Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

Instrukcja obsługi
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale d'uso
Manuel de l'Utilisateur
Manual de usuario
Handleiding
Посібник користувача
Vartotojo vadovas
Korisnički priručnik
Zonder
Robo Next
EN DE PL IT FR
ES NL UK LT HR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zeegma Zonder Robo Next

  • Page 1 Zonder Instrukcja obsługi Robo Next User Manual Bedienungsanleitung EN DE PL IT FR Manuale d’uso ES NL UK LT HR Manuel de l’Utilisateur Manual de usuario Handleiding Посібник користувача Vartotojo vadovas Korisnički priručnik...
  • Page 7: Important

    INTRODUCTION Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Zeegma. We provide you with a product perfect for everyday use thanks to the use of high- quality materials and modern solutions. We are sure that the product will satisfy your requirements as it has been designed with utmost care.
  • Page 8 18. Do not place any items on the vacuum cleaner. 19. WARNING: To charge the battery, use only the original power adapter or charging station. 20. Do not use the vacuum cleaner without filters and dustbin. 21. The vacuum cleaner is intended for vacuuming short-hair floors and carpets. 22.
  • Page 9: How To Use

    Water tank (see fig. 5): Water inlet hole Water tank Tank release key Remote control (see fig. 6): Return to docking station Pause/Start Go forward Turn left Turn right Reverse key Suction power adjustment Suction power adjustment Edge vacuuming Spot vacuuming On/off 3.
  • Page 10 When charging, do not fix the water tank in the product to make sure the charging is safe. The device contains batteries that should only be replaced by a qualified person. In case of problems with the battery, contact an authorized service center. Description of vacuuming modes and functions: 1.
  • Page 11 Remove the mop. Clean the water tank. Clean and dry the mop. Dry the water tank. 5. How to clean the dustbin and filters (see fig. 13): Press the dustbin open key to remove the bin. Remove the bin and open the side cover for emptying the dustbin. Empty the dustbin, dispose of rubbish into a rubbish bin.
  • Page 12 PROBLEM POTENTIAL CAUSE SOLUTION The vacuum cleaner No connection with the Make sure charging ports of the vacuum cleaner and docking does not charge. docking station. station are properly connected. Try to place the product on the docking station manually. The battery does not charge.
  • Page 13 4. Connect to Wi-Fi network (see fig. 19) The product supports Wi-Fi 2.4 GHz only, it does not support Wi-Fi 5 GHz. Before you configure Wi-Fi, set router parameters. Wi-Fi password must not include special characters. • Make sure the router and vacuum cleaner are close to each other to allow fast configuration of the device.
  • Page 14 EINFÜHRUNG Sehr geehrter Kunde! Wir möchten uns bei Ihnen bedanken, dass Sie uns vertraut und die Marke Zeegma gewählt haben. Wir übergeben Ihnen ein Produkt, das sich dank hochqualitativer Materialien und moderner technologischer Lösungen perfekt für den täglichen Gebrauch eignet.
  • Page 15 Das Gerät soll bei Raumtemperatur arbeiten. Betätigen Sie das Gerät nicht bei niedriger Temperatur. Vor der Betätigung soll das Gerät mindestens 30 Minuten lang bei Raumtemperatur gelassen werden. Das Gerät ist nicht wasserdicht, tauchen Sie es nicht im Wasser ein, bewahren Sie es nicht an feuchten Plätzen auf.
  • Page 16: Beschreibung

