Technical Drawings - Wood's ELFI 300 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Technical drawings

Fig. A.
AIR PURIFIER ELFI 300
OFF
M ADE IN S W EDE N
Dutch
A: Schakel de eenheid in en stel de aan-
jagersnelheid in door de snelheidsknop
met de klok mee te draaien. De snel-
heidsknop zit onder het bovenste deksel.
B: Het filter is bereikbaar door door het
achterste deksel van de eenheid.te verwi-
jderen. Verwijder het verbruikte filter door
het er zachtjes recht uit te trekken en
plaats het achterste deksel terug.
C. Indien u de eenheid voorziet van
een koolstoffilter, kunt u erbij door het
bovenste deksel van de eenheid te verwi-
jderen. Stop het nieuwe koolstoffilter erin
zoals aangegeven op het filter en zet het
bovendeksel er weer op.
Spanish
A: Encienda la unidad y regule la veloci-
dad del ventilador girando el botón de
velocidad en el sentido de las agujas del
reloj. El botón de velocidad está situado
debajo de la cubierta superior.
B: Acceda al filtro retirando la cubierta
trasera. Retire el filtro usado tirándolo
suavemente de forma recta hacia fuera y
vuelva a colocar la cubierta trasera.
C. Si quiere equipar la unidad de un
filtro de carbón, usted accede al mismo
retirando la cubierta superior de la uni-
dad. Introduzca el filtro de carbón como
indican las marcas en el filtro y vuelva a
colocar la cubierta superior.
Polish
A: Włącz urządzenie i ustaw prędkość
30
Fig. B.
wentylatora, obracając pokrętło regulacji
prędkości w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara. Pokrętło regulacji
prędkości umieszczone jest pod górną
pokrywą.
B: Zdejmij tylną pokrywę w celu uzyska-
nia dostępu do filtra. Wyjmij zużyty filtr,
wyciągając go delikatnie na wprost i załóż
z powrotem tylną pokrywę.
C. Jeśli urządzenie jest wyposażone w filtr
węglowy, dostęp do niego uzyskuje się,
zdejmując górną pokrywę z urządzenia.
Włóż filtr węglowy zgodnie z oznacze-
niami na filtrze i załóż z powrotem górną
pokrywę.
Lithuanian
A.: Įjunkite įrenginį ir nustatykite ven-
tiliatoriaus greitį pasukdami greičio
nustatymo ratuką pagal laikrodžio
rodyklę. Greičio nustatymo ratukas yra po
viršutiniu gaubtu.
B: Filtrus pasiekite nuimdami galinį
gaubtą. Užterštą filtrą išimkite švelniai
traukdami jį į viršų. Tuomet uždėkite
gaubtą atgal ant įrenginio.
C. Jei įrenginyje naudojamas anglies
filtras, galite jį pasiekti nuėmę įrenginio
viršutinį gaubtą. Įstatykite anglies filtrą va-
dovaudamiesi ant jo esančiomis žymomis
ir uždėkite gaubtą atgal ant filtro.
Latvian
A: Ieslēdziet iekārtu un iestatiet
ventilātora ātrumu pagriežot vadības
pogu pulksteņrādītāja virzienā. Vadības
poga atrodas zem virsējā vāka.
Fig. C.
B: Sasniedziet filtru, noņemiet aizmugures
vāku. Izņemiet izlietoto filtru velkot to
maigi taisni ārā un atlieciet aizmugures
vāku atpakaļ.
C. Ja Jūs aprīkojat iekārtu ar ogles
filtru, Jūs sasniedzat to, noņemot virsējo
iekārtas vāku. Ievietojiet ogles filtru vado-
ties pēc marķējumiem uz filtra un atlieciet
atpakaļ virsējo vāku.
Romanian
A: Porniți unitatea şi reglați viteza venti-
latorului rotind butonul de viteză înspre
dreapta. Butonul de viteză se află sub
capacul superior.
B: Accesați filtrul îndepărtând capacul
posterior. Îndepărtați filtrul consumat
trăgându-l uşor în afară şi puneți la loc
capacul posterior.
C. În cazul în care echipați unitatea
cu un filtru de carbon, îl puteți accesa
îndepărtând capacul superior al unității.
Introduceți filtrul de carbon conform
marcajelor de pe filtru şi puneți la loc
capacul superior.
Chinese
A: 顺时针方向打开电源开关并调整至所
需风量,风量旋钮在上盖板下面。
B: 打开后背板,将用过的滤网取出,再
将新滤网按照箭头的方向放入。
C: 如果你选装了活性碳滤网,请打开上
盖板,按照滤网上的标志装入活性碳滤
网,然后合上上盖板。

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières