Page 1
Manuel d‘exploitation TCP - Panneau de commande tactile Tableau de signalisation et de commande pour locaux à usage médical et autres TCP_D00185_01_M_XXFR/03.2016...
Sommaire 1. Pour un usage optimal de cette documentation ........... 5 Remarques relatives à l'utilisation de ce manuel ............5 Symboles et remarques ......................5 2. Consignes de sécurité ..................... 7 Utilisation conforme ....................... 7 Personnel qualifié ........................8 Consignes générales de sécurité ..................8 Nettoyage ...........................
Page 4
Sommaire 5. _Se familiariser avec la commande..............23 Informations importantes ....................23 5.1.1 Protection contre les virus ....................23 5.1.2 EWF - Enhanced Writing Filter ..................24 Structure de l'écran ......................25 Description générale ......................26 5.3.1 Fenêtre principale ......................... 26 5.3.2 Fonctions générales ......................
Ce manuel d'utilisation a été élaboré avec le plus grand soin. Il est cependant impossible d'exclure complètement toute erreur ou omission. Les sociétés Bender déclinent toute responsabilité pour les dommages corporels ou matériels résultant d'erreurs ou d'omissions pouvant figurer dans ce manuel d'utilisation.
Page 6
Pour un usage optimal de cette documentation Cette mention d'avertissement signale un danger de niveau de risque faible pouvant entraîner des blessures moyennes ou légères ainsi que des dom- mages matériels s'il n'est pas évité. ATTENTION Sous ce symbole figurent des conseils d'utilisation, ainsi que d'autres informa- tions particulièrement utiles.
à des fins de contrôle des valeurs mesurées des systèmes de surveillance Bender compatibles avec le bus BMS tels que MEDICS®, RCMS ou EDS. Ils servent en outre à l'affichage, à la commande et à l'utilisation de : tables d'opération...
Seul un personnel qualifié et dûment habilité est autorisé à intervenir sur des pro- duits Bender. Un personnel est qualifié et considéré en tant que tel, s´il a une connaissance approfondie du montage, de la mise en service et de l´exploi- tation du produit et s´il dispose d´une formation appropriée à...
En cas d'utilisation non appropriée ou d'utilisation dans des conditions anormales, la garantie est annulée. La garantie est limitée à la réparation ou à l'échange des appareils envoyés à Bender pendant la période de garantie. Pour que le recours aux prestations de garantie puisse être exercé, Bender devra avoir préalablement attesté...
Vous pouvez obtenir les conditions de livraison et de paiement, ainsi que la clause relative aux logi- ciels, en version imprimée ou sous forme de fichier, auprès de la société Bender. Ces documents figu- rent sur notre site Internet à l'adresse suivante : http://www.bender.de >...
3. Description du produit En tant qu'interface entre l'homme et la la technique, les tableaux de signalisation et de commande jouent un rôle déterminant. Ils doivent convertir les informations provenant de l'installation en ins- tructions de conduite et d'action claires. Ceci s'applique en particulier lorsque des situations de fonc- tionnement critiques se profilent.
Page 12
Description du produit Le système d'entrée et de sortie utilisé offre une multitude de possibilités pour intégrer des signaux numériques ou analogiques présentant des tensions, des courants et des protocoles différents. On obtient finalement un tableau de signalisation et de commande à la conception modulaire et flexible, qui peut être développé...
4. Montage et raccordement 4.1 Déballage, entreposage 4.1.1 Déballage Déballez tous les appareils des systèmes livrés. N'utilisez pas d'outils tranchants, afin de ne pas endommager le contenu. Comparez tous les appareils fournis avec le bon de livraison, afin de vous assurer que toutes les pièces ont été...
Montage et raccordement Le joint périphérique entre le cadre dormant et le panneau frontal mesure 1 mm de largeur. Le dos du panneau frontal présente un joint dissimulé, afin d'assurer un indice de protection maximal. À ce sujet, veuillez voir également le chapitre „2.4 Nettoyage" Le panneau frontal est fixé...
Montage et raccordement 4.2.2.2 Fermeture Pour fermer le panneau, soulever légèrement le panneau frontal à l'aide de la ventouse de levage et enfoncer le pourtour du panneau dans la rainure du cadre à l'aide des ressorts, en commençant par l'angle inférieur. Veuillez vérifier que le panneau frontal est solidement enfoncé...
