2 AWHP 11 TR-2 / AWHP 16 TR-2 1. Retirer le panneau de service. 2. AWHP 4.5 MR uniquement : enlever la vis de connexion à la terre présente sur l’appareil et la jeter à...
  • Page 72: Raccorder Le Bus Du Groupe Extérieur

    6 Installation 6.5.8 Raccorder le bus du groupe extérieur Fig.69 1. Raccorder le bus du groupe extérieur sur le connecteur X23 de la carte unité centrale EHC–04 du module intérieur. 2. Positionner le switch SW8–3 (sauf pour AWHP 4.5 MR) de la carte du groupe extérieur sur ON.
  • Page 73: Raccorder Le Câble Bus De La Chaudière

    6 Installation 6.5.9 Raccorder le câble bus de la chaudière 1. Faire cheminer le câble bus d’après l’illustration. 2. Raccorder le connecteur X8 de la carte électroniqueEHC–04 du module intérieur sur le connecteur X13 de la carte électronique de la chaudière.
  • Page 74: Raccorder La Sonde Extérieure

    6 Installation 6.5.11 Raccorder la sonde extérieure Fig.70 1. Raccorder la sonde extérieure sur l’entrée Tout du connecteur X28 de la carte unité centrale EHC–04 du module intérieur. Important Utiliser un câble de section minimale 2x0,35 mm et de longueur < 30m.
  • Page 75 6 Installation L’entrée R-Bus peut être configurée pour apporter la souplesse d’utilisation de plusieurs types de thermostat marche/arrêt ou OT. Tab.44 Paramètre de gestion de l’entrée OT sur les bornes R-Bus Paramètre Description CP640 Configuration du sens du contact de l’entrée OT pour le mode chauffage CP690 Inversion du sens de la logique en mode rafraîchissement par rapport au mode chauffage Tab.45...
  • Page 76: Remplissage De L'installation

    6 Installation Remplissage de l'installation 6.6.1 Remplir le circuit de chauffage Avant de remplir l'installation de chauffage, procéder au rinçage. Attention Ne pas utiliser de glycol. Les composants de la pompe à chaleur ne sont pas prévus pour être utilisés avec du glycol. L’utilisation de glycol dans le circuit chauffage entraîne l’annulation de la garantie.
  • Page 77: Mise En Service

    7 Mise en service Mise en service Généralités La mise en service de la pompe à chaleur hybride s’effectue : à sa première utilisation, après une période d’arrêt prolongé, après tout évènement qui nécessiterait une ré-installation complète. La mise en service permet de passer en revue les différents réglages et vérifications à...
  • Page 78: Vérifier Le Circuit Frigorifique

    7 Mise en service 9. Vérifier le branchement du thermostat de sécurité du plancher chauffant (si présent). 10. Vérifier que des arrêts de traction sont utilisés pour tous les câbles qui sortent de l’appareil. 7.2.3 Vérifier le circuit frigorifique 1. Vérifier la position du groupe extérieur, la distance par rapport au mur. 2.
  • Page 79: Utiliser L'assistant D'installation Du Tableau De Commande

    7 Mise en service Fig.73 1. Affichage de la version du tableau de commande Fig.74 2. SCAN pour la recherche des différentes options raccordées Fig.75 3. LOAD pour la récupération des informations des différentes cartes de régulation Fig.76 4. Version du logiciel de la carte unité centrale Fig.77 5.
  • Page 80: Réglages Après Mise En Service

    7 Mise en service Fig.81 3. Sélectionner le numéro correspondant au type d’installation en appuyant sur la touche . La sélection du type d’installation permet la configuration automatique des paramètres nécessaires au bon fonctionnement du tableau de commande (pente, température maximale de circuit...).
  • Page 81: Régler La Vitesse Du Circulateur De La Chaudière