    1. Beschreibung der Teile in der Verpackung (Abb. 1): Reinigungsroboter Mopp (optional) Dockingstation Reinigungsbürste Ladegerät Seitenbürsten Fernbedienung HEPA-Filter Wasserbehälter (optional) 2. Beschreibung: Die Außenseite des Reinigungsroboters (Abb. 2): ‚ Zurück zur Dockingstation Ladeport Start-/Pause-Taste Wi-Fi-Leuchte Seitenschutz Wasserbehälter Staubbehälter 9) Lösetaste des Staubbehälters Hauptschalter 10) Lösetaste des Wasserbehälters Innenseite des Reinigungsroboters (Abb.
  • Page 17 Fernbedienung (Abb. 6): Zurück zur Dockingstation Pause-/Start-Taste Taste nach vorne Drehung nach links Drehung nach rechts Zurück-Taste Regulierung der Saugkraft Regulierung der Saugkraft Kantenreinigung Punktreinigung Ein-/Aus-Taste 3. Anleitung zur Montage (Abb. 7): • Drücken Sie die Lösetaste des Wasserbehälters, dann nehmen Sie den Behälter aus. •...
  • Page 18 Während der Aufladung befestigen Sie den Wasserbehälter nicht an den Roboter, um die Sicherheit bei der Aufladung zu bewahren. Das Gerät enthält Batterien, die nur von einer qualifizierten Person ausgetauscht werden dürfen. Bei Problemen mit der Batterie wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter. Beschreibung der Reinigungsmodi und Funktionen: Automatische Reinigung: schalten Sie den Hauptschalter des Reinigungsroboters ein, wenn die Kontrollleuchte leuchtet, ist der Roboter eingeschaltet.
  • Page 19 Schließen Sie den Wasserbehälter und befestigen Sie den Mopp auf die dazu bestimmte Fläche. Befestigen Sie den Wasser- und den Staubbehälter und installieren Sie sie im Roboter. Drücken Sie die Start-/Pause-Taste und der Roboter beginnt die Nassreinigung. Reinigung und Leerung des Wasserbehälters und Mopp (Abb. 12): Nehmen Sie den Wasserbehälter aus.
  • Page 20 7. Reinigung der Sensoren und der Räder (Abb. 15): • Ladeport der Dockingstation, alle Sensoren und zentrales Rad und Seitenräder reinigen Sie mit einem trockenen Tuch. 8. Aufbewahrung: • Wenn Sie den Reinigungsroboter über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, laden Sie ihn vor der Aufbewahrung auf.
  • Page 21 APPLIKATION 1. Laden Sie herunter und installieren Sie die Applikation „WeBack”(Abb. 16) • Scannen Sie den QR-Code oder suchen Sie die Applikation „WeBack“ im Shop GooglePlay oder iOS Store, laden Sie sie herunter und installieren. 2. Registrieren Sie sich / Loggen Sie sich ein (Abb. 17) •...
  • Page 22 6. Wenn die Verbindung mit dem Wi-Fi-Netzwerk scheitert • Wählen Sie das Feld „Kompatibilitätsmodus“, dann öffnen Sie die Seite der Wi-Fi- Einstellungen im Telefon, verbinden Sie sich mit dem Hotspot robot###, kommen Sie zur Applikation zurück und warten Sie weiter auf die Verbindung. •...
  • Page 23: Ważne Informacje

    WPROWADZENIE Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Zeegma. Oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technicznych. Jesteśmy pewni, że ogromna staranność wykonania sprawi, że spełni on Twoje wymagania.
  • Page 24 Stawiaj urządzenie na płaskiej, poziomej powierzchni i unikaj przechyleń. Unikaj stawiania na bardzo miękkich powierzchniach. Używaj urządzenia z dala od źródeł ciepła, wysokich temperatur, gorących powierzchni, bezpośredniego światła słonecznego, źródeł iskrzenia, otwartego ognia, olei oraz ostrych krawędzi. Nie używaj substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i odłącz zasilacz.
  • Page 25 2. Opisy: Zewnętrzna część robota sprzątającego (patrz rys. 2): Powrót do stacji dokującej Port ładowania Start/Pauza Lampka Wi-Fi Osłona boczna Zbiornik na wodę Pojemnik na kurz Przycisk zwolnienia pojemnika na kurz Główny przełącznik Przycisk zwolnienia zbiornika na wodę Wewnętrzna część robota sprzątającego (patrz rys. 3): Port ładowania (ładowanie w stacji Szczotka boczna dokującej)
  • Page 26: Instrukcja Użytkowania

