Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

WL 1020 – Bedienungsanleitung
Übersicht
1- Batterieendanzeige
2- Alarmsymbol/Wecker
3- Uhrzeit
8 – „SET" -Taste
9 – „+" -Taste
10 – „°C/°F" und „-" -Taste
DE1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Techno Line WL 1020

  • Page 1 WL 1020 – Bedienungsanleitung Übersicht 8 – „SET“ -Taste 1- Batterieendanzeige 9 – „+“ -Taste 2- Alarmsymbol/Wecker 10 – „°C/°F“ und „-“ -Taste 3- Uhrzeit...
  • Page 2 4- Luftgüteanzeige 11 - Thermo-Hygro-Sensor (Sternsymbole) 12 – TVOC-Sensor 5- Innentemperatur 6- Innenluftfeuchtigkeit 13 - Batteriefachabdeckung 7- „LICHT“ -Taste 14 - Netzteilanschluss Hauptfunktionen  Quarzuhr  12/24 Stunden-Zeitanzeige  Alarm mit 5 Minuten Schlummerfunktion  Anzeige der Innentemperatur und -luftfeuchtigkeit ...
  • Page 3 Inbetriebnahme: Verwendung mit USB-Kabel  Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Kabel, um ein mit Strom versorgtes Gerät mit dem WL 1020 zu verbinden. Oder verwenden Sie einen Standard-DC 5,0V/1A-USB-Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten), um das USB-Kabel an eine Haushaltssteckdose anzuschließen.
  • Page 4 Fünf-Sterne-Bewertung der Luftqualität aktualisiert.  Stellen Sie den WL 1020 sicher auf eine ebene Fläche mit genügend Freiraum zu allen Seiten. Auf diese Weise können der TVOC-Sensor und der Thermo-Hygro-Sensor innerhalb des WL 1020 die besten Ergebnisse erzielen.
  • Page 5 Einstellung zu bestätigen. Halten Sie die "+"- oder "-" - Taste gedrückt, um den Vorgang zu beschleunigen und den gewünschten Wert schneller zu erreichen.  Die Einstellungssequenz wird wie folgt dargestellt: 12/24- Stunden-Zeitanzeige -> Stunde -> Minute -> Stunde der Alarmzeit ->...
  • Page 6 Alarm- und Schlummerfunktion:  Wenn ein Alarm ertönt, blinkt das Alarmsymbol. Drücken Sie die "LICHT"-Taste, um den Schlummeralarm zu aktivieren (das Alarmsymbol blinkt weiterhin auf der LCD- Anzeige) oder eine beliebige andere -Taste, um den Alarm zu stoppen, und er ertönt zur gleichen Zeit des nächsten Tages.
  • Page 7 Temperatur & Luftfeuchtigkeit  Drücken Sie im normalen Anzeigemodus die "°C/°F" -Taste, um zwischen der Temperaturanzeige in °C oder °F umzuschalten. Maximale / minimale Temperatur & Luftfeuchtigkeit  Drücken Sie im normalen Anzeigemodus die "+" -Taste, um die Maximal- und Minimalwerte von Temperatur und Luftfeuchtigkeit anzuzeigen.
  • Page 8 CO2: der Sensor erkennt nicht direkt CO2 in der Umgebung, sondern den aus anderen relevanten Parametern des Sensors abgeleiteten Näherungswert. Prüfung der Luftqualität Wenn der WL 1020 mit einem USB-Kabel betrieben wird:  Der Luftqualitätssensor (TVOC) ist die ganze Zeit eingeschaltet.
  • Page 9  Der Sensortestmodus wird nach 5 Minuten abgeschaltet, um Energie zu sparen und zu verhindern, dass die Batterien zu schnell entladen werden.  Auf dem Display wird der Status der letzten Messung angezeigt Luftgüteanzeige  Die Luftgüte wird mit 5 Sternsymbolen angezeigt, die sich entsprechend dem gemessenen CO2-Wert verändern: Angezeigte Symbole Werte-...
  • Page 10 501 – Sehr gut ppm Äq. 651 – ppm Äq. 801 - Gut bis mittel ppm Äq. 951 - Mittel 1200 ppm Äq. DE10...
  • Page 11 1201 - Mittel bis 1400 schlecht ppm Äq. 1401 - Bald Lüften 1650 ppm Äq. 1651 - Lüftung 1800 empfohlen ppm Äq. 1801 - Lüftung 2100 dringend ppm Äq. empfohlen 2101 – Lüftung 2450 erforderlich ppm Äq. DE11...
  • Page 12 > 2451 Lüftung ppm Äq. dringend erforderlich Hintergrundbeleuchtung und Farbalarm:  Bei Verwendung von Batterien ist die Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet.  Bei Verwendung eines USB-Kabels wird die Hintergrundbeleuchtung dauerhaft eingeschaltet. Drücken Sie die "LICHT" -Taste, um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung einzustellen: hohe Helligkeit - mittlere Helligkeit - niedrige Helligkeit - Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet.
  • Page 13 oder höher ist, und auf rot, wenn 1801 ppm Äq. oder höher gemessen wird. Kalibrierung von TVOC und CO2: Der Sensor hat eine automatische Kalibrierung vom Werk und ist somit sofort einsetzbar. Diese Nutzungsvariante ist empfohlen. Eine manuelle Kalibrierung ist zusätzlich möglich. Manuelle Kalibrierung: ...
  • Page 14 öffnen Sie während des Kalibrierens Ihr Fenster zur Belüftung)  Die Kalibrierung wird beendet, wenn die DC- Stromversorgung während des Kalibrierungsvorgangs unterbrochen wird.  Es wird empfohlen die manuelle Kalibrierung alle 1 bis 2 Wochen zu wiederholen. Wiederherstellen der Werks-Kalibrierungsparameter: ...
  • Page 15 Der WL 1020 sollte nicht für längere Zeit in einer verschmutzten Umgebung platziert werden (z.B.: versiegelte Kartons, kontaminierte Umgebungen).  Bevor der WL 1020 verwendet wird, sollte er in einer gut belüfteten Umgebung für mehr als 1 Stunde eingesetzt werden, um genaue Messwerte zu gewährleisten. Batterieendanzeige: ...
  • Page 16 Monitors während des Batteriewechsels verwenden, um zu vermeiden, dass zuvor vorgenommene Einstellungen verloren gehen. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Technotrade, dass sich das Produkt WL 1020 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und ROHS 2011/65/EG befindet. Die Original-EU- Konformitätserklärung finden Sie unter:...