    7 Mise en service 7.5.3 Régler la vitesse du circulateur de la chaudière La vitesse minimum et la vitesse maximum de la pompe de circulation de la chaudière dépendent de la puissance du groupe extérieur et se règlent à l’aide des paramètres PP016 et PP018 du menu Installateur de la chaudière.
  • Page 82: Configurer La Fonction De Consommation D'énergie Électrique Estimée

    7 Mise en service 6. Configurer les paramètres suivants : Tab.50 Configuration du chauffage d’une piscine Paramètre Description Valeur à régler CP020 Type de circuit CP540 Consigne de température de l’eau de piscine 26 °C Important Le fonctionnement des appoints suit la même logique que le mode chauffage.
  • Page 83: Finalisation De La Mise En Service

    7 Mise en service 6. Configurer les paramètres HP033 selon le type de compteur d’énergie installé. Par défaut, le poids de l’impulsion est sur 1 Wh, la plage de réglage du paramètre HP033 va de 0 (aucun comptage) jusqu’à 1000 Wh. Si le poids de l'impulsion est en kWh, utiliser le tableau suivant.
  • Page 84 7 Mise en service 11. Remettre toutes les notices à l’utilisateur. Important Les différents paramètres de la pompe à chaleur sont préréglés d’usine. Ces réglages d’usine sont adaptés aux installations de chauffage les plus courantes. Pour d’autres installations et situations, les paramètres peuvent être modifiés. 200 HSL HYBRID 7613454 - v06 - 27032019...
  • Page 85: Utilisation

    8 Utilisation Utilisation Généralité Une fois le module intérieur relié à la chaudière, l’ensemble se pilote depuis le tableau de commande de la chaudière. Aucune action n’est nécessaire directement sur le module intérieur. Le tableau de commande de la chaudière : affiche toutes les informations concernant l’ensemble de la pompe à...
  • Page 86: Démarrage

    8 Utilisation Fig.85 Appuyer sur la touche pour : accéder au menu précédent, accéder au sous-menu précédent, accéder au paramètre précédent, MW-2000370-2 diminuer la valeur. Fig.86 Appuyer sur la touche de validation pour valider : un menu, un sous-menu, un paramètre, MW-2000371-1 une valeur.
  • Page 87: Arrêter Le Chauffage

    8 Utilisation 8.5.1 Arrêter le chauffage Important Le mode chauffage peut être géré à l’aide du sous-menu PROG HORAIRE dédié à la programmation horaire. Important L’arrêt du chauffage entraîne également l’arrêt de la fonction rafraîchissement. Fig.88 1. Accéder au mode arrêt en appuyant sur la touche MW-5000027-4 Fig.89 2.
  • Page 88: Arrêter La Fonction Rafraîchissement

    8 Utilisation Fig.92 2. Sélectionner le mode production d’eau chaude sanitaire en appuyant sur la touche 3. Valider en appuyant sur la touche MW-5000136-3 Fig.93 4. Sélectionner l’arrêt de la production d’eau chaude sanitaire en appuyant sur la touche L’écran affiche : La protection antigel est assurée.
  • Page 89: Réglages

    9 Réglages Réglages Modifier les paramètres Installateur Attention La modification des réglages d'usine est susceptible d'affecter le fonctionnement de l’appareil. Les paramètres du Menu Installateur peuvent uniquement être modifiés par un professionnel qualifié. Fig.94 1. Accéder au menu Installateur Fig.95 2.
  • Page 90: Menu Installateur \ Circa Et Circb

    9 Réglages Sous-menu Description Nom de la carte électronique ou du circuit EHC–04 Carte unité centrale EHC–04 EHC–04 CU-OH–04 Carte unité centrale CU-OH–04 CU-OH–04 SCB-04 Carte supplémentaire pour circuit B SCB-04 9.2.2 Menu Installateur \ CIRCA et CIRCB CP : Circuits Parameters = Paramètres du circuit de chauffage Tab.56 Paramètre Description...
  • Page 91 9 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine Réglage d’usine CIRCA CIRCB CP270 Consigne en rafraîchissement de la temperature de départ du circuit vanne mélangeuse Réglable de 11 °C à 23 °C CP280 Consigne en rafraîchissement du ventilateur temperature de départ du circuit Réglable de 7 °C à...
  • Page 92: Menu Installateur \ Ecs

