Page 3
Thank You Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con- tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
1 - Safety Before switching on the appliance for the first time, read the following safety hints! WARNING! Before first use Make sure there is no transport damage. Remove all packaging and keep out of children´s reach. Wait at least 2 hours before installing the appliance in order to ens- ure the refrigerant circuit is fully effcient.
Page 6
1 - Safety WARNING! WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. Daily use This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved.
Page 7
1 - Safety WARNING! Do not pull on the door shelves. The door may be pulled slant, the door shelves , may be pulled away, or the appliance may topple. Open and close the door only with the handles. The gap between the door and the cabinet is very narrow.
Page 8
1 - Safety WARNING! Maintenance / cleaning ▶ Make sure children are supervised if they carry out cleaning and maintenance. ▶ Disconnect the appliance from the electrical supply before un- dertaking any routine maintenance. Allow at least 7 minutes be- fore restarting the appliance, as frequent starting may damage the compressor.
Page 9
1 - Safety Refrigerant gas information WARNING! The appliance contains the flammable refrigerant ISOBUTANE (R600a). Make sure the refrigerant circuit is not damaged during transportation or installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite. If a damage has occurred, keep away open fire sources, thoroughly ventilate the room, do not plug or unplug the power cords of the appliance or any other appliance.
Page 10
1 - Safety Intended use This appliance is intended to be used in household and similar app- plications such as ments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residen- tial type environments; - bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications.
Page 11
1 - Safety - One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. - If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to pre- vent mould developing within the appliance.
2-Intended use 2.1 Intended Use “This appliance is intended to be used in household and similar applications such as – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments; – catering and similar non-retail applications. This appliance is intended for freezing food.
4-Use 4.1 Before first use Remove all packaging materials, keep them out of children reach and dispose them in an environmentally friendly manner. Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any food in it. After the appliance has been levelled and cleaned, wait for at least 2 hours before connecting it to the power supply.
4 - Use Control panel (Fig. 4) Icons Description a:Temperature display icon b:Super Freeze icon c:Daily function icon d:Holiday icon e:Auto Set icon f: Lock icon Key Description A:Decreasing temperature setting key:Press to decrease the temperature B:Super Freeze key : Press to active the Super Freeze function C:Daily function key: Press to active Daily functions D:Holiday key : Press to active Holiday function E:Auto Set key :...
4 - Use 4.6 Temperature setting The temperature range of this freezer can be set between -14℃ ~ -24℃; When display is unlocked, in the daily function, press "Decreasing temperature setting" (A), after a beep, "Temperature display" icon (a) starts to flash and enters the temperature setting mode.
Page 17
4 - Use 4.9 Holiday function (D) When display is unlocked, by touching "Holiday" (D), the Holiday icon (d) will be light, the freezer works in Holiday function. In the Holiday mode, touching "Holiday" (D), the Holid -ay icon (d) is off, and the freezer exits the Holiday function. In the Holiday mode, if the temperature before entering Holiday is higher than -18 ℃, then after entering the Holi- day function, the temperature is automatically set to -18 ℃;...
4-Use 4.14 High temperature alarm This freezer is equipped with high temperature alarm. In freeze mode or Super Freeze mode, if temperature display incon shows”HH” with beeps, by touching any key, the beep will stop, but temperature display incon keeps blinking, that means temperature in the free -zer is too high.
flow water, dry and place it back into the frieezer. 4. In case some small part or component gets stucked inside of the freezer (bet- ween shelves or storage bins), use small soft brush to release it. If you could not reach the part, please contact Haier service.
8- Care and Cleaning 6-Care and Cleaning 6.2 Non-use for a longer period If the appliance is not used for an extended period of time: Take out the food. Unplug the power cord. Clean the appliance as described above. Keep the door and freezer storage bins open to prevent the creation of bad odours inside.
Page 21
7-Troubleshooting of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. The acoustic alarm can be switched of by pressing any button. 7.1 Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution The compressor •...
7 - Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution The appliance makes a • The refrigeration unit has just • • - motor sound turned itself on. This is normal It is not cold enough • The temperature is set too high. •...