  • Page 17 Technische Daten Luftfeuchtigkeits-Messbereich: 10%~95% Luftfeuchtigkeits-Auflösung: 1% Temperatur-Messbereich: -9.9~50°C, niedriger als -9,9°C zeigt LL an, höher als 50°C zeigt HH an. Temperaturauflösung: 0.1°C TVOC-Luftpartikel-Erkennungsbereich: 0 -- 9.999 mg/m3 CO2 Äquivalent (Äq.)-Erkennungsbereich: 400-9999 PPM Äq. Vorsichtsmaßnahmen  Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Innenräumen gedacht.
  • Page 18  Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.  Vermeiden Sie den Kontakt mit ätzenden Materialien.  Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Es könnte explodieren.  Öffnen Sie nicht das Gehäuse und manipulieren Sie nicht bauliche Bestandteile des Geräts. Batterie-Sicherheitshinweise ...
  • Page 19  Laden Sie die Batterien nicht auf und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Sie könnten explodieren.  Bewahren Sie die Batterien nicht in der Nähe von Metallobjekten auf, da ein Kontakt einen Kurzschluss verursachen kann.  Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen, extremer Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht aus.
  • Page 20 Hinweispflicht nach dem Batteriegesetz Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Wenn Batterien in die Umwelt gelangen, können diese Umwelt- und Gesundheitsschäden zur Folge haben. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich bei ihrem Händler und Sammelstellen zurückgeben. Sie sind als Verbraucher zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet! Hinweispflicht nach dem Elektronikgerätegesetz Laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz...
  • Page 21 WL 1020 – Instruction manual Overview 8 – “SET” button 1- Low battery indicator 9 – “+” button 2- Alarm icon 10 – “°C/°F” and - button 3- Time...
  • Page 22 4- Air quality display (star icons) 11 - Thermo-hygro sensor 5- Indoor temperature 12 - TVOC sensor 6- Indoor humidity 13 - Battery compartment cover 7- “LICHT” button 14 - Power adapter connection Main functions  Quartz clock  12/24 hour time display ...
  • Page 23 Use with USB adapter  Use only the included USB adapter to connect a powered device with the WL 1020. Or use a standard DC 5.0V/1A USB-Adapter (not included) to connect the USB adapter cable to an household power socket.
  • Page 24  Place the WL 1020 securely on a flat surface with enough free space on all sides. This way, the TVOC sensor and the thermo-hygro sensor within the WL 1020 can get the best results.
  • Page 25 display -> hour -> minute -> alarm time hour -> alarm time minute -> exit Note:  The setting will automatically exit in 10 seconds without any adjustment from buttons and return to display mode. Turning alarm on/off:  Press the “SET” button to turn the alarm on or off. The alarm icon is displayed as long as the alarm if turned on.
  • Page 26 active snooze function to stop the snooze alarm. Note:  The alarm will sound for 2 minutes and increases in intensity over time before it automatically stops, if not interrupted by pressing any buttons. Temperature & humidity  In normal display mode, press the “°C/°F” button to switch between temperature display in °C or °F.
  • Page 27 Air quality testing When WL 1020 is powered by USB cable:  Air quality (TVOC) sensor will be turned on all the time. When WL 1020 is powered by batteries: ...
  • Page 28 five-star rating within 15 seconds.  The sensor testing mode will be turned off after 5 minutes, in order to save energy and prevent batteries from being drained too fast.  The display will keep that status of last measuring showing in display Air quality display ...
  • Page 29 501 – Very good ppm eq 651 – Good Ppm eq 801 - Good to average Ppm eq 951 - Average 1200 ppm eq...
  • Page 30 1201 - Average to 1400 ppm eq 1401 - Ventilate soon 1650 ppm eq 1651 - Ventilation 1800 recommended ppm eq 1801 - Ventilation 2100 urgently ppm eq recommended 2101 – Ventilation 2450 required ppm eq EN10...
  • Page 31 > 2451 Ventilation ppm eq urgently required Backlight and color alarm:  When using batteries, backlight is turned off.  When using USB adapter, backlight is turned on. Press the “LICHT” button to adjust the backlight brightness: high brightness - medium brightness – low brightness – backlight turned off.
  • Page 32 Calibration of TVOC and CO2: The sensor has an automatic factory calibration and can therefore be used immediately. This usage variant is recommended. A manual calibration is also possible. Manual calibration:  When using adapter, press and hold the "+" button for 3 seconds and then press the "SET”...
  • Page 33 WL 1020 should not be placed in a polluted environment for a long time (eg: sealed boxes, contaminated environments).  Before the WL 1020 is used, it should be placed in a well- ventilated environment to work for more than 1 hours to EN13...
  • Page 34 You can use the USB adapter to power the monitor while exchanging batteries to avoid losing previously made settings. Declaration of conformity Hereby, Technotrade declares that this product WL 1020 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and ROHS 2011/65/EC. The EN14...
  • Page 35 original EU declaration of conformity may be found at: www.technoline.de/doc/4029665210209 Product Specifications Humidity measurement range: 10%~95% Humidity resolution: 1% Temperature measurement range: -9.9~50°C, lower than -9.9°C shows LL, higher than 50°C shows HH. Temperature resolution: 0.1°C TVOC detection range: 0 -- 9.999 mg/m3 CO2 eq detection range: 400-9999 PPM Precautions ...
  • Page 36 sunlight, dust or humidity.  Do not immerse in water.  Avoid contact with any corrosive materials.  Do not dispose this item in a fire as it may explode.  Do not open the inner back case or tamper with any components of this item.
  • Page 37  Ensure batteries are stored away from metal objects as contact may cause a short circuit.  Avoid exposing batteries to extreme temperature or humidity or direct sunlight.  Keep all batteries out of reach from children. They are a choking hazard.
  • Page 38 Consideration of duty according to the law of electrical devices This symbol means that you must dispose of electrical devices separated from the General household waste when it reaches the end of its useful life. Take your item to your local waste collection point or recycling centre.
  • Page 39 Manuel d’utilisation - WL 1020 Aperçu 1 - Indicateur de piles 8 - Bouton « SET » faibles 2 - Icône d’alarme 9 - Bouton « + » 3 - Heure 10 - Bouton « °C/°F » et « - »...
  • Page 40 4 - Affichage de la qualité 11 - Capteur hygro-thermique de l’air (icônes étoile) 5 - Température intérieure 12 - Capteur de TVOC 6 - Humidité intérieure 13 - Couvercle du compartiment à piles 14 - Connexion de l’adaptateur 7 - Bouton « LICHT » secteur Fonctions principales ...