    3. Instrukcja montażu (patrz rys. 7): • Naciśnij przycisk zwalniający zbiornik na wodę, a następnie wyjmij zbiornik. • Zamontuj szczotki boczne, odpowiednio lewą i prawą (L / R). • Przed użyciem robota, usuń pasek ochronny. 4. Instrukcja użytkowania: Umieszczenie i ładowanie: •...
  • Page 27 Czyszczenie krawędzi: naciśnij przycisk czyszczenia krawędzi na pilocie, aby rozpocząć czyszczenie. Sterowanie ręczne: przyciskami na pilocie wybierz kierunek w którym ma poruszać się robot (przód, tył, w prawo i w lewo). Regulacja mocy ssania: w trybie czyszczenia automatycznego, naciśnij przycisk regulacji siły ssania na pilocie lub w aplikacji, aby dostosować...
  • Page 28 5. Czyszczenie pojemnika na kurz i filtrów (patrz rys. 13): Naciśnij przycisk otwarcia pojemnika na kurz, aby wyjąć pojemnik. Wyciągnij pojemnik i otwórz boczną pokrywę do opróżniania pojemnika na kurz. Opróżnij zawartość pojemnika do śmietnika. Otwórz pokrywę i wyjmij filtra HEPA, wstępny oraz filtr gąbkowy. Nie zaleca się...
  • Page 29 Odkurzacz Robot zawija się w elementy Robot spróbuje ominąć przeszkody. Jeśli się nie uda, usuń ma problemy w pokoju (przewody, firany przeszkody przed następnym odkurzaniem. z odkurzaniem. itd.). Odkurzacz Niski poziom baterii. To działanie jest normalne. automatycznie wraca do stacji dokującej. Skończony czas pracy.
  • Page 30 • Upewnij się, że ruter i robot sprzątający są najbliżej siebie, aby umożliwić szybką konfiguracje urządzenia. • Wybierz urządzenie i wpisz prawidłowe hasło, następnie kliknij „kolejny”. Poczekaj na połączenie z siecią Wi-Fi. 5. Resetowanie urządzenia (patrz rys. 20) • Naciśnij główny przełącznik na robocie, w celu wyłączenia urządzenia. •...
  • Page 31 INTRODUZIONE Gentile Cliente! Grazie per aver riposto in noi la Vostra fiducia e aver scelto prodotto di un marchio Zeegma. I nostri prodotti sono realizzati con la massima cura per garantire il comfort del Vostro bambino e la sua sicurezza. Grazie all’impiego di materiali di alta qualità e la cura nella realizzazionhe, Vi offriamo un prodotto perfetto per l’uso quotidiano.
  • Page 32 Utilizzare il dispositivo lontano da fonti di calore, alte temperature, superfici calde, luce solare diretta, fonti di scintille, fuoco aperto, olio e spigoli vivi. Non usare prodotti chimici per pulire il dispositivo. Spegnere il dispositivo e scollegare l’alimentazione prima della pulizia. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli per cui è...
  • Page 33 2. Descrizioni: Parte esterna del robot aspirapolvere (vedi fig. 2): Ritorno alla docking station Lampadina Wi-Fi Start/Pausa Serbatoio dell’acqua Riparo laterale Pulsante di rilascio del contenitore Contenitore della polvere della polvere Interruttore principale Pulsante di rilascio del serbatoio Porta di ricarica dell’acqua Parte interna del robot aspirapolvere (vedi fig.
  • Page 34 3. Istruzione di montaggio (vedi fig. 7): • Premere il pulsante di rilascio del contenitore dell’acqua, e poi rimuovere il serbatoio. • Montare le spazzole laterali, rispettivamente quella sinistra e destra (L / R). • Prima di utilizzare il robot, rimuovere la striscia protettiva 4.
  • Page 35 Comando manuale: con pulsanti del telecomando selezionare la direzione in cui il robot deve muoversi (davanti, dietro, a destra e a sinistra). Regolazione della potenza di aspirazione: In modalità di pulizia automatica, premere il pulsante di comando aspirazione sul telecomando o nell’applicazione per regolare la potenza di aspirazione.
  • Page 36 5. Pulizia del contenitore della polvere (vedi fig. 13): Premere il pulsante dell’apertura del contenitore della polvere per rimuovere il contenitore. Estrarre il contenitore e aprire il coperchio laterale per lo svuotamento del contenitore della polvere. Svuotare il contenuto del contenitore nella spazzatura. Aprire il coperchio ed estrarre il filtro HEPA e il filtro preliminare.
  • Page 37 L'aspirapolvere Il robot è avvolto da elementi Il robot cercherà di evitare gli ostacoli. Se non riesce, ha problemi di nella stanza (fili, tende, ecc.). rimuovere gli ostacoli prima dell'aspirazione successiva. aspirazione. L'aspiratore ritorna Livello di batteria basso. Questa azione è normale. automaticamente alla docking station.
  • Page 38 • Seleziona il dispositivo e inserire la password corretta, quindi fai clic su „successivo”. Attendere una connessione Wi-Fi. 5. Reset del dispositivo (vedi fig. 20) • Premi l’interruttore principale del robot per spegnere il dispositivo. • Riavvia il robot, premere e tenere premuto il pulsante start/pausa per 3-5 secondi. •...
  • Page 39 INTRODUCTION Cher client ! Merci de nous faire confiance et de choisir Zeegma. Nous vous offrons un produit idéalement adapté pour un usage quotidien grâce à l’utilisation de matériaux de haute qualité et de solutions techniques modernes. Nous sommes sûrs qu’il répondra à...
  • Page 40 Placez l’appareil sur une surface plane et horizontale et évitez de l’incliner. Évitez de le poser sur des surfaces molles. Utilisez l’appareil loin des sources de chaleur, des températures élevées, des surfaces chaudes, de la lumière directe du soleil, des sources d’étincelles, des flammes nues, des huiles et des arêtes vives.
  • Page 41: Description Des Pièces De L'emballage (Voir Figure 1)