7-Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution • Once the appliance runs, it has an • Open the door seal gently to let • to open. internal vacuum. air enter the appliacne. The door can’t be • Because of the appliances’s low •...
8 - Installation 8.1 Unpacking Take the appliance out of the packaging. Remove all packaging materials. 8.2 Environmental conditions the temperature inside the appliance and its energy consumption. Do not install the appli- ance near other heat-emitting appliances (ovens, refrigerators) without isolation. 8.3 Space requirements Required space to open the door (Fig.
8 - Installation 8.6 Using adjustable feet If the freezer is unstable, the feet can be adjusted: Ro- tate the adjustable feet according to the direction of arrow (Fig. 8.4) to turn them up or down: Turning the feet clockwise raises the appliance. Turning the feet counterclockwise lowers it.
8 - Installation 8.9 Door Reversibility Before connecting the appliance to the power supply you should check, whether the door swing must changed from left (as delivered) to right, if this is required by the installation location and the usability. Assembly steps (Fig.
Page 27
QR on the energy label supplied with the appliance. To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be redirected to the specific website where you can find the telephone number and...
9-Technical Data T rade mark Haier H2F385SF Category of the model Upright freezer Annual energy consumption (kWh/ year) Storage volume cooling (L) not applicable Storage volume freezing (L) **** Star rating **** T empe rature of other compartments > 14 °C...
Page 30
Návod k obsluze Skříňová mraznička H2F385SF...
Page 31
Děkujeme Děkujeme vám za zakoupení výrobku Haier! Před použitím spotřebiče si laskavě pečlivě přečtěte tyto pokyny. Pokyny obsahují důležité informace, které vám pomohou ze spotřebiče vytěžit maximum a zajistí bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Tento návod k obsluze uschovejte na vhodném místě, abyste si jej mohli kdykoli prohlédnout pro bezpečné...
Page 32
Obsah 1 – Bezpečnost ........................4 2 – Určené použití ........................ 11 3 – Popis produktu ....................... 12 4 – Použití ..........................13 5 – Vybavení ........................17 6 – Péče a čištění ......................... 18 7 – Řešení problémů ......................20 8 –...
1 – Bezpečnost Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující bezpečnostní pokyny! VAROVÁNÍ! Před prvním použitím Ujistěte se, že při přepravě nevznikla žádná poškození. Odstraňte všechny obaly a uchovávejte je mimo dosah dětí. Před instalací spotřebiče počkejte alespoň 2 hodiny, aby byl chladicí okruh plně účinný.
Page 34
1 – Bezpečnost VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! Nesmí dojít k poškození chladicího okruhu. Denní používání Tento spotřebič smějí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, případně...
Page 35
1 – Bezpečnost VAROVÁNÍ! Netahejte za poličky dvířek. Dvířka mohou být vytaženy šikmo, poličky dvířek mohou být vytaženy, nebo se spotřebič může převrátit. Dvířka otevírejte a zavírejte pouze pomocí madel. Mezera mezi dvířky a skříní je velmi úzká. Nevkládejte ruce do těchto oblastí, aby nedošlo k sevření prstů. Dvířka spotřebiče otevírejte nebo zavírejte pouze tehdy, pokud v dosahu pohybu dvířek nejsou žádné...
Page 36
1 – Bezpečnost VAROVÁNÍ! Údržba/čištění Pokud čištění a údržbu provádějí děti, ujistěte se, že jsou pod dozorem. Před prováděním jakékoli běžné údržby odpojte spotřebič od elektrické sítě. Před opětovným spuštěním spotřebiče počkejte nejméně 7 minut, protože časté spouštění může poškodit kompresor. ...
Page 37
1 – Bezpečnost Informace o chladicím plynu VAROVÁNÍ! Údržba/čištění Spotřebič obsahuje hořlavé chladivo ISOBUTAN (R600a). Ujistěte se, že během přepravy nebo instalace nedošlo k poškození chladicího okruhu. Únik chladiva může způsobit poranění očí nebo vznícení. Pokud dojde k poškození, držte se dále od otevřeného ohně, důkladně...