    9 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine Réglage d’usine CIRCA CIRCB CP690 Inverser le contact opentherm en rafraîchissement pour la demande de chauffe du circuit 0 = Non 1 = Oui CP700 Offset de la température de consigne ballon du circuit non disponible CP710 Augmente la consigne primaire Eau Chaude Sanitaire du...
  • Page 93: Menu Installateur \ Ehc-04 Et Scb-04

    9 Réglages Tab.58 Liste des paramètres ADV du sous-menu du menu Installateur Description des paramètres avancés ADV Réglage d’usine DP004 Ballon protection anti-légionelle 0 = Désactivée 1 = marche : le préparateur d’eau chaude sanitaire est surchauffé à 65 °C pen­ dant 20 minutes, une fois par semaine.
  • Page 94 9 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine Réglage d’usine EHC–04 SCB-04 AP006 L'appareil signale un défaut de pression d'eau lorsque la valeur non disponible mesurée est inférieure au seuil. Réglable de 0 bar à 6 bar AP010 Sélectionner le type de notification d'entretien non disponible 0 = Pas de révision 1 = Révision manuelle...
  • Page 95: Menu Installateur \ Ehc-04 Et Scb-04 \ Adv

    9 Réglages HP : Heat-pump Parameters = Paramètres de la pompe à chaleur Tab.60 Paramètre Description Réglage d’usine EHC–04 HP000 Temperature extérieure de bivalence Au dessus de la bivalence, appoint est delesté,seule la pompe à chaleur est autorisée à fonctionner HP054 Seuil de basculement COP au dessus duquel la pompe à...
  • Page 96 9 Réglages Description des paramètres avancés ADV Réglage d’usine Réglage d’usine EHC–04 SCB-04 AP011 Heures sous tension pour générer une notification d'entretien 17400 non disponible Réglable de 0 à 65534 heures AP026 Point de consigne de température de départ pour demande de non disponible chaleur manuelle Réglable de 7 à...
  • Page 97 9 Réglages Paramètre ADV Description des paramètres avancés ADV Réglage d’usine EHC–04 HP036 Pourcentage de glycol dans l'installation 0 = 0% glycol 1 = 20% glycol 2 = 30% glycol 3 = 40% glycol HP047 Délai de lancement appoint à température extérieure maximale quand compteur dynamique sélectionné...
  • Page 98: Menu Installateur \ Cu-Oh-04 - Spécifique Hybride

    9 Réglages Paramètre ADV Description des paramètres avancés ADV Réglage d’usine EHC–04 HP108 Temporisation d'activation des appoints entre l'étage 1 et l'étage 2 (appoint élec­ trique) en mode chauffage central PP016 Vitesse de pompe maximale en chauffage 100 % Vitesse maximale de la pompe en mode chauffage Réglable de 20 à...
  • Page 99: Réglages Des Paramètres

    9 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine AP063 Consigne de température départ maximal en mode chauffage Réglable de 20 °C à 90 °C AP064 Puissance brûleur (kW) 24000 Réglable de 0 W à 99000 W AP068 Configuration de pompe on/off ou modulation par PWM 0 = On/Off 1 = Modulation AP097...
  • Page 100: Sélectionner Le Type De Groupe Extérieur Et Le Type D'appoint (Cn1 Et Cn2)

    9 Réglages Fig.99 6. Sélectionner la langue en appuyant sur les touches jusqu’à l’affichage de la langue souhaitée. 7. Valider en appuyant sur la touche 8. Revenir à l’affichage principal en appuyant sur la touche 9.3.2 Sélectionner le type de groupe extérieur et le type d’appoint (CN1 et CN2) 1.
  • Page 101: Configurer Le Mode De Fonctionnement Hybride D'un Appoint Hydraulique