  • Page 41 Utilisation avec adaptateur USB  Utilisez uniquement l’adaptateur USB fourni pour connecter un appareil alimenté au WL 1020. Ou utilisez un adaptateur USB standard de 5,0 V/1 A (non inclus) pour connecter le câble de l’adaptateur USB à une prise de...
  • Page 42 Utilisation avec piles  Retirez le couvercle du compartiment à piles du WL 1020 et insérez 2 piles AAA en respectant la polarité [« + » et « - »]. Remettez le couvercle du compartiment à piles en place. Remarques ...
  • Page 43 Réglage de l’heure et de l’heure d’alarme  En mode d’affichage normal, appuyez sur le bouton « SET » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour accéder au mode de réglage.  Appuyez sur le bouton « + » ou « - » pour effectuer les réglages et sur le bouton «...
  • Page 44 Activation/désactivation de l’alarme :  Appuyez sur le bouton « SET » pour activer ou désactiver l’alarme. L’icône d’alarme s’affiche aussi longtemps que l’alarme est activée. Fonction d’alarme et de répétition :  Lorsque l’alarme sonne, l’icône d’alarme clignote. Appuyez sur le bouton «...
  • Page 45 Remarque :  L’alarme sonne pendant 2 minutes et augmente en intensité avec le temps avant de s’arrêter automatiquement, si elle n’est pas interrompue en appuyant sur n’importe quel bouton. Température et humidité  En mode d’affichage normal, appuyez sur le bouton «...
  • Page 46 Test de qualité de l’air Lorsque le WL 1020 est alimenté par un câble USB :  Le capteur de la qualité de l’air (TVOC) est activé en permanence.
  • Page 47 Lorsque le WL 1020 est alimenté par des piles :  Appuyez sur le bouton « LICHT » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour activer le capteur. Cela permet de mettre à jour et d’afficher le classement de cinq étoiles pour la qualité...
  • Page 48 Symboles affichés Plage Qualité de l’air valeurs < 500 ppm Excellente 501 - Très bonne 650 ppm eq 651 - Bonne 800 ppm eq 801 - Bonne à 950 ppm eq moyenne 951 - Moyenne 1 200 ppm 1 201 - Moyenne à...
  • Page 49 1 401 - Ventilation à 1 650 ppm venir 1 651 - Ventilation 1 800 ppm recommand ée 1 801 - Ventilation 2 100 ppm recommand ée d’urgence 2 101 - Ventilation 2 450 ppm requise > 2 451 ppm Ventilation requise FR11...
  • Page 50 d’urgence Rétroéclairage et alarme de couleur :  Lorsque vous utilisez des piles, le rétroéclairage est désactivé.  Lorsque vous utilisez un adaptateur USB, le rétroéclairage est activé. Appuyez sur le bouton « LICHT » pour régler la luminosité du rétroéclairage : luminosité élevée - luminosité...
  • Page 51 Étalonnage du TVOC et du CO2 : Le capteur est étalonné automatiquement en usine et peut donc être utilisé immédiatement. Cette variante d’utilisation est recommandée. Un étalonnage manuel est également possible. Étalonnage manuel :  Lors de l’utilisation de l’adaptateur, appuyez sur le bouton «...
  • Page 52  L’étalonnage sera interrompu si l’alimentation en courant continu est déconnectée pendant le processus d’étalonnage.  Il est recommandé de répéter l’étalonnage manuel toutes les 1 à 2 semaines. Restauration des paramètres d’étalonnage d’usine :  Appuyez sur le bouton « - » et maintenez-le enfoncé si vous souhaitez rétablir les paramètres d’étalonnage d’usine.
  • Page 53 à forte odeur afin de ne pas affecter la précision du capteur.  Ne placez pas le WL 1020 dans un environnement pollué pendant une longue période (ex., les boîtes scellées, les environnements contaminés).  Avant d’utiliser le WL 1020, placez-le dans un environnement bien ventilé...
  • Page 54 Déclaration de conformité Technotrade, déclare par la présente que ce produit WL 1020 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE et ROHS 2011/65/CE.
  • Page 55 Intervalle de mesure de température : -9,9 à 50 °C, lorsqu’elle est inférieure à -9,9 °C, LL s’affiche ; lorsqu’elle est supérieure à 50 °C, HH s’affiche. Résolution de température : 0,1 °C Plage de détection de TVOC : 0 - 9,999 mg/m3 Plage de détection de CO2 eq : 400 - 9 999 ppm Précautions ...
  • Page 56  N’ouvrez pas le boîtier arrière intérieur et ne manipulez aucun des composants de cet appareil. Avertissements de sécurité concernant les piles  Utilisez uniquement des piles alcalines non rechargeables.  Installez les piles en respectant les polarités (+/-).  Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
  • Page 57  Évitez d’exposer les piles à des températures extrêmes, à l’humidité ou à la lumière directe du soleil.  Conservez vos piles hors de la portée des enfants. Elles présentent un risque d’étouffement. N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné ! Obligation légale concernant la mise au rebut des piles Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères, car elles sont nuisibles à...
  • Page 58 Respect de l’obligation de la loi sur les appareils électriques Ce symbole signifie que les appareils électriques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères à la fin de leur vie utile. Apportez votre appareil au point de collecte des déchets ou au centre de recyclage de votre localité.
  • Page 59 WL 1020 - Manual de instrucciones Descripción 8 - Botón “SET” 1 - Indicador de batería baja 9 - Botón “+” 2 - Icono de alarma 10 - Botones “°C/°F” y “-” 3 - Hora...
  • Page 60 4 - Indicador de la calidad 11 - Sensor higrotérmico del aire (iconos de estrella) 5 - Temperatura interior 12 - Sensor TVOC 6 - Humedad interior 13 - Tapa del compartimiento para pilas 7 - Botón “LICHT” 14 - Conexión del adaptador de corriente Funciones principales ...
  • Page 61  Utilice solo el adaptador USB incluido para conectar un dispositivo de alimentación al WL 1020. O use un adaptador USB de 5,0 V CC/1 A estándar (no incluido) para conectar el cable del adaptador de USB a una toma...
  • Page 62  Coloque el WL 1020 de forma segura sobre una superficie plana con suficiente espacio libre por todos los lados. De esta manera, el sensor TVOC y el sensor higrotérmico dentro del WL 1020 pueden obtener los mejores resultados.
  • Page 63 Configuración de hora y alarma  En el modo de visualización normal, mantenga pulsado el botón “SET” durante 3 segundos para acceder al modo de configuración.  Presione el botón “+” o “-” para ajustar la configuración y presione el botón “SET” para confirmar cada configuración.