    1. Description des pièces de l’emballage (voir figure 1) : Robot de nettoyage Serpillière (facultatif) Station d’accueil Brosse de nettoyage Alimentation Brosses latérales Pilote Filtre HEPA Réservoir d’eau (facultatif) 2. Descriptions : L’extérieur du robot de nettoyage (voir figure 2) : Retour à...
  • Page 42 Pilote (voir figure 6) : Retour à la station d’accueil Pause/démarrage En avant Tour à gauche Tour à droite Bouton de retour Réglage de la puissance d’aspiration Réglage de la puissance d’aspiration Nettoyage des bords Nettoyage des taches Mise en marche/arrêt 3.
  • Page 43 L’appareil contient des piles qui ne doivent être remplacées que par une personne qualifiée. En cas de problème avec les piles, contactez un centre de service autorisé. Description des modes et fonctions de nettoyage : Nettoyage automatique : allumez l’interrupteur principal du robot, lorsque le témoin lumineux est allumé, le robot est en marche.
  • Page 44: Nettoyez Le Conteneur À Poussière Et Les Filtres (Voir Figure 13)

    Nettoyage et vidange du réservoir d’eau et la serpillière (voir figure 12) : Retirez le réservoir d’eau. Versez l’eau du réservoir. Retirez la serpillière. Nettoyez le réservoir d’eau. Nettoyez et séchez la serpillière. Séchez le réservoir d’eau. 5. Nettoyez le conteneur à poussière et les filtres (voir figure 13) : Appuyez sur le bouton d’ouverture du conteneur à...
  • Page 45 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le robot de Il n'y a pas de connexion à la Assurez-vous que les ports de chargement de l'aspirateur et nettoyage ne charge station d'accueil. de la station d'accueil se connectent correctement. Essayez pas. de placer manuellement le robot sur la station d'accueil. La pile ne se recharge pas.
  • Page 46: Préparation Des Pièces Au Dépoussiérage

    3. Scannez le robot de nettoyage avec le code QR (voir figure 18) • Connectez-vous à l’application, cliquez sur « + », scannez le code QR sur votre appareil mobile et cliquez sur « entrer manuellement ». 4. Connectez-vous à un réseau Wi-Fi (voir figure 19) Le produit ne prend en charge que le Wi-Fi 2,4 GHz et non le Wi-Fi 5 GHz.
  • Page 47 INTRODUCCIÓN ¡Estimado Cliente! Gracias por confiar en nosotros y elegir la marca Zeegma. Le ofrecemos un producto perfecto para el uso diario gracias al uso de materiales de alta calidad y modernas soluciones técnicas. Estamos seguros de que el gran cuidado de la ejecución hará...
  • Page 48 Utilice el dispositivo lejos de las fuentes de calor, altas temperaturas, superficies calientes, luz solar directa, chispas, llamas abiertas, aceites y bordes afilados. No utilice productos químicos para limpiar el dispositivo. Apague el dispositivo y desconecte la fuente de alimentación antes de limpiarlo. No utilice el dispositivo para otros fines que no sean para los que fue diseñado.
  • Page 49 2. Descripciones: Parte exterior del robot de limpieza (ver fig.2): Retorno a la estación de acoplamiento Puerto de carga Iniciar/Pausa Luz indicadora de Wi-Fi Cubierta lateral Tanque de agua Contenedor de polvo Botón de liberación del contenedor de polvo Interruptor principal Botón de liberación del tanque de agua Parte interior del robot de limpieza (ver fig.
  • Page 50 3. Instrucciones de montaje (ver fig. 7): • Presione el botón de liberación del tanque de agua y luego retire el tanque. • Instale los cepillos laterales izquierdo y derecho (L/R) respectivamente. • Antes de utilizar el robot, retire la tira protectora. 4.
  • Page 51 Limpieza de bordes: presione el botón de limpieza de bordes del mando a distancia para comenzar a limpiar. Control manual: utilice los botones del mando a distancia para seleccionar la dirección en la que se moverá el robot (adelante, atrás, a la derecha y a la izquierda). Ajuste de la potencia de succión: en el modo de limpieza automática, presione el botón de potencia de succión en el mando a distancia o la aplicación para ajustar la potencia de succión.
  • Page 52: Almacenamiento