    9 Réglages 9.3.4 Configurer le mode de fonctionnement hybride d’un appoint hydraulique La fonction hybride consiste en un basculement automatique entre la pompe à chaleur et la chaudière, en fonction du coût, de la consommation ou des rejets de CO de chaque générateur de chaleur.
  • Page 102: Configurer Un Ventilo-Convecteur Ou Un Plancher Rafraîchissant

    9 Réglages 9.3.5 Configurer un ventilo-convecteur ou un plancher rafraîchissant Cette fonction n’est disponible que lorsque le type de circuit sélectionné est un plancher chauffant ou un ventilo-convecteur : paramètre CP020 sur 2 ou 5. Important Le chauffage doit être activé pour que le rafraîchissement fonctionne.
  • Page 103: Sécher La Chape Sans Le Groupe Extérieur De La Pompe À Chaleur

    9 Réglages Fig.106 1 Nombre de jours 2 Température de consigne chauffage (°C) 3 Température de démarrage du séchage de la chape 4 Température de fin de séchage de la chape 5 Début de la fonction de séchage de la chape 6 Nombre de jours où...
  • Page 104: Raccorder L'installation À Un Smart Grid

    9 Réglages 1. Activer l’autorisation de surchauffe du circuit chauffage ou du préparateur d’eau chaude sanitaire en réglant le paramètre AP001 ou le paramètre AP100. Paramè­ Description AP001 Appoint hydraulique : 8 (Photovoltaïque avec pompe à chaleur uniquement) AP100 2. Raccorder un contact sec sur l’entrée BL1 ou BL2. 3.
  • Page 105: Réduire Le Niveau Sonore Du Groupe Extérieur

    9 Réglages 4. Configurer les décalages de température pour la surchauffe volontaire en configurant les paramètres HP091 et HP092. Tab.71 Paramètre Description HP091 Décalage de la température de consigne chauffage lorsque la fonction Photovoltaïque est activée HP092 Décalage de la température de consigne d’eau chau­ de sanitaire lorsque la fonction Photovoltaïque est ac­...
  • Page 106: Menus Compteurs /Prog Horaire / Horloge

    9 Réglages Menus COMPTEURS /PROG HORAIRE / HORLOGE Tab.73 Liste des sous-menus Sous-menu Description COMPTEURS CIRCA Programmation horaire du circuit de chauffage principal CIRCB Programmation horaire du circuit de chauffage supplémentaire B Programmation horaire du circuit d’eau chaude sanitaire Réglage de l’horloge et de la date 9.4.1 Menus COMPTEURS, PROG HORAIRE, HORLOGE Tab.74...
  • Page 107: Circa, Circb Et Ecs

    9 Réglages Paramètre Description Unité EHC–04 SCB-04 PC003 Nombre d’heures de fonctionnement du compres­ heures seur CODE Entrer le code installateur pour accéder aux para­ mètres suivants. AC002 Nombre d'heures de production d'énergie depuis heures le dernier entretien AC003 Nombre d'heures de fonctionnement depuis le heures dernier entretien de l'appareil.
  • Page 108 9 Réglages Tab.78 Choix du menu Compteurs Choix Valeurs mesurées du circuit A Choisir le menu EHC–04 Valeurs mesurées du circuit B Choisir le menu SCB-04 Valeurs mesurées liés au fonction­ Choisir le menu CU-OH–04 nement de la chaudière Valeurs mesurées liés au fonction­ Choisir le menu EHC–04 nement de la pompe à...
  • Page 109: Séquence De La Régulation