  • Page 64 Encendido/apagado de la alarma:  Pulse el botón “SET” para encender o apagar la alarma. El icono de alarma se muestra mientras la alarma esté encendida. Función alarma y posponer despertador:  Cuando suena la alarma, el icono de alarma parpadea. Pulse el botón “LICHT”...
  • Page 65 intensidad con el tiempo antes de detenerse automáticamente si no se ha detenido antes pulsando cualquier botón. Temperatura y humedad  En el modo de visualización normal, pulse el botón “°C/°F” para cambiar entre el indicador de temperatura en °C o en °F.
  • Page 66 CO2: el sensor no detecta directamente CO2 en el ambiente, sino el valor aproximado derivado de otros parámetros relevantes del sensor. Prueba de calidad del aire Cuando el WL 1020 está enchufado mediante un cable USB:  El sensor de calidad del aire (TVOC) estará encendido...
  • Page 67 Cuando el WL 1020 funciona con pilas:  Mantenga pulsado el botón “LICHT” durante 3 segundos para activar el sensor. Se actualizará y se mostrará la calificación de la calidad del aire en 15 segundos.  El modo de prueba del sensor se desactivará después de 5 minutos para ahorrar energía y evitar que las pilas se...
  • Page 68 Símbolos mostrados Rango Calidad aire valores < 500 Excelente ppm eq 501-650 Muy buena ppm eq 651-800 Buena ppm eq 801-950 De buena a ppm eq media 951-1200 Media ppm eq ES10...
  • Page 69 1201- De media a 1400 mala ppm eq 1401- Ventilar 1650 pronto ppm eq 1651- 1800 recomienda ppm eq ventilar 1801- 2100 recomienda ppm eq ventilar urgentemente 2101- Hay que 2450 ventilar ppm eq ES11...
  • Page 70 > 2451 Hay que ppm eq ventilar urgentemente Luz de fondo y color de la alarma:  Cuando se usan pilas, la luz de fondo se apaga.  Cuando se usa un adaptador USB, la luz de fondo se enciende. Pulse el botón “LICHT” para ajustar el brillo de la luz de fondo: brillo alto - brillo medio - brillo bajo - luz de fondo apagada.
  • Page 71 Calibración de TVOC y CO2: El sensor tiene una calibración automática de fábrica y, por lo tanto, se puede utilizar de inmediato. Se recomienda esta variante de uso. También es posible una calibración manual. Calibración manual:  Cuando utilice el adaptador, pulse y mantenga pulsado el botón “+”...
  • Page 72 No toque el sensor ni guarde el artículo en materiales de embalaje con olor fuerte, para no afectar la precisión del sensor.  El WL 1020 no debe colocarse en un entorno contaminado durante mucho tiempo (por ejemplo: cajas selladas, ES14...
  • Page 73  Antes de utilizar el WL 1020, debe colocarse en un entorno bien ventilado para que funcione durante más de 1 hora para garantizar lecturas precisas. Indicador de pila baja:  El indicador de batería baja “ ” se mostrará cuando las pilas se estén agotando.
  • Page 74 Declaración de conformidad Por la presente, Technotrade declara que este producto, WL 1020, cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva 2014/53/UE y RoHS 2011/65/CE. Puede encontrar la declaración de conformidad de la UE original en: www.technoline.de/doc/4029665210209 Especificaciones del producto Margen de medida de la humedad: 10 %-95 % Resolución de humedad: 1 %...
  • Page 75 Precauciones  Este artículo está diseñado para usarse solo en interiores.  No someta el artículo a una fuerza excesiva ni a golpes.  No exponga el artículo a temperaturas extremas, luz solar directa, polvo o humedad.  No la sumerja en el agua. ...
  • Page 76  Nunca mezcle pilas usadas y nuevas.  Quite las pilas agotadas de inmediato.  Quite las pilas cuando no se utilicen.  No las recargue ni las deseche en el fuego, ya que podrían explotar.  Asegúrese de que las pilas se guardan lejos de objetos metálicos, ya que el contacto con ellos puede causar un cortocircuito.
  • Page 77 Consideración de obligaciones según las leyes sobre pilas No se debe eliminar las pilas usadas junto con los residuos domésticos porque podrían ser perjudiciales para la salud y el medio ambiente. Puede devolver las pilas usadas sin cargo alguno a su distribuidor y en los puntos de recogida.
  • Page 78 local. Esto es de aplicación en todos los países de la Unión Europea y en otros países no europeos con sistema de recogida selectiva de basuras. ES20...
  • Page 79 WL 1020 – Gebruikshandleiding Overzicht 1 - Indicator “lage batterij” 8 - “SET”-toets 9 - “+”-toets 2 - Alarmpictogram 10 - “°C/°F”- en “-”-toets 3 - Tijd...
  • Page 80 4 -Weergave van 11 - Thermo-/hygrosensor luchtkwaliteit (sterpictogrammen) 5 - Binnentemperatuur 12 - TVOC-sensor 6 - Luchtvochtigheid binnen 13 - Deksel van batterijvak 7 - “LICHT”-toets 14 - Aansluiting voor voedingsadapter Belangrijkste functies  Kwartsklok  12-/24-uurs tijdsweergave  Alarm met 5 minuten sluimerfunctie ...
  • Page 81 Gebruik uitsluitend de meegeleverde USB-adapter om een apparaat dat wordt voorzien van stroom aan te sluiten op de WL 1020. Of gebruik een standaard DC 5,0 V/1 A USB- adapter (niet inbegrepen) om de USB-adapterkabel aan te sluiten op een huishoudelijk stopcontact.
  • Page 82  Plaats de WL 1020 stevig op een vlak oppervlak met aan alle zijden volgende vrije ruimte. De TVOC-sensor en thermo-/hygrosensor binnenin de WL 1020 bieden op deze manier de beste resultaten.
  • Page 83 en druk op de toets “SET” om elke instelling te bevestigen. Houd de toets “+” of “-” ingedrukt om de instellingen sneller te doorlopen en de gewenste waarde sneller te bereiken.  De instellingen worden als volgt achtereenvolgens doorlopen: 12-/24-uurs weergave -> uur -> minuut -> uur van alarmtijd ->...
  • Page 84 Alarm- en sluimerfunctie:  Het alarmpictogram knippert wanneer het alarm klinkt. Druk op de “LICHT”-toets om het sluimeralarm te activeren (alarmpictogram blijft knipperen op de LCD) of druk op een willekeurige andere toets om het alarm te stoppen en de volgende dag om dezelfde tijd weer te laten klinken.