    5. Limpieza del contenedor de polvo y los filtros (ver fig. 13): Presione el botón de apertura del contenedor de polvo para retirarlo. Retire el contenedor de polvo y abra la tapa de vaciado lateral del mismo. Vacíe el contenido del contenedor en la basura. Abra la tapa y saque el filtro HEPA, el prefiltro y el filtro de esponja.
  • Page 53 La aspiradora tiene El robot se envuelve en los El robot intentará esquivar los obstáculos. Si no lo consigue, problemas para elementos de la habitación elimine la obstrucción antes de volver a limpiar. aspirar. (cables, cortinas, etc.). La aspiradora regresa Batería baja.
  • Page 54 • Asegúrese de que el enrutador y el robot de limpieza estén lo más cerca uno del otro para una configuración rápida del dispositivo. • Seleccione el dispositivo e inserte la contraseña correcta, luego haga clic en «siguiente». Espere la conexión a la red Wi-Fi. 5.
  • Page 55 INLEIDING Geachte Klant! Wij danken u voor het vertrouwen in ons merk Zeegma. Wij bieden u een product dat ideaal is voor dagelijks gebruik dankzij de toepassing van hoogwaardige materialen en moderne technische oplossingen. We zijn er zeker van dat de grote zorg bij de afwerking aan uw eisen voldoet.
  • Page 56 Het apparaat is niet waterdicht, dompel het niet onder in water en bewaar het niet op een vochtige plaats. Plaats het apparaat op een vlakke, horizontale ondergrond en vermijd kantelen. Vermijd het plaatsen ervan op zeer zachte oppervlakken. Gebruik het apparaat uit de buurt van warmtebronnen, hoge temperaturen, hete oppervlakken, direct zonlicht, vonken, open vuur, olie en scherpe randen.
  • Page 57 1. Omschrijving van de onderdelen in de verpakking (zie afb. 1): Robotstofzuiger met dweilfunctie Reinigingspad (optioneel) Dockingstation Schoonmaakborstel Netadapter Zijborstels Afstandsbediening HEPA filter Watertank (optioneel) 2. Omschrijvingen: Zijaanzicht robotstofzuiger (zie afb. 2): Terug naar het dockingstation Oplaadpoort Start/Pauze Wi-Fi - lampje Zijbeschermkap Watertank Opvangbak...
  • Page 58 Afstandsbediening (zie afb. 6): Terug naar het dockingstation Pauze/Start Vooruit Linksaf Rechtsaf Terug-knop Zuigkracht afstelling Zuigkracht afstelling Reiniging van de randen Vlekkenreiniging Aan/Uit 3. Montage (zie afb. 7): • Druk op de ontgrendelknop van de watertank en verwijder de watertank. •...
  • Page 59 Het apparaat is voorzien van batterijen die enkel door een gekwalificeerd persoon mogen worden vervangen. Raadpleeg een erkend servicecentrum bij problemen met de batterij. Omschrijving van de reinigingsmodi en functies: Automatische reiniging: zet de hoofdschakelaar van de robot aan als het lampje brandt, is de robot ingeschakeld.
  • Page 60 Watertank reinigen en leeg maken en reinigingspad (zie afb. 12): Haal de watertank. Giet het water uit de tank. Haat de reinigingspad. Maak de watertank schoon. Reinig en droog de mop. Maak de watertank droog. 5. Opvangbak en filters reinigen (zie afb. 13): Druk op de knop van de opvangbak om het te verwijderen.
  • Page 61 PROBLEEM WAARSCHIJNLIJKE OPLOSSING OORZAAK De robotstuifzuiger De verbinding met het Zorg ervoor dat de oplaadpoorten van de robotstofzuiger laadt niet. dockingstation. en het dockingstation goed aansluiten. Probeer de robot handmatig op het dockingstation te plaatsen. De batterij laadt niet. Zorg ervoor dat het dockingstation correct is aangesloten. Wanneer de robot lang niet wordt gebruikt en de batterij niet wordt opgeladen, plaats dan de robot op het dockingstation en laad gedurende 3 minuten op, stop daarna...
  • Page 62 3. De robotstofzuiger met de QR-code scannen (zie afb. 18) • Log met de app in, klik op „+”, scan de QR-code op het mobiele apparaat en klik op „handmatig invoeren”. 4. Maak verbinding met Wi-Fi (zie afb. 19) Het product ondersteunt alleen de 2,4 band Wi-Fi netwerk en geen 5 GHz. Voordat Wi-Fi wordt ingesteld, moeten de parameters van de router worden ingesteld.
  • Page 63: Важлива Інформація