    9 Réglages Paramètre Description Unité EHC–04 CU-OH–04 SCB-04 DM001 Température du préparateur d’eau chaude sa­ °C nitaire Température du préparateur d’eau chaude sa­ nitaire - position basse DM006 Température du préparateur d’eau chaude sa­ nitaire - position haute DM009 Mode de production de l’eau chaude sanitaire : 0 = programmation 1 = manuel 2 = mode antigel...
  • Page 110 9 Réglages Etat (paramètre AM012) Sous-état (paramètre AM014) 3 = fonctionnement en mode chauffage 30 = fonctionnement normal Le compresseur ou les appoints sont en fonctionnement. 31 = point de consigne interne en limitation Si la consigne de chauffage de la pompe à chaleur est différente de la consi­ gne système.
  • Page 111 9 Réglages Etat (paramètre AM012) Sous-état (paramètre AM014) 7 = fonctionnement en mode rafraîchisse­ 30 = fonctionnement normal ment Le rafraîchissement est actif. 75 = arrêt du compresseur à cause du détecteur de condensation 78 = correction de la température de consigne Augmentation de la consigne froid à...
  • Page 112 9 Réglages Etat (paramètre AM012) Sous-état (paramètre AM014) 12 = marche forcée en mode chauffage 30 = fonctionnement normal. Le compresseur ou les appoints sont en fonc­ tionnement. 31 = point de consigne interne en limitation Si la consigne de chauffage de la pompe à chaleur est différente de la consi­ gne système.
  • Page 113 9 Réglages Etat (paramètre AM012) Sous-état (paramètre AM014) 16 = protection antigel 30 = fonctionnement normal Le compresseur ou les appoints sont en fonctionnement. 31 = point de consigne interne en limitation Si la consigne de chauffage de la pompe à chaleur est différente de la consi­ gne système.
  • Page 114: 10 Entretien

    10 Entretien 10 Entretien 10.1 Généralités Les opérations d’entretien sont importantes pour les raisons suivantes : Garantir des performances optimales. Allonger la durée de vie du matériel. Fournir une installation qui assure le meilleur confort dans le temps à l’utilisateur. Attention Seul un professionnel qualifié...
  • Page 115: Contrôler L'anode En Magnésium

    10 Entretien 1. Vérifier le bon fonctionnement des organes de sécurité, en particulier la soupape de sécurité du circuit chauffage. 2. Vérifier la puissance thermique par mesure de l’écart de températures entre le départ et le retour. 3. Vérifier l’étanchéité des raccords frigorifiques à l’aide d’un renifleur. 4.
  • Page 116: Nettoyer Les Filtres Magnétiques À Tamis

    10 Entretien 8. Remplacer le joint. 9. Appliquer de la pâte d’étanchéité sur le filetage du bouchon en laiton de l’anode. 10. Remonter l’anode en utilisant une douille de 50 mm. 11. Visser l’écrou en laiton de l’anode. 12. Serrer l’anode à l’aide d’une clé dynamométrique. Important Couple de serrage = 50 N.m.
  • Page 117: Nettoyer L'habillage

    10 Entretien 3. Raccorder un tuyau sur le robinet du filtre, puis ouvrir d’un quart de tour la vanne située sur le robinet. MW-1001306-1 4. Lorsque l’eau qui s’écoule du tuyau est propre, refermer la vanne située sur le robinet. Si nécessaire, ouvrir et fermer plusieurs fois le robinet pour créer des à-coups et mieux nettoyer le filtre.
  • Page 118 10 Entretien 3. Vidanger l’appareil : raccorder un tuyau sur le robinet du filtre, puis ouvrir d’un quart de tour la vanne située sur le robinet. MW-1001310-1 4. Lorsqu’il n’y a plus d’eau qui s’écoule du tuyau, refermer la vanne située sur le robinet.
  • Page 119: Démontage Du Panneau Latéral

    10 Entretien 7. Nettoyer les différentes pièces à l’eau claire. MW-1001314-1 8. Remonter le pot à boue. Attention Risque de casse. Respecter les détrompeurs de la pièce plastique : mettre l’encoche en face de l’ergot. 9. Ouvrir les vannes d’arrêt et remettre l’appareil en eau. 10.
  • Page 120: Vidange De L'installation