  • Page 85 om de temperatuurweergave te wisselen tussen °C en °F. Maximum/minimum temperatuur & vochtigheid  Druk in de normale weergavemodus op de “+”- toets om de maximum- en minimumwaarden van de temperatuur en vochtigheid te bekijken. MAX zal worden weergegeven wanneer de maximale waarden worden weergegeven, terwijl MIN wordt weergegeven voor de minimale waarden.
  • Page 86 Luchtkwaliteit testen Wanneer de WL 1020 wordt voorzien van stroom via USB- kabel:  De luchtkwaliteitssensor (TVOC) blijft altijd ingeschakeld. Wanneer de WL 1020 wordt voorzien van stroom via batterijen: ...
  • Page 87 dat de batterijen te snel uitgeput raken.  De display zal de status van de laatste meting blijven weergeven Weergave van de luchtkwaliteit  De luchtkwaliteit wordt weergegeven door 5 sterpictogrammen die veranderen op basis van de gemeten CO2-waarde: Weergegeven Waardebereik Luchtkwalit pictogrammen...
  • Page 88 651 - 800 ppm Goed 801 - 950 ppm Gemiddeld tot goed 951 - 1200 Gemiddeld ppm eq 1201 - 1400 Slecht tot ppm eq gemiddeld 1401 - 1650 Ventileer ppm eq spoedig 1651 - 1800 Ventilatie ppm eq aanbevolen 1801 - 2100 Ventilatie ppm eq...
  • Page 89 2101 - 2450 Ventilatie ppm eq vereist > 2451 ppm eq Ventilatie dringend vereist Achtergrondlicht en kleurenalarm:  Wanneer batterijen worden gebruikt, is het achtergrondlicht uitgeschakeld.  Wanneer de USB-adapter wordt gebruikt, is het achtergrondlicht ingeschakeld. Druk op de “LICHT”-toets om de helderheid van het achtergrondlicht aan te passen: hoge helderheid –...
  • Page 90 waarde gemeten door de luchtkwaliteitssensor 1401 ppm eq of hoger is en verandert het in rood wanneer 1801 ppm eq of hoger wordt gemeten. Kalibratie van TVOC en CO2: De sensor is door de fabriek al gekalibreerd en kan daarom onmiddellijk worden gebruikt.
  • Page 91 (Open uw raam om tijdens het kalibreren voor ventilatie te zorgen)  De kalibratie zal worden afgebroken als de DC-voeding tijdens het kalibreren wordt losgekoppeld.  Wij raden u aan de handmatige kalibratie elke 1 tot 2 weken te herhalen. Parameters van de fabriekskalibratie herstellen: ...
  • Page 92 (bijv.: verzegelde dozen, verontreinigde omgevingen).  Voordat u de WL 1020 in gebruik neemt, dient u deze in een goed geventileerde omgeving te plaatsen en langer dan 1 uur te laten werken om nauwkeurige metingen te garanderen.
  • Page 93 Verklaring van conformiteit Technotrade verklaart hierbij dat dit product WL 1020 voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU en ROHS 2011/65/EC. De originele EU-conformiteitsverklaring is te vinden op: www.technoline.de/doc/4029665210209...
  • Page 94 Temperatuurmeetbereik: -9,9~50°C, wanneer lager dan -9,9°C toont de display LL, wanneer hoger dan 50°C toont de display Temperatuurresolutie: 0,1°C TVOC-detectiebereik: 0 -- 9,999 mg/m3 CO2 eq-detectiebereik: 400-9999 PPM Voorzorgsmaatregelen  Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis.  Stel het apparaat niet bloot aan overmatige kracht of schokken.
  • Page 95  Stel dit apparaat niet bloot aan vuur, om ontploffing te voorkomen.  Open nooit de binnenste achterbehuizing en knoei niet met de componenten van dit apparaat. Veiligheidswaarschuwingen batterijen  Gebruik uitsluitend alkaline batterijen, geen herlaadbare batterijen.  Neem bij het plaatsen van de batterijen de juiste polariteit in acht (+/-).
  • Page 96  Zorg ervoor dat de batterijen uit de buurt van metalen voorwerpen worden bewaard, omdat hierdoor kortsluiting kan ontstaan.  Stel batterijen niet bloot aan extreme temperaturen, vochtigheid of direct zonlicht.  Houd alle batterijen buiten bereik van kinderen. Er bestaat gevaar van verstikking.
  • Page 97 batterijen kosteloos inleveren bij uw dealer of inzamelpunten. U bent als eindgebruiker wettelijk verplicht verbruikte batterijen in te leveren bij distributeurs of andere inzamelpunten. Houd rekening met heffingen in het kader van wetgeving m.b.t. het afvoeren van elektrische apparatuur. Dit symbool betekent dat u elektrische apparaten aan het eind van hun levensduur gescheiden van het algemene huishoudelijke afval moet afvoeren.
  • Page 98 WL 1020 – Manuale di istruzioni Panoramica 8 - Pulsante “SET” 1 - Indicatore di batteria in esaurimento 9 - Pulsante “+” 2 - Icona della sveglia 10 - Pulsante “°C/°F” e “-” 3 - Ora...
  • Page 99 4 - Visualizzatore della 11 - Sensore termoigrometrico qualità dell’aria (icona a stelle) 5 - Temperatura interna 12 - Sensore TVOC 6 - Umidità interna 13 - Coperchio del vano batteria 7 - Pulsante “LICHT” 14 - Collegamento dell’alimentatore Funzioni principali ...
  • Page 100 USB standard DC 5.0V/1A (non incluso) per collegare il cavo dell’adattatore USB a una presa di corrente domestica. In caso di utilizzo delle batterie  Rimuovere il coperchio del vano batteria dal WL 1020 e inserire 2 batterie AAA rispettando la corretta polarità [+/–].
  • Page 101 15 secondi, quindi aggiornerà la valutazione a cinque stelle della qualità dell’aria.  Posizionare il WL 1020 in sicurezza su una superficie piana con sufficiente spazio libero da ogni lato. In questo modo, il sensore TVOC e il sensore termoigrometrico presenti nel WL 1020 daranno i migliori risultati.
  • Page 102 ciascuna impostazione. Tenere premuto il pulsante “+” o “- ” per accelerare il processo e raggiungere più velocemente il valore desiderato.  La sequenza delle impostazioni è la seguente: Visualizzazione dell’ora 12/24 -> ora -> minuti -> ora sveglia -> minuti sveglia -> esci Nota: ...