Page 38
1 – Bezpečnost Zamýšlené použití Spotřebič je určen k použití v domácnosti a v podobných prostředích, například v kuchyňských prostorách pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích; v zemědělských domech a místnostech klientů v hotelech, motelech a jiných obytných prostředích;...
Page 39
1 – Bezpečnost Jednohvězdičkové, dvouhvězdičkové a tříhvězdičkové prostory nejsou vhodné pro zmrazování čerstvých potravin. Pokud je chladicí spotřebič po delší dobu ponechán prázdný, vypněte jej, odmrazte, vyčistěte, vysušte a nechte dvířka otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísní uvnitř spotřebiče. Likvidace Symbol na obalu a jeho balení...
2 – Určené použití Určené použití Spotřebič je určen k použití v domácnosti a v podobných prostředích, například v kuchyňských prostorách pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích; v zemědělských domech a místnostech klientů v hotelech, motelech a jiných obytných prostředích;...
3 – Popis produktu Poznámka: Rozdíl Kvůli technickým změnám a různým modelům se některé ilustrace v tomto návodu mohou lišit od vašeho modelu. LED kontrolka Nastavitelné police dvířek Kryt vzduchového potrubí Výkonový štítek Skleněné police Klika Mrazicí úložné zásobníky Výrobník ledu na otočném principu Seřiditelné...
4 – Použití Před prvním použitím Odstraňte všechny obalové materiály, uchovávejte je mimo dosah dětí a zlikvidujte je způsobem šetrným k životnímu prostředí. Před vložením potravin do spotřebiče vyčistěte vnitřek i vnějšek spotřebiče vodou a jemným čisticím prostředkem. ...
Page 43
4 – Použití Ovládací panel (obr. 4) Popis ikon Symbol zobrazení teploty b: Ikona Super mrazení Ikona denní funkce d: Ikona Dovolená Ikona Automatické nastavení Ikona zámku Popis tlačítek A: Tlačítko nastavení snížení teploty: Stiskněte pro snížení teploty B: Tlačítko Super mrazení: Stisknutím aktivujete funkci Super mrazení C: Tlačítko denní...
4 – Použití Nastavení teploty Rozsah teplot této mrazničky lze nastavit v rozmezí -14 °C ~ -24 °C. Je-li displej odemčen, při aktivní denní funkci stiskněte tlačítko „Nastavení snížení teploty“ (A), po pípnutí začne blikat ikona „Zobrazení teploty“ (a) a přejde do režimu nastavení teploty.
Page 45
4 – Použití Funkce Dovolená (D) Je-li displej odemčen, stisknutím tlačítka „Dovolená“ (D) se rozsvítí ikona Dovolená (d) a mraznička pracuje ve funkci Dovolená. V režimu Dovolená se stisknutím tlačítka „Dovolená“ (D) ikona Dovolená (d) vypne a mraznička ukončí funkci Dovolená. V režimu Dovolená, pokud je teplota před vstupem do režimu Dovolená...
4 – Použití 4.14 Alarm vysoké teploty Tato mraznička je vybavena alarmem vysoké teploty. Pokud v režimu zmrazení nebo Super mrazení symbol zobrazení teploty zobrazuje „HH“ s pípnutím, stisknutím libovolného tlačítka se pípnutí zastaví, ale symbol zobrazení teploty stále bliká, což znamená, že teplota v mrazničce je příliš...
40 °C, poté je opláchněte tekoucí vodou, osušte a vložte zpět do mrazničky. 4. V případě, že se uvnitř mrazničky zasekne nějaká malá část nebo komponent (mezi policemi nebo úložnými zásobníky), použijte malý měkký kartáček, abyste ji uvolnili. Pokud jste se k součásti nedostali, obraťte se prosím na servis Haier.
Page 48
6 – Péče a čištění Vypnutí na delší dobu Pokud spotřebič není používán delší dobu: Vyndejte jídlo. Odpojte napájecí kabel. Vyčistěte spotřebič, jak je popsáno výše. Ponechejte dvířka a úložné zásobníky mrazničky otevřené, abyste zabránili vytváření nepříjemných pachů...