    10 Entretien 10.4 Vidange de l'installation 10.4.1 Vidanger le circuit de chauffage Fig.111 Vidanger le circuit de chauffage 1. Brancher un flexible adapté (diamètre intérieur : 8 mm) sur le robinet de vidange du circuit de chauffage. Important Un flexible est fourni dans le sachet accessoires. 2.
  • Page 121: 11 En Cas De Dérangement

    11 En cas de dérangement 11 En cas de dérangement 11.1 Messages d’erreurs Fig.113 La ré-initialisation du tableau de commande permet de redémarrer l’appareil. L’indication apparaît quand un code défaut est détecté. Après résolution du problème, appuyer sur la touche permet de réinitialiser les fonctions de l'appareil et ainsi d’éliminer le défaut.
  • Page 122 11 En cas de dérangement Code er­ Message Description reur H00.32 T EXTERIEUR Sonde de température extérieure en défaut ou absente OUVERTE Vérifier le câblage entre la carte unité centrale et la sonde. Vérifier si la sonde a été montée correctement. Vérifier la valeur ohmique de la sonde.
  • Page 123 11 En cas de dérangement Code er­ Message Description reur H02.03 CONFIG ERREUR Les paramètres de configuration saisis sont incorrects. Configurer CN1 / CN2 suivant la puissance du groupe extérieur installé (paramètre CONF). Carte unité centrale changée : chaudière non configurée. Exécuter la fonction détection automatique.
  • Page 124 11 En cas de dérangement Code er­ Message Description reur H02.26 ALERTE PRES FUMEE Pressostat fumées défectueux OUVERT Si ce message est généré 5 fois en moins de 24 heures, l’appareil se verrouille et affi­ che le code E30. Vérifier l’état d’encrassement du corps de chauffe et nettoyer le corps de chauffe. Vérifier le réglage du brûleur et effectuer les mesures de combustion.
  • Page 125: Codes De Défauts

    11 En cas de dérangement 11.1.2 Codes de défauts Si un code défaut subsiste après plusieurs tentatives de démarrage automatique, la chaudière se met en mode défaut. Si un code défaut subsiste après plusieurs tentatives de démarrage automatique, la pompe à chaleur se met en mode défaut. La chaudière ne reprend son fonctionnement normal que si les causes du défaut ont été...
  • Page 126: Codes Alertes

    11 En cas de dérangement Code défauts Message Description E02.24 BLOQUANT Problème de débit de l’eau de chauffage SYSTEME DEBIT Débit insuffisant : ouvrir un robinet de radiateur Le circuit est encrassé : Vérifier le non colmatage des filtres. Nettoyer et rincer l’installation. Aucune circulation : Vérifier le fonctionnement de la pompe de circulation.
  • Page 127 11 En cas de dérangement Fig.115 1. Accéder aux menus en appuyant simultanément sur les 2 touches de droite. MW-2000369-1 Fig.116 2. Sélectionner le menu des Dérangements en appuyant sur la touche Fig.117 3. Sélectionner la carte en appuyant sur les touches .
  • Page 128: 12 Mise Hors Service Et Mise Au Rebut

    12 Mise hors service et mise au rebut 12 Mise hors service et mise au rebut 12.1 Procédure de mise hors service Procéder comme suit pour mettre la pompe à chaleur hybride hors service de manière temporaire ou permanente. 1. Placer l’interrupteur Marche / Arrêt de la chaudière sur position Arrêt. 2.
  • Page 129: 13 Pièces De Rechange