  • Page 103 Sveglia e funzione snooze:  Quando suona la sveglia, l’icona della sveglia lampeggia. Premere il pulsante “LICHT” per attivare la funzione snooze della sveglia (l’icona della sveglia continua a lampeggiare sul display LCD) o qualsiasi altro pulsante per interrompere la sveglia. La sveglia suonerà alla stessa ora del giorno successivo.
  • Page 104 Temperatura e umidità  Nella modalità di visualizzazione normale, premere il pulsante “°C/°F” per passare dalla visualizzazione della temperatura in °C a quella in °F e viceversa Temperatura e umidità massima/minima  Nella modalità di visualizzazione normale, premere il pulsante “+” per visualizzare i valori massimi e minimi di temperatura e umidità.
  • Page 105 Il sensore CO2, non misura direttamente CO2 nell’ambiente, ma un valore approssimativo derivato da altri paramenti correlati del sensore. Verifica della qualità dell’aria Quando WL 1020 è alimentato tramite cavo USB:  Il sensore della qualità dell’aria (TVOC) sarà sempre acceso.
  • Page 106  La modalità di verifica del sensore si disattiverà dopo 5 minuti, così da risparmiare energia ed evitare che le batterie si scarichino troppo velocemente.  Il display manterrà l’ultima misurazione mostrata. Visualizzazione della qualità dell’aria  La qualità dell’aria è visualizzata tramite un’icona a 5 stelle, che cambia in base al valore di CO2 misurato: Simboli visualizzati Intervallo...
  • Page 107 651 - 800 Buono ppm eq 801 - 950 Tra buono e ppm eq discreto 951 - Discreto 1200 ppm 1201 - Tra discreto e 1400 ppm pessimo 1401 - Ventilare 1650 ppm appena possibile 1651 - Ventilazione 1800 ppm raccomandata IT10...
  • Page 108 1801 - Ventilazione 2100 ppm assolutamente raccomandata 2101 - Ventilazione 2450 ppm richiesta > 2451 Ventilazione ppm eq assolutamente richiesta Retroilluminazione e colori:  Quando si utilizzano le batterie, la retroilluminazione è disattivata.  Quando si utilizza l’adattatore USB, la retroilluminazione è attivata.
  • Page 109 luminosità della retroilluminazione: alta luminosità – media luminosità – bassa luminosità – retroilluminazione spenta.  Quando si utilizza l’adattatore USB, il colore della retroilluminazione diventa giallo se il valore misurato dal sensore di qualità dell’aria è pari o superiore a 1401 ppm eq e diventa rosso se misura 1801 ppm eq o più.
  • Page 110 confermare l’operazione di calibrazione (il display mostra alternativamente “CAL” e l’ora).  Il sensore verrà calibrato dopo 2 ore. Si prega di avviare la calibrazione in un ambiente non inquinato e ventilato. (Aprire la finestra per ventilare durante la calibrazione) ...
  • Page 111 Non toccare il sensore e non conservare il prodotto in materiali di imballaggio dal forte odore, in modo da non compromettere la precisione del sensore.  WL 1020 non deve essere collocato a lungo in un ambiente inquinato (es.: scatole sigillate, ambienti contaminati). ...
  • Page 112 sostituite con batterie nuove.  È possibile utilizzare l’adattatore USB per alimentare il monitor durante la sostituzione delle batterie onde evitare di perdere le impostazioni precedentemente configurate. Dichiarazione di conformità Con la presente, Technotrade dichiara che questo prodotto WL 1020 è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni correlate della Direttiva 2014/53/UE e RoHS 2011/65/CE.
  • Page 113 Intervallo di misurazione della temperatura: -9,9~50°C, inferiore a -9,9°C mostra LL, superiore a 50°C mostra HH. Risoluzione della temperatura: 0,1 °C Intervallo di rilevamento TVOC: 0 -- 9,999 mg/m3 Intervallo di rilevamento CO2 eq: 400-9999 PPM Precauzioni  Il presente prodotto deve essere utilizzato solo al chiuso. ...
  • Page 114 componente del prodotto. Avvisi di sicurezza delle batterie  Utilizzare solo batterie alcaline, non batterie ricaricabili.  Installare le batterie correttamente rispettando la polarità (+/-).  Sostituire sempre un set completo di batterie.  Non utilizzare mai batterie usate e nuove contemporaneamente.
  • Page 115  Evitare di esporre le batterie a temperatura o a umidità estreme o a luce solare diretta.  Tenere tutte le batterie fuori dalla portata dei bambini. Perché potrebbero causare il rischio di soffocamento. Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto. Obblighi in base alla normativa sulle batterie Non smaltire le batterie vecchie con i rifiuti domestici in quanto possono causare danni alla...
  • Page 116 Considerazione degli obblighi ai sensi della normativa sui dispositivi elettrici Questo simbolo indica che i dispositivi elettrici alla fine del loro ciclo di vita devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici generali. Getta il prodotto nel punto di raccolta rifiuti della tua zona o in un centro di riciclaggio. Questa disposizione si applica a tutti i paesi dell’Unione europea e agli altri paesi europei in cui viene praticata la raccolta differenziata.
  • Page 117 WL 1020 – návod k obsluze Přehled 8 - Tlačítko „SET“ 1 - Indikátor vybitých baterií 9 - Tlačítko „+“ 2 - Ikona budíku 3 - Čas 10 - Tlačítko „°C/°F“ a „−“...
  • Page 118 4 - Zobrazení kvality 11 - Senzor teploty a vlhkosti vzduchu (ikony hvězd) 5 - Vnitřní teplota 12 - TVOC senzor 6 - Vnitřní vlhkost 13 - Kryt prostoru pro baterie 7 - Tlačítko „LICHT“ 14 - Připojení napájecího adaptéru Hlavní...
  • Page 119 Začínáme: Použití s adaptérem USB  K připojení napájeného zařízení k budíku WL 1020 používejte výhradně dodávaný adaptér USB. K připojení kabelu adaptéru USB k elektrické zásuvce v domácnosti případně použijte standardní adaptér USB 5,0 V stejnosm. / 1 A (není součástí dodávky).
  • Page 120 15 sekund a poté se aktualizuje pětihvězdičkové hodnocení kvality vzduchu.  Bezpečně umístěte budík WL 1020 na plochý povrch s dostatečným volným prostorem po všech stranách. Tím bude zajištěno, že senzor TVOC a senzor teploty a vlhkosti zabudované v budíku WL 1020 poskytnou nejpřesnější...