    ВСТУПНЕ СЛОВО Шановний клієнте! Ми безмежно вдячні за те, що Ви довірились нам та вибрали торгову марку Zeegma. Завдяки використанню матеріалів найвищої якості та сучасних технологічних рішень ми передаємо у Ваші руки виріб, ідеальний для повсякденного використання. Ми переконані, що завдяки незвичайній якості його виготовлення він виправдає усі Ваші...
  • Page 64 Пристрій не є водостійким, не занурюйте його у воду та не тримайте у вологому середовищі. Використовуйте пристрій на плоскій, горизонтальній поверхні, уникайте похилених поверхонь. Уникайте використання на дуже м’яких поверхнях. Користуйтеся пристроєм здалека від джерел тепла, високих температур, гарячих поверхонь, прямих сонячних променів, іскор, відкритого вогню, масел та гострих кутів. Не...
  • Page 65 1. Опис комплекту (див. рис 1): Робот-пилосос Швабра (додатково) Док-станція Щітка для чистки Блок живлення Бічні щітки Пульт Фільтр HEPA Резервуар для води (додатково) 2. Опис: Зовнішня частина робота-пилососа (див. рис 2): Повернення на док-станцію Роз’єм для зарядки Старт/Пауза Індикатор Wi-Fi Бічна...
  • Page 66 Пульт (див. рис. 6): Повернення на док-станцію Увімкнути/Вимкнути Вперед Пауза/Старт Поворот вправо Поворот вліво Регулювання сили втягування Кнопка «Назад» Прибирання кутів та Регулювання сили втягування важкодоступних місць Вибіркове прибирання 3. Інструкція монтажу (див. рис. 7): • Натисніть кнопку витягування водяного резервуару після чого витягніть його. •...
  • Page 67 Опис режимів прибирання та функціональності: Автоматичне прибирання: увімкніть головний вимикач робота, загорання індикатора свідчить про увімкнення пристрою. Далі натисніть кнопку старт/пауза на роботі або на пульті, пристрій почне автоматичне прибирання. Вибіркове прибирання: натисніть кнопку вибіркового прибирання на пульті аби почати таке прибирання. Прибирання...
  • Page 68 Зніміть швабру. Помийте водяний резервуар. Помийте та висушіть швабру. Висушіть водяний резервуар. 5. Чистка сміттєвого резервуара та фільтрів (див. рис. 13): Натисніть кнопку витягування сміттєвого резервуару аби його зняти. Витягніть резервуар та відкрийте бічну панель для спорожнення резервуара. Викиньте вміст резервуара у смітник. Відкрийте...
  • Page 69 ПРОБЛЕМА ЙМОВІРНА РІШЕННЯ ПРИЧИНА Робот-пилосос не Немає з’єднання з док- Переконайтесь, що контакти для зарядження пилососу заряджається. станцією. та док-станції стикуються у відповідний спосіб. Спробуйте вручну зістикувати робот з док-станцією. Батарея не заряджається. Переконайтесь, що док-станція під’єднана до джерела живлення. Якщо пристрій не використовувався на протязі...
  • Page 70 3. Сканування робота-пилососа за допомогою QR-коду (див. рис. 18) • Увійдіть у додаток, виберіть „+”, зіскануйте QR-код на мобільний пристрій та натисніть «ввести вручну». 4. Підключення до мережі Wi-Fi (див. рис 19) Пристрій обслуговує виключно мережу Wi-Fi 2.4 GHz та не обслуговує мережі Wi-Fi 5 GHz.
  • Page 71: Svarbi Informacija