Montage et raccordement 4.3 Instructions de montage Instructions de montage importantes : Le boîtier doit être fixé sur une surface plane ! Le boîtier ne doit pas se déformer lors de la fixation ! Veillez à ce que le boîtier soit monté en observant les angles droits ! ...
Montage et raccordement 4.3.3 Vue en coupe Boîtier mural encastré avec cadre dormant (UPB) pour montage dans cloison creuse TCP_D00185_01_M_XXFR/03.2016...
Montage et raccordement 4.4 Fixation, entrée de câbles 4.4.1 Fixation Veuillez observer le dessin # 9800373A sur la page suivante. Pour le montage, il est possible de percer des trous de fixation dans les parois latérales en matière plastique (voir les hachures). À partir du fond du boîtier, dans la partie située entre 8 mm et la valeur déterminée, fixation en T ou à...
Page 21
Montage et raccordement Montage et fixation du boîtier mural encastré avec cadre dormant UPB TCP_D00185_01_M_XXFR/03.2016...
Montage et raccordement 4.5 Raccordement électrique Afin de garantir la sécurité d'utilisation de cette installation électrique, il est indispensable qu'elle soit installée, mise en service et entretenue par un personnel spécialisé et qualifié. Veuillez égale- ment observer le Kapitel „2. Consignes de sécurité" et le Kapitel „2.2 Personnel qualifié". Veuillez respecter les règlements et les normes applicables pour cette installation.
5. Se familiariser avec la commande 5.1 Informations importantes Veuillez observer les consignes importantes suivantes concernant Protection contre les virus et les filtres EWF, ainsi que la clause relative aux logiciels (Chapitre 2.5.3) ! 5.1.1 Protection contre les virus Les virus peuvent espionner des données, se propager automatiquement et détruire des données dans votre système.
Veillez à ne pas interrompre l'alimentation en tension pendant l'arrêt et le redé- marrage. Ceci pourrait entraîner des états de fonctionnements indésirables ou des défaillances de l'appareil. Vous trouverez d'autres informations concernant le filtre EWF sur Internet à l'adresse suivante : http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms912915%28WinEmbedded.5%29.aspx http://www.bender-de.com/de/service-support/downloadbereich/agb/softwareklausel.html TCP_D00185_01_M_XXFR/03.2016...
Se familiariser avec la commande 5.2 Structure de l'écran L'écran est divisé en différentes parties. Dans la partie supérieure, du côté gauche, se trouvent trois onglets comportant les fenêtres principales Fenêtre principale „Fonctions“, „État“, „Réglages“ et, du côté droit, deux champs fonctionnels présentant un symbole „?“...
Se familiariser avec la commande 5.3 Description générale Les interfaces utilisateur sont adaptées aux différentes fonctions. Elles reposent sur les possibilités de commande caractéristiques suivantes : 5.3.1 Fenêtre principale Fonctions Cliquez sur l'onglet „Fonctions“, afin de pouvoir accéder à tous les éléments de commande des différents équipements dont vous avez besoin pour le travail quotidien.
Se familiariser avec la commande 5.3.4 Éléments de signalisation et de commande combinés Certains éléments de commande ont une deuxième fonction. L'état actuellement activé peut être modifié en appuyant sur l'inter- face utilisateur. L'affichage de l'état activé passe de "Arrêt" à "50%" par ex. lorsque l'on appuie sur l'interface de signalisation verte "50%", l'inter- face utilisateur change.
Se familiariser avec la commande 5.3.7 Messages d'état Les messages de la fenêtre principale „État“ comportent différents objets graphiques qui indiquent l'état de fonctionnement actuel. Le message de fonctionnement est activé par le programme matériel ou logiciel, par ex. Isolation OK. Le message d'avertissement signale un défaut sur l'équipement correspondant, par ex.
6. Utiliser le panneau de commande tactile 6.1 Fonctions Cliquez sur l'onglet „Fonctions“, afin de pouvoir accéder à tous les éléments de commande des différents équipements dont vous avez besoin pour le travail quotidien. C'est cette fenêtre qui s'affiche automatiquement lorsque l'écran tactile n'est plus actionné...
Utiliser le panneau de commande tactile 6.1.1 Éclairage Sélectionnez „Fonctions“ > „Éclairage“. Cette page sert au maniement des commandes les plus fréquemment utilisées (éclairage, lampe opératoire, …). Pour les fonctions programmées individuellement, veuillez observer la visualisa- tion relative au projet sur le panneau de commande tactile, ainsi que le schéma des connexions/le plan de raccordement applicable figurant dans votre docu- mentation.
