Page 4
Use screws and dowe as recommended by INDA (in conformity with the wall structure) Usare viti e tasselli consigliate dal produttore (compatibilmente con la struttura della parete) Utiliser vis et chevilles conseillées par le producteur. (conformement avec la structure de la paroi) Nur vom Hersteller empfohlene Schrauben und Dübel verwenden...
Product compliance All products are designed in compliance with the UNI EN 14749 norm. “ Storage units and worktops for domestic use and for kitchen- Safety requirements and proof methods. The rule is intended to assess the product compliance the requirements of safety and resistance in order to ensure that the product, installed in accordance with the manufacturer’s instructions and not tampered with, provides satisfactory performance during use by the consumer.
Conformité du produit Tous les produits sont projetés dans le respect de la norme UNI EN 14749 « Meubles conteneurs et plans de travail pour usage domestique et pour cuisine – Conditions de sécurité requises et méthodes d’essai ». La norme a pour but d’évaluer la conformité du produit aux conditions de sécurité et de résistance requises, afin de garantir que le produit, installé...
Conformidad del producto Todos los productos son diseñados respetando la normativa UNI EN 14749 “Muebles contenedores y mesas de trabajo para uso doméstico y para cocinas – Requisitos de seguridad y métodos de prueba”. La nor- mativa tiene el propósito de evaluar la conformidad del producto a los requisitos mínimos de seguridad y resistencia, para garantizar que el producto, instalado en conformidad con las instrucciones del fabricante y no manipulado, ofrezca prestaciones satisfactorias durante la utilización de parte del usuario.
Page 8
Installation Installation should be performed by specialised personnel. Be sure that the wall where the furniture have to be mounted grants suitable compaciness and resistance characteristics. The best results can be obtained by mounting on concret or brick walls that are, plastered or tiled. If the wall is not built in concret or bricks, consult a specialist before installation.
Page 9
Installation L’installation de doit être effectuée que par le personnel spécialisé. S’assurer que le mur où les meubles doivent être fixés, soit compact et résistant. On obtient les meilleurs résultats sur les murs, crépis et éventuellement carrelés, en beton ou en briques. Si le mur n’est pas en béton ou en briques, consulter un spécialiste avant d’effectuer l’installation.
Instruction for maitenance and cleaning Avoid to lay any abrasive material onto the products surfaces, for cleaning use a soft cloth and only neutral detergents, not abrasive and without solvents; avoid above all the use of products containing alcohol, acetone, trichloroethylene, am- monia, chlorine water or acid base products.
Page 11
Instruction for use and maitenance washbasin glass Clean only with water and neutral detergents. - Avoid use of solvents and abrasives. - Don’t scratch the coloured parts. - When installing the draintrap, shipon and mixer avoid overtighte- ning creating tension in the glass. - Don’t sit or stand on the countertop. - Avoid impact. - Don’t put hot objects on the countertop and avoid thermic shocks of over 40°C.
Page 12
Care and maintenance of polymarble glossy / mat Daily care: The care of this product is quick and easy.To remove most kinds of stains,such as lime or dirt marks that normally appear on the surface, simply clean using a damp cloth or a non-abrasive sponge and a normal non-abrasive detergent.
Page 13
Gebrauch, wartung und pflege mineralguss glänzend / matt Die wartung und reinigung ist einfach und schnell. Um die üblichen Flecken, Kalk und täglichen Schmutz zu entfernen genügt ein feuchtes Tuch mit gewöhnlichem, nicht kratzendem Haushaltsreiniger. Nach der Reinigung gut spülen und trocknen. Um schäden zu vermeiden: Keine kratzenden Mittel und Schwämme benutzen.
Page 14
Ceramic washbasins Maintenance: warm water and non-abrasive substances. Limescale removal: hydrochloric acid diluited in water. Lavabi in ceramica Manutenzione: acqua tiepida e detersivo non abrasivo. Rimozione depositi calcare: acido cloridrico diluito in acqua. Lavabos en céramique Entretien: eau tiède et détergent non abrasif. Élimination des dépôts de calcaire: acide chlorhydrique dilué...
Page 17
Preliminary operation Operazioni preliminari Premiere pas Erste schritte Primeros pasos...
Page 19
→ 20 Preliminary operation Operazioni preliminari Premiere pas Erste schritte Primeros pasos 21 → 28 Placement base unit Montaggio al muro Installation meubles au mur Montage unterschranke Montaje bases...
Page 57
S571040LED S571030LED S571020LED S571000LED 61 → 62 Placement base unit Montaggio al muro Installation meubles au mur Montage unterschranke Montaje bases → 63 Adjustment doors Regolazioni ante Regiage portes Regulierung türen Regulaciòn puertas...
Page 58
• Replacement of damaged electrical wires and spare parts must be performed by trained personnel only. INDA disclaims all responsibility in case of non-compliance with the above-said obligation. • If the power supply wire and/or other components are damaged, replace them immediately with spare parts.
Page 59
• Le remplacement des câbles électriques s’ils sont abîmés et des pièces de rechange doit être effectué uniquement par du personnel spécialisé. INDA décline toute responsabilité en cas de non respect de la norme décrite ci-dessus. • Si le câble est/ou d’autres pièces sont endommagé/s, les remplacer par des pièces de rechange. L’opération doit être ef- fectuée uniquement par le personnel spécialisé...
Page 60
Esta operación deberá ser realizada únicamente por personal calificado en modo de garantizar la seguridad del producto. INDA se exime de toda responsabilidad en caso de omisión de dicho requisito. • La caja de derivación que se habrá de predisponer en la pared debe ser de material aislante, con tapa completamente cer- rada y con un grado de protección que sea como mínimo del mismo nivel que el del aparato.
Page 61
UP - Anschlussdose X (mm) 1000 1200 IP44 RoHS ø8 sx8x40 ø5,5x50...
Maintenance mirror Clean the mirror only with a wet cloth. Do not use any detergents. Clean the edges with a dry cloth to avoid corrosion of the backing. Keep away aggressive cleansers as acetone, alcohol or detergents for W.C. Warranty The guarantee must be exercised by a complaint to the manufacturer through the dealer where the product has been purchased.
Page 68
Pflege spiegel Die Spiegelflächen nur mit feuchtem Fensterleder reinigen. Keine handelsüblichen Glasreinigunsmittel verwenden. Die Spiegelkanten nur trocken abwischen, da sonst Belagfehler entstenhen können. Keine offenen W.C. und Rohrreiniger, Alkohol, Nagellackentferner u.ä. in Spiegelnähe aufbewahren. Garantie Die Garantie kann ausgeübt werden mit der Beschwerde an den Hersteller über den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Page 69
70 → 71 Placement base unit Montaggio al muro Installation meubles au mur Montage unterschranke Montaje bases...
Page 84
24-MONTH WARRANTY: general conditions. ATTENTION: please keep a fiscal purchase document (receipt, bill, invoice etc.) together with this manual GARANZIA DI 24 MESI: condizioni generali. ATTENZIONE: conservare con questo fascicolo un documento fiscale d’acquisto (scontrino fiscale, bolla d’accompagnamento, fattura ecc.) GARANTIE DE 24 MOIS: conditions générales.