    Įžanga Gerbiamas Kliente! Dėkojame, kad pasitikėjote mumis ir pasirinkote „Zeegma“ prekės ženklą. Dėl aukštos kokybės medžiagų naudojimo ir modernių technologinių sprendimų mes siūlome jums produktą, kuris puikiai tinka naudoti kasdien. Esame įsitikinę, kad dėka didelio rūpesčio puikiai atitiks Jūsų reikalavimus. Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą.
  • Page 72 Nenaudokite cheminių medžiagų prietaiso valymui Prieš valymą išjunkite prietaisą ir atjunkite maitinimo šaltinį. Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams nei buvo sukurtas. Negalima išsiurbti purvo, į pastą panašių elementų, pelenų, tinko ir aštrių daiktų. Tai gali sugadinti dulkių surinktuvą, filtrą ir variklį. Negalima išsiurbti plaukų, didelių...
  • Page 73 2. Aprašymai: Valymo roboto išorinė dalis (žr. pav. 2): Grįžimas į prijungimo doką Įkrovimo stotis Paleidimas/Pauzė „Wi-Fi“ lemputė Šoninis dangtis Vandens talpykla Dulkių surinktuvas Dulkių surinktuvo atleidimo mygtukas Pagrindinis jungiklis Vandens talpyklos atleidimo mygtukas Valymo roboto vidinė dalis (žr. pav. 3): Įkrovimo stotis (įkrovimas prijungimo Šoninis šepetys doke)
  • Page 74 3. Montavimas (žr. pav. 7): • Paspauskite vandens talpyklos atleidimo mygtuką ir tada išimkite talpyklą. • Įdėkite šoninius šepečius, atitinkamai kairį ir dešinį (L / R). • Prieš naudodami robotą, nuimkite apsauginę juostelę. 4. Naudojimas: Įtraukimas ir įkrovimas: • Įtraukite prijungimo doką prie sienos ant lygaus paviršiaus. Palikite laisvą vietą aplink stotį, 0,5 m į...
  • Page 75 Rankinis valdymas: valdymo pulto mygtukais pasirinkite kryptį, kuria robotas turi judėti (į priekį, atgal, į dešinę, į kairę). Siurbimo galios reguliavimas: automatinio valymo režime paspauskite siurbimo galios reguliavimo mygtuką arba programoje, kad sureguliuotų siurbimo galią. Siurbimo galios reguliavimas veikia tik automatinio valymo režime. Opcijos: •...
  • Page 76 Nerekomenduojama HEPA filtrą ir kempininį filtrą plauti po tekančiu vandeniu, švelniai nuvalykite dulkes. Išankstinį filtrą nuplaukite po tekančiu vandeniu. Tada galite išvalyti vidų drėgna šluoste. Neplaukite viso dulkių surinktuvo po tekančiu vandeniu. Prieš pakartotinį naudojimą nusausinkite surinktuvą ir filtrus. Saugokite filtrus nuo tiesioginių...
  • Page 77 Neveikia valdymo Valdymo pulto baterijos Pakeiskite valdymo pulto baterijas. pultas išsikrovusios. Robotas išjungtas arba žemas Įjunkite robotą ir (arba) įkraukite bateriją. baterijos lygis. Robotas negauna Išvalykite roboto ir valdymo pulto infraraudonųjų infraraudonųjų spindulių spindulių jutiklį. Patikrinkite, ar nėra kliūčių, blokuojančių signalo.
  • Page 78 • Paleiskite robotą iš naujo, 3-5 sekundes palaikykite paspaudę paleidimo / pauzės mygtuką. • Jei girdite garso signalą, robotas tinkamai nustatytas iš naujo. 6. Jei nepavyksta prisijungti prie „Wi-Fi“ • Pasirinkite lauką „suderinamumo režimas“, tada įveskite telefono „Wi-Fi“ nustatymų puslapį, prisijunkite prie „###“ roboto karštojo taško, grįžkite į programą ir toliau laukite prisijungimo.
  • Page 79: Važne Informacije