Utiliser le panneau de commande tactile 6.1.2 Commande climatisation Sélectionnez „Fonctions“ > „AC/Ventilation“. Cette page sert à la Commande du système de clima- tisation et de ventilation. On utilise cette fonction de commande pour afficher et régler les valeurs de départ (valeurs de consigne) et pour afficher les valeurs d'entrée variables (valeurs réelles) : La valeur de consigne configurée est représentée par le nombre le plus grand (par ex.
Utiliser le panneau de commande tactile Texte Commande Température en °C Affichage de la valeur de consigne et réglage Affichage de la valeur réelle en option Humidité relative % HR Affichage de la valeur de consigne et réglage Affichage de la valeur réelle en option 6.1.3 Sélectionnez "Fonctions“...
Utiliser le panneau de commande tactile 6.1.4 Sélectionnez "Fonctions“ > „ISO“. Cette page sert à afficher les états de fonctionnement des systèmes IT et leurs alimentations électriques (surveillance du système IT). Ici, il est possible de programmer plusieurs systèmes IT, systèmes de recherche des défauts à la terre (EDS) ou modules de commutation (UMC, USC).
Page 34
Utiliser le panneau de commande tactile Surcharge transformateur Avertissement, jaune Transformateur température excessive Dérangement, rouge Défaut raccordement réseau Isometer Avertissement, jaune Défaut raccordement à la terre Isometer Avertissement, jaune Court-circuit convertisseur sur l'Isometer Avertissement, jaune Défaut raccordement convertisseur sur l'Isometer Avertissement, jaune Défaut d'appareil, Isometer Avertissement, jaune...
Utiliser le panneau de commande tactile 6.2 État Cliquez sur l'onglet „État“, afin de pouvoir accéder à tous les messages d'état des différents équipe- ments dont vous avez besoin pour le travail quotidien. Dans la partie gauche, sélectionnez l'affichage des différents messages d'état : Gaz, Vent (ventila- tion), ASI, UCV,...
Utiliser le panneau de commande tactile Système AGS (Anaesthetic Gas Scavenging System/Système de balayage de gaz anesthésiants) Texte Type d'alarme, couleur Système AGS Marche, vert Normal Normal, vert Défaut sur l'installation Avertissement, jaune Dérangement sur l'installation Dérangement, rouge 6.2.2 Ventilation Pour les fonctions programmées individuellement, veuillez observer la visualisa- tion relative au projet sur le panneau de commande tactile, ainsi que le schéma des connexions/le plan de raccordement applicable figurant dans votre docu-...
Page 37
Utiliser le panneau de commande tactile Système de ventilation (unité de traitement d'air) Texte Type d'alarme, couleur Ventilation fonctionnement normal Normal, blanc / bouton Fonctionnement réduit Avertissement, jaune Remplacer le filtre Dérangement, rouge Faible quantité d'air Dérangement, rouge Température et humidité Texte Type d'alarme, couleur Température...
Utiliser le panneau de commande tactile 6.2.3 Alimentation électrique avec batterie de secours (ASI) Pour les fonctions programmées individuellement, veuillez observer la visualisa- tion relative au projet sur le panneau de commande tactile, ainsi que le schéma des connexions/le plan de raccordement applicable figurant dans votre docu- mentation.
Utiliser le panneau de commande tactile Système de mesure du courant différentiel (RCMS) Texte Type d'alarme, couleur Défaut composant EDS4xx Avertissement, jaune Système RCMS, canal 1 Avertissement, jaune Système RCMS, canal 2 Avertissement, jaune Système RCMS, canal 3 Avertissement, jaune Système RCMS, canal 4 Avertissement, jaune Système RCMS, canal 5...
Utiliser le panneau de commande tactile Le dernier message d'alarme actuel est affiché sur la première ligne, afin que cette alarme soit immé- diatement visible. Il est possible de programmer les messages UCV caractéristiques suivants : Messages UCV Texte Type d'alarme, couleur Ventilation mode opératoire Message de fonctionnement, vert Ventilation mode de maintien...
Page 41
Utiliser le panneau de commande tactile Le dernier message d'alarme actuel est affiché sur la première ligne, afin que cette alarme soit immé- diatement visible. Il est possible de programmer entre autres les messages suivants : Système IT Texte Type d'alarme, couleur Isolement OK Message de fonctionnement, vert Isolement, défaut...