    13 Pièces de rechange 13 Pièces de rechange 13.1 Généralités Si les opérations de contrôle et d'entretien ont révélé la nécessité de remplacer une pièce de la pompe à chaleur, utiliser uniquement des pièces de rechange et des matériaux préconisés. Attention Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
  • Page 130 13 Pièces de rechange Tab.85 Liste des pièces de rechange du circuit hydraulique Repère Référence Description 95365613 Séparateur doigt de gant – longueur 90 mm 94950143 Bouchon femelle G3/4" 7625847 Support groupe frigorifique 7636556 Condenseur 48P V2 PR (4-8 kW) 7636557 Condenseur 72P V2 PR (11-16 kW) 7611664...
  • Page 131 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 95023311 Joint torique 21x3.5 EPDM 7611475 Epingle 25x2,5 7705513 Tube filtre hydrobloc complet 95013062 Joint Ø 30x21x2 7715767 Filtre 7715766 Joint 7715768 Insert plastique 7715769 Aimant + joint torique Fig.121 Cuve et habillage MW-5000103-2 Repère Référence...
  • Page 132 13 Pièces de rechange Repère Référence Description BRO193722 Profile de protection 7624845 Panneau arrière complet 300024463 Panneau latéral blanc peint 7627172 Ballon complet 7622494 Anode magnésium 40X360 complet 89525501 Tampon supérieur complet 7615076 Bouchon laiton 1” 1/2 300027886 Joint 60X48X3 pour résistance 95014035 Joint TMPX 8,5X35X2 94974527...
  • Page 133 13 Pièces de rechange Fig.123 Tableau de commande MW-6000336-1 Tab.87 Liste des pièces de rechange du tableau de commande Repère Référence Description 7619117 Support panneau de commande 96550354 Entretoise LCBS 7653698 Carte interface 7646936 Carte électronique EHC–04 300009081 Connecteur 361105F80K30M08 P591 300008954 Connecteur 361102F21K32M08 P601 200006923...
  • Page 134 13 Pièces de rechange Fig.124 Faisceaux avec appoint hydraulique FUEL OIL BOILER CU-OH04 MW-1000930-2 Tab.88 Liste des pièces de rechange des faisceaux Repère Référence Description 7619601 Faisceau principal 7619610 Faisceau d’alimentation des cartes électroniques 7619619 Faisceau d’alimentation interne 7626416 Faisceau L-bus 7619653 Faisceau sondes 7679740...
  • Page 135: Chaudière

    13 Pièces de rechange 13.3 Chaudière Voir Notice d’installation et d’entretien de la chaudière 13.4 Groupe extérieur 13.4.1 AWHP 4.5 MR Fig.125 AWHP 4.5 MR MW-1000573-1 Repère Référence Description 7652649 Chapiteau 7652667 Batterie (évaporateur/condenseur) 7652668 Moteur de ventilateur 7652669 Hélice du ventilateur 7652670 Poignée 7652671...
  • Page 136: Awhp 6 Mr-3

    13 Pièces de rechange Repère Référence Description 7652679 Bobine détendeur LEV 7652680 Bobine électrovanne 21S4 7652681 Vanne 4 voies 7652682 Panneau d’accès vanne d’arrêt 7652684 Panneau d’accès alimentation électrique 7652685 Support de sondes 7652686 Sonde de température extérieure RT65 7652687 Sonde de température batterie RT68 7652688 Kit sondes RT61–RT62...
  • Page 137 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 7673303 Grille ventilateur 7673305 Panneau avant 7673306 Socle 7673313 Goulotte 7673307 Panneau d’accès entretien 7673308 Trappe 7673309 Grille de protection arrière 7673310 Panneau latéral droit 7673311 Support moteur 7673312 Chapiteau 7613454 - v06 - 27032019 200 HSL HYBRID...
  • Page 138 13 Pièces de rechange Fig.127 AWHP 6 MR-3 : partie électrique MW-1000874-1 Repère Référence Description 7673314 Moteur de ventilateur 7673315 Hélice du ventilateur 7604150 Ecrou 7673316 Self ACL 7673317 Sonde de températureTH4–TH34 7673318 Compresseur SNB130FTCM2 7673319 Bouteille réserve de puissance 7673320 Vannes arrêt CPLT 1/4 F - 1/2 F 7673321...
  • Page 139 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 7673323 Sonde de température TH3 7673324 Détendeur CPLT LEV-B 7673325 Détendeur CPLT LEV-A 300018092 Bouchon de charge 300023668 Vanne 4 voies 7673326 Sonde de température TH6-7 7673327 Batterie (évaporateur/condenseur) 7673328 Bobine vanne 4 voies 21S4 7673329 Sonde pressostat HP 300018123...
  • Page 140: Awhp 8 Mr-2