  • Page 121 přidržte tlačítko „+“ anebo „−“ stisknuté.  Pořadí nastavení je následující: 12-/24hodinové zobrazení -> hodina -> minuta -> hodina buzení -> minuta buzení-> konec Poznámka:  Pokud nedojde k úpravě nastavení pomocí tlačítek, po 10 sekundách dojde k automatickému ukončení režimu nastavení...
  • Page 122 displeji LCD bude blikat ikona budíku) anebo jiné tlačítko pro zastavení budíku. Signál zazní další den ve stejnou dobu.  Pro ukončení funkce odloženého opakovaného buzení stiskněte v průběhu aktivní funkce opakovaného buzení kterékoliv tlačítko s výjimkou tlačítka „LICHT”. Poznámka: ...
  • Page 123 Maximální/minimální teplota a vlhkost  K zobrazení maximálních a minimálních hodnot teploty a vlhkosti stiskněte v normálním režimu zobrazení tlačítko „+“. Hodnota MAX bude zobrazena při prohlížení maximálních hodnot a hodnota MIN bude zobrazena při prohlížení minimálních hodnot. Informace o senzorech TVOC a CO2 ...
  • Page 124 Zkoušky kvality vzduchu Pokud napájíte budík WL 1020 pomocí kabelu USB:  Senzor kvality vzduchu (TVOC) je vždy zapnut. Pokud napájíte budík WL 1020 bateriemi:  Pro aktivaci senzoru stiskněte a podržte tlačítko „LICHT“ po dobu 3 sekund. Do 15 sekund dojde k aktualizaci a zobrazení...
  • Page 125 CO2: Zobrazované symboly Rozsah Indikátor hodnot kvality <500 ppm Vynikající 501– Velmi dobrá 650 ppm ek 651– Dobrá 800 ppm ek Dobrá až 801– průměrná 950 ppm ek Průměrná 951– 1 200 ppm...
  • Page 126 Průměrná až 1 201– špatná 1 400 ppm 1 401– Brzká 1 650 ppm ventilace 1 651– Ventilace doporučena 1 800 ppm 1 801– Ventilace naléhavě 2 100 ppm doporučena 2 101– Ventilace vyžadována 2 450 ppm CZ10...
  • Page 127 >2 451 ppm Ventilace naléhavě vyžadována Podsvícení a barevná signalizace:  Pokud používáte baterie, je podsvícení vypnuto.  Pokud používáte adaptér USB, je podsvícení zapnuto. Pro úpravu jasu podsvícení stiskněte tlačítko „LICHT“: vysoký jas – střední jas – nízký jas – podsvícení vypnuto. ...
  • Page 128 Kalibrace senzorů TVOC a CO2: Senzor je automaticky továrně nakalibrován a je tedy možné jej okamžitě použít. Doporučujeme tuto variantu použití. Také je možná manuální kalibrace. Manuální kalibrace:  Při použití adaptéru stiskněte a podržte tlačítko „+“ po dobu 3 sekund a poté stiskněte tlačítko „SET“ k potvrzení operace kalibrace (střídavě...
  • Page 129  Nedotýkejte se senzoru ani výrobek neskladujte v balicích materiálech se silným aroma, aby nedošlo k ovlivnění přesnosti senzoru.  Budík WL 1020 byste neměli nechat po delší dobu umístěnou ve znečištěném prostředí (např. v uzavřené krabici, kontaminovaném prostředí). CZ13...
  • Page 130  Před tím, než začnete budík WL 1020 používat, měli byste jej nechat pracovat po dobu delší než 1 hodinu v dobře ventilované místnosti, abyste tím umožnili přesné odečty. Indikátor slabých baterií:  Indikátor slabých baterií „ “ se zobrazí ve chvíli, kdy bude mít monitorovací...
  • Page 131 Prohlášení o shodě My, společnost Technotrade, tímto prohlašujeme, že výrobek WL 1020 splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU a ROHS 2011/65/ES. Originál prohlášení o shodě EU lze nalézt na webu: www.technoline.de/doc/4029665210209 Technické údaje výrobku Rozsah měření vlhkosti: 10–95 % Rozlišení...
  • Page 132 Bezpečnostní opatření  Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.  Nevystavujte výrobek nadměrné síle nebo otřesům.  Nevystavujte výrobek extrémním teplotám, přímému slunečnímu svitu, prachu nebo vlhkosti.  Neponořujte do vody.  Vyhněte se kontaktu s jakýmkoliv korozivním materiálem. ...
  • Page 133  Vždy vyměňte kompletní sadu baterií.  Nikdy nemíchejte dohromady použité a nové baterie.  Slabé baterie okamžitě vyjměte.  Jestliže zařízení nepoužíváte, vyjměte z něj baterie.  Baterie nenabíjejte a nevhazujte je do ohně – mohou explodovat.  Baterie skladujte mimo dosah kovových předmětů, kontakt s nimi může způsobit zkrat.
  • Page 134 Likvidace baterií podle předpisů Staré baterie nepatří do domovního odpadu, protože by mohly ohrožovat zdraví a poškodit životní prostředí. Použité baterie můžete zdarma vrátit prodejci a do sběrných míst. Jako koncoví uživatelé jste vázáni zákonem použité baterie vrátit distributorům a do jiných sběrných míst! Povinnosti dle zákona o elektrických zařízeních Tento symbol znamená, že po ukončení...
  • Page 135 Instrukcja użycia urządzenia WL 1020 Informacje ogólne 1 – wskaźnik niskiego 8 – przycisk „SET” poziomu naładowania baterii 2 – ikona alarmu 9 – przycisk „+” 3 – godzina 10 – przycisk „°C/°F” i „-”...
  • Page 136 4 – wyświetlacz jakości 11 – czujnik temperatury i wilgotności powietrza (ikony gwiazdek) 5 – temperatura w 12 – czujnik TVOC pomieszczeniu 6 – wilgotność w 13 – pokrywa komory baterii pomieszczeniu 7 – przycisk „LICHT” 14 – złącze zasilania Główne funkcje ...
  • Page 137 WL 1020. Można też użyć standardowego adaptera USB DC 5,0 V / 1 A (nie dołączono do zestawu) do podłączenia kabla adaptera USB do gniazdka wtykowego. Używanie baterii  Zdjąć pokrywę komory baterii WL 1020 i włożyć dwie...
  • Page 138 Umieścić WL 1020 stabilnie na płaskiej powierzchni, zapewniając wystarczająco dużo przestrzeni z każdej strony. Dzięki temu czujnik TVOC oraz czujnik temperatury i wilgotności w WL 1020 osiąga najlepsze wyniki. Ustawienia godziny i alarmu  W trybie normalnego wyświetlacza przytrzymać przycisk „SET”...