Page 42
Utiliser le panneau de commande tactile Système de recherche de défaut à la terre (EDS) Texte Type d'alarme, couleur Système EDS, canal 1 Avertissement, jaune Système EDS, canal 2 Avertissement, jaune Système EDS, canal 3 Avertissement, jaune Système EDS, canal 4 Avertissement, jaune Système EDS, canal 5 Avertissement, jaune...
Utiliser le panneau de commande tactile 6.3 Réglages Cliquez sur l'onglet „Réglages“ pour effectuer les divers réglages de fonctionnement. La fenêtre principale "Réglages" comporte trois sous-rubriques : Menu texte Modifier la langue du programme et des messages Réglages de base Modifier les réglages de base généraux du programme ...
Description générale". Les modifications qui peuvent être effectuées sur cet écran doivent uniquement être réalisées par un Personnel qualifié pendant la mise en service ou les opéra- tions de maintenance. Vous trouverez une description détaillée dans le manuel „TCP-Text System“. TCP_D00185_01_M_XXFR/03.2016...
Utiliser le panneau de commande tactile 6.3.2 Réglages de base Sélectionnez „Réglages“ > „Réglages de base“, pour procéder à des modifications générales des réglages de base. Pour les fonctions programmées individuellement, veuillez observer la visualisa- tion relative au projet sur le panneau de commande tactile, ainsi que le schéma des connexions/plan de raccordement applicable figurant dans votre documen- tation.
Redémarrer le logiciel d'exploitation fermé L'écran affiche la fenêtre de bureau Windows. Il existe deux possibilités pour démarrer le programme : – Double clic sur „TCP-Application“ sur le bureau Windows. – Ou sélectionnez à partir du menu Windows : „START“ > „Programs“ > „Startup“.
Utiliser le panneau de commande tactile 6.3.3 Mise en service Sélectionnez „Réglages“ > „Mise en service“, pour activer manuellement toutes les entrées et sorties, ainsi que les fonctions, programmées individuellement en vue de la vérification lors de la Mise en service.
Utiliser le panneau de commande tactile 6.4 Mode nettoyage En activant ce bouton, vous entrez dans le Mode nettoyage du panneau de commande tactile. Sur l'écran apparaît l'affichage „Mode nettoyage“. Les fonctions de l'interface utilisateur sont main- tenant désactivées et il n'est plus possible d'effectuer une entrée. Vous pouvez à présent nettoyer la surface de l'écran.
Page 49
Utiliser le panneau de commande tactile Les colonnes de la liste des alarmes contiennent les informations suivantes : Heure Heure et date auxquelles le message d'alarme a été activé. Heure d'acquittement Heure et date auxquelles le message d'alarme a été acquitté. Heure de désactivation Heure et date auxquelles le message d'alarme a été...
Page 50
Utiliser le panneau de commande tactile TCP_D00185_01_M_XXFR/03.2016...
...................Longueur max. du réseau limitée par spécification ETHERNET Vitesse de transmission ..........................10/100 Mbit/s Connexion de bus ..............................2 x RJ-45 Protocoles Modbus ..........TCP (UDP), ETHERNET/IP, HTTP, BootP, DHCP, DNS, SNTP, FTP, SNMP Programmation ..........................WAGO-I/O-PRO CAA IEC 61131-3 ............................AWL, KOP, FUP, ST, AS Entrées analogiques 0…10 V...
Page 52
Caractéristiques techniques Résistance ohmique/charge ............................> 5 kΩ Isolation électrique .................... 500 V Système / alimentation électrique Résolution ..................................12 bits DC 24 V Entrées numériques Signal tension (0) ............................DC -3 V … +5 V Signal tension (1) ............................DC 15…30 V Courant d'entrée ...............................2.8 mA Isolation électrique ......................500 V Système / alimentation DC 24 V Sorties numériques Tensions par les contacts électriques ..................DC 24 V (-25 %…+30 %)
INDEX Mot de passe 43 Alimentation électrique avec batterie de secours (ASI) 38 Arrêt 46 Plan de raccordement 36 Caractéristiques techniques 51 Quitter le programme 46 Commande climatisation 31 Curseur 27 Réglages de base 45 Réglages du fonctionnement 43 Déballage 13 Description du produit 5 Dimensions du boîtier 52 Sécurité...