    UVOD Poštovani kupci Zahvaljujemo što ste nam ukazali povjerenje i odabrali marku Zeegma. Zahvaljujući upotrebi visokokvalitetnih materijala i modernih tehnoloških rješenja, nudimo vam proizvod savršen za svakodnevnu upotrebu. Sigurni smo da će udovoljiti vašim zahtjevima zahvaljujući velikoj pažnji tijekom izrade. Prije uporabe proizvoda, pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik.
  • Page 80 Uređaj nemojte koristiti u druge svrhe osim za one za koje je dizajniran. Ne usisavajte blato, elemenata poput paste, pepela, gipsa i oštrih predmeta. To može oštetiti sakupljač prašine, filtar i motor. Ne usisavajte kosu, velike papirnate elemente, plastične vrećice koje mogu začepiti usisni put.
  • Page 81 2. Opisi: Vanjski dio robotskog usisavača (vidi sliku 2): Natrag u priključnu stanicu Port za punjenje Start/Pauza Indikatorska lampica Wi-Fi Bočni poklopac Spremnik za vodu Spremnik za prašinu Gumb oslobađanja spremnika za prašinu Glavni prekidač Gumb oslobađanja spremnika za vodu Unutarnji dio robotskog usisavača (vidi slika 3): Stanica za punjenje (punjenje u Senzori podloge...
  • Page 82 3. Upute za instalaciju (vidi sliku 7): • Pritisnite gumb za oslobađanje spremnika za vodu a zatim izvadite spremnik. • Postavite bočne četke, odnosno lijevu i desnu (L / R). • Prije upotrebe robota uklonite zaštitnu traku. 4. Upute za uporabu: Postavljanje i utovaranje: •...
  • Page 83 Čišćenje rubova: pritisnite gumb za rubno čišćenje na daljinskom upravljaču da biste započeli čišćenje. Ručno upravljanje: tipkama na daljinskom upravljaču odaberite smjer u kojem ćete se kretati robot se kreće (naprijed, natrag, udesno i ulijevo). Podešavanje snage usisavanja: odaberite snagu usisavanja 1 od 3. Pritisnite gumb postavljanja snage usisavanja na daljinskom upravljaču ili u aplikaciji, svaki sljedeći pritisak gumba mijenja snagu usisavanja.
  • Page 84 Izvucite spremnik za prašinu i otvorite bočni poklopac za pražnjenje spremnika. Ispraznite sadržaj spremnika u kantu za smeće. Otvorite poklopac i uklonite HEPA filtar, predfilter i spužvasti filtar. Ne preporučuje se pranje HEPA filtra i spužvastog filtra pod tekućom vodom, nježno uklonite prašinu.
  • Page 85 Usisavač se ne Usisavač je isključen Uključite usisavač. aktivira tijekom Razina baterije je niska Napunite bateriju. planiranog čišćenja. Spremnik za prašinu je Isključite robota i očistite spremnik za prašinu i filtre začepljen ili su drugi dijelovi začepljeni. Daljinski upravljač Baterije za daljinsko Zamijenite baterije u daljinskom upravljaču.
  • Page 86 5. Resetiranje uređaja (vidi sliku 20) • Pritisnite glavni prekidač na robotu da biste isključili uređaj. • Ponovo pokrenite robota, pritisnite i držite gumb za pokretanje / pauzu 3-5 sekundi. • Robot je ispravno resetiran ako začujete zvučni signal. 6. Ako veza s Wi-Fi mrežom ne uspije •...
  • Page 88 EN: The product complies with requirements of EU directives. Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection. The product must not be disposed of along with domestic waste as it may pose a threat to the environment and human health. The worn-out product must be handed over to the electrics and electronics recycling center.
  • Page 89 Lijst met erkende servicecentra: Список уповноважених сервісних центрів: Įgaliotų aptarnavimo centrų sąrašas: Popis ovlaštenih servisnih centara: www.zeegma.com/en/service Szczegółowe warunki gwarancji dostępne są na stronie: Detailed warranty conditions are available on the website: Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf der Website: Le condizioni di garanzia dettagliate sono disponibili sul sito web: Les conditions de garantie détaillées sont disponibles sur le site:...
  • Page 90 zeegma.com...

Table des Matières