  • Page 139 ustawienie. Przytrzymać przycisk „+” lub „-”, aby przyspieszyć proces i szybciej wybrać żądaną wartość.  Sekwencja ustawień jest pokazana poniżej: Wyświetlacz godziny 12/24 -> godzina -> minuta -> godzina alarmu -> minuta alarmu -> wyjście Uwaga:  Ustawienie wyłączy się automatycznie po 10 sekundach bez zmiany ustawień...
  • Page 140 „LICHT”, aby aktywować alarm ciągły (ikona alarmu miga na ekranie LCD), lub jakikolwiek inny przycisk, aby zatrzymać alarm. Alarm uruchomi się o tej samej porze następnego dnia.  Nacisnąć dowolny przycisk, oprócz przycisku „LICHT”, w czasie aktywnej funkcji alarmu ciągłego, aby zatrzymać alarm.
  • Page 141 Maksymalna/minimalna temperatura i wilgotność  W trybie normalnego wyświetlacza nacisnąć przycisk „+”, aby wyświetlić maksymalne lub minimalne wartości temperatury i wilgotności. W przypadku wyświetlania wartości maksymalnych pojawi się ikona MAX, a w przypadku wartości minimalnych – ikona MIN. Informacje na temat czujnika TVOC i CO2 ...
  • Page 142 Badanie jakości powietrza Gdy WL 1020 jest zasilany kablem USB:  czujnik jakości powietrza (TVOC) będzie włączony przez cały czas. Gdy WL 1020 jest zasilany bateriami:  nacisnąć i przytrzymać przycisk „LICHT” przez 3 sekundy, aby uruchomić czujnik. Informacje o jakości powietrza zaktualizują...
  • Page 143 Wyświetlacz jakości powietrza  Jakość powietrza wyświetla się w formie symboli 5 gwiazdek, które zmieniają się według mierzonej wartości CO2: Wyświetlane symbole Jakość Zakres wartości powietrza <500 Znakomita ppm eq 501–650 Bardzo dobra ppm eq 651–800 Dobra ppm eq 801–950 Dobra do średniej ppm eq...
  • Page 144 Średnia 951– 1200 ppm eq Średnia do 1201– złej 1400 ppm eq 1401– Przewietrzenie niedługo 1650 ppm eq konieczne 1651– Przewietrzenie 1800 zalecane ppm eq 1801– Przewietrzenie 2100 pilnie ppm eq zalecane PL10...
  • Page 145 2101– Przewietrzenie 2450 wymagane ppm eq >2451 Przewietrzenie ppm eq pilnie wymagane Podświetlenie i kolor alarmu:  W przypadku zasilania bateriami podświetlenie jest wyłączone.  W przypadku zasilania z adaptera USB podświetlenie jest włączone. Nacisnąć przycisk „LICHT”, aby dostosować jasność podświetlenia: duże podświetlenie – średnie podświetlenie –...
  • Page 146 podświetlenia zmienia się na żółty, gdy mierzona wartość czujnika jakości powietrza wynosi minimum 1401 ppm eq, oraz zmienia się na czerwony, gdy pomiar wynosi minimum 1801 ppm eq. Kalibracja TVOC i CO2: Czujnik posiada automatyczną kalibrację fabryczną i dzięki temu jest gotowy do natychmiastowego użytku. Zaleca się stosowanie tego wariantu użytkowania.
  • Page 147  Czujnik zostanie skalibrowany po 2 godzinach. Kalibrację należy rozpocząć w czystym i przewietrzonym pomieszczeniu. (W trakcie kalibracji otworzyć okno, aby przewietrzyć pomieszczenie).  Kalibracja zostanie przerwana w przypadku odłączenia zasilania prądu w jej trakcie.  Zaleca się powtarzanie ręcznej kalibracji co 1–2 tygodnie. Przywracanie fabrycznych parametrów kalibracji: ...
  • Page 148 WL 1020 nie powinien być umieszczany w zanieczyszczonym miejscu na dłuższy czas (np.: w zamkniętych skrzyniach, zanieczyszczonym otoczeniu).  Przed użyciem WL 1020 powinno się go umieścić w dobrze wentylowanym miejscu i pozostawić w trybie pracy przez ponad 1 godzinę w celu zapewnienia dokładnych odczytów.
  • Page 149 Do zasilania monitora można użyć adaptera USB w trakcie wymiany baterii, aby nie stracić wcześniej wprowadzonych ustawień. Deklaracja zgodności Technotrade niniejszym oświadcza, że produkt WL 1020 spełnia istotne wymogi i inne ważne postanowienia Dyrektywy 2014/53/UE i ROHS 2011/65/WE. Oryginał deklaracji zgodności UE można znaleźć pod adresem: www.technoline.de/doc/4029665210209...
  • Page 150: Środki Ostrożności

    Zakres pomiaru temperatury: -9,9–50°C, poniżej -9,9°C wyświetla się LL, powyżej 50°C wyświetla się HH. Stopniowanie temperatury: 0,1 °C Zakres detekcji TVOC: 0–9,999 mg/m3 Zakres detekcji CO2 eq: 400–9999 PPM Środki ostrożności  Ten produkt jest przeznaczony do użytku wyłącznie w pomieszczeniach.
  • Page 151  Nie wrzucać tego produktu do ognia, ponieważ może on wybuchnąć.  Nie otwierać wewnętrznej tylnej obudowy ani nie manipulować przy jakichkolwiek jego częściach. Ostrzeżenia bezpieczeństwa dotyczące baterii  Używać wyłącznie baterii alkalicznych, a nie baterii akumulatorowych.  Włożyć baterie prawidłowo, zgodnie z biegunowością (+/-). ...
  • Page 152 od metalowych obiektów, ponieważ zetknięcie z nimi może spowodować zwarcie.  Unikać wystawiania baterii na działanie ekstremalnych temperatur, wilgoć czy światło słoneczne.  Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Stwarzają one zagrożenie udławienia się. Produkt należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem! Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących baterii Zużyte baterie nie mogą...
  • Page 153 odpowiednich baterii sprzedawcom lub w innych punktach zbiórek! Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących urządzeń elektrycznych Ten symbol oznacza, że zużyte urządzenie elektroniczne nie może być utylizowane wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Urządzenie należy zanieść do lokalnego punktu zbiórki odpadów lub centrum recyklingu. Dotyczy to wszystkich państw Unii Europejskiej oraz innych państw europejskich, w których obowiązuje system zbierania odpadów segregowanych.