    13 Pièces de rechange 13.4.3 AWHP 8 MR-2 Fig.128 AWHP 8 MR-2 : châssis MW-2000061-1 Repère Référence Description Modèle 7614219 Panneau latéral gauche 7614220 Grille ventilateur 7614221 Panneau avant 7614222 Socle SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 7705552 Socle SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2R2.UK 7614223 Support moteur SERVICE REF.
  • Page 141 13 Pièces de rechange Fig.129 AWHP 8 MR-2 : partie électrique MW-2000062-1 Repère Référence Description Modèle 7614234 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 7705558 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2R2.UK 7614236 Ventilateur 7614237 Ecrou 7614238 Batterie (évaporateur/condenseur) 7614239 Pressostat haute pression 7614240...
  • Page 142 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèle 7614246 Bouteille réserve de puissance 7614247 Filtre 7614248 Sonde haute pression 7614250 Détendeur 7614251 Bobine électrovanne détendeur 7614252 Bobine électrovanne détendeur 7614253 Sonde extérieure batterie TH6/7 7614254 Vanne 4 voies 7614255 Bobine SERVICE REF.
  • Page 143: Awhp 11 Mr-2 - Awhp 16 Mr-2 - Awhp 11 Tr-2 - Awhp 16 Tr-2

    13 Pièces de rechange 13.4.4 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Fig.130 Châssis MW-2000063-1 Repère Référence Description Modèle 7614289 Panneau latéral gauche 7614220 Grille ventilateur 7614290 Panneau avant 7614292 Socle 7614293 Support moteur 7717095 Support moteur...
  • Page 144 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèle 7614232 Chapiteau 7614233 Poignée Fig.131 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 : partie électrique MW-2000064-2 Repère Référence Description Modèles 7614234 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 11–16 MR–2 SERVICE REF. : AWHP 11 MR-2R1.UK SERVICE REF.
  • Page 145 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles 7614248 Sonde haute pression 7614299 Sonde gaz TH4 7717098 Sonde gaz TH4 SERVICE REF. : AWHP 11 MR-2R2.UK SERVICE REF. : AWHP 16 MR-2R2.UK 7614300 Compresseur ANB33FNEMT AWHP 11 MR-2 7614301 Compresseur ANB42FNEMT AWHP 16 MR-2 7614244 Vanne arrêt 3/8"...
  • Page 146 13 Pièces de rechange Fig.132 AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 : partie électrique MW-2000065-2 Repère Référence Description Modèles 7614234 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 11–16 TR–2 SERVICE REF. : AWHP 11 TR-2R1.UK SERVICE REF. : AWHP 16 TR-2R1.UK 7717096 Moteur ventilateur SERVICE REF.
  • Page 147 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles 7614244 Vanne arrêt 3/8" 7614302 Plot antivibratile 7614304 Vanne arrêt 5/8" 7614305 Bouteille réserve de puissance 7614247 Filtre 7614333 Sonde refoulement compresseur TH34 1 7614286 Sonde gaz TH4 7717100 Sonde gaz TH4 SERVICE REF.
  • Page 148 13 Pièces de rechange 200 HSL HYBRID 7613454 - v06 - 27032019...
  • Page 149 13 Pièces de rechange 7613454 - v06 - 27032019 200 HSL HYBRID...
  • Page 150 13 Pièces de rechange 200 HSL HYBRID 7613454 - v06 - 27032019...
  • Page 151 © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 152 7613454 - v06 - 27032019 7613454-001-06...

Ce manuel est également adapté pour:

Sempra nova hybrid v200 hsl hybrid 11-16

Table des Matières