7 – Řešení problémů Mnoho vyskytujících se problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě problému zkontrolujte prosím všechny zobrazené možnosti a před kontaktováním poprodejního servisu postupujte podle níže uvedených pokynů. Akustický alarm lze vypnout stisknutím libovolného tlačítka. Řešení...
Page 50
7 – Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Spotřebič vydává zvuk Chlazení se právě samo zapnulo. motoru. To je normální. spotřebiči není Teplota je nastavena příliš Resetujte teplotu. dostatečný chlad. vysoko. Bylo uloženo příliš...
Page 51
7 – Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Dvířka se těžko otevírají. Jakmile spotřebič běží, uvnitř se Opatrně odchylte těsnění dvířek, vytvoří podtlak. aby se do spotřebiče dostal vzduch. Dvířka nemohou být Vzhledem nízké teplotě Použijte fén na vlasy nebo položte správně...
8 – Instalace Vybalení Vyjměte spotřebič z obalu. Odstraňte všechny obalové materiály. Okolní podmínky Teplota v místnosti by měla být vždy mezi 18 °C a 43 °C, protože může ovlivnit teplotu uvnitř spotřebiče a jeho spotřebu energie. Spotřebič neinstalujte bez izolace v blízkosti jiných spotřebičů...
8 – Instalace Použití seřiditelných nožiček Pokud je mraznička nestabilní, lze nastavit nožičky. Seřiditelné nožičky otáčejte podle směru šipky (obr. 8.4), abyste je otočili nahoru nebo dolů: Otáčením nožiček ve směru hodinových ručiček spotřebič zvednete. Otáčením nožiček proti směru hodinových ručiček jej snížíte.
8 – Instalace 8.9 Obrácení dvířek Před připojením spotřebiče k napájecímu zdroji byste měli zkontrolovat, zda se směr otevírání dvířek musí měnit zleva (jak je dodáván) doprava, pokud to vyžaduje místo instalace a použitelnost. Kroky montáže (obr. 8.6) 1. Připravte si potřebné nástroje. 2.
Page 55
QR kód na energetickém štítku dodaném se spotřebičem. Chcete-li kontaktovat technickou podporu, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/cs/ V sekci „webové stránky“ vyberte značku svého produktu a svou zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webové stránky, kde najdete telefonní číslo a formulář...
9 – Technické údaje Ochranná známka Haier Identifikátor modelu H2F385SF Kategorie modelu skříňová mraznička Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok) Chlazení skladovacího objemu (L) nepoužívá se Zmrazení skladovacího objemu (L) **** Hodnocení hvězdičkami **** Teplota ostatních oddílů > 14 °C nepoužívá...
Page 59
Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produktes. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Nutzung und Wartung zu gewährleisten.
1 - Sicherheit Lesen ersten Einschalten Gerätes folgenden Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor dem erstmaligen Gebrauch Stellen Sie sicher, dass keine Transportschäden vorliegen. Entfernen Sie alle Verpackungen und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Gerät installieren, um sicherzustellen, dass der Kältemittelkreislauf vollständig effizient ist.
1 - Sicherheit WARNUNG! WARNUNG: Beschädigen Sie keinesfalls den Kühlkreislauf. Täglicher Gebrauch Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen nur benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Page 63
1 - Sicherheit WARNUNG! Ziehen Sie nicht an den Türfächern. Die Tür könnte schräg gezogen werden, die Türböden können weggezogen werden, oder das Gerät könnte umkippen. Öffnen und schließen Sie die Türen nur mit den Griffen. Der Spalt zwischen Tür und Schrank ist sehr schmal.
1 - Sicherheit WARNUNG! Wartung / Reinigung Stellen Sie sicher, dass Kinder bei der Reinigung und Wartung beaufsichtigt werden. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung ab, bevor Sie routinemäßige Wartungsarbeiten durchführen. Warten Sie vor der Wiederinbetriebnahme des Geräts mindestens 7 Minuten, da ein zu häufiges Starten den Kompressor beschädigen kann.
Page 65
1 - Sicherheit Informationen zum Kältemittelgas WARNUNG! Wartung / Reinigung Das Gerät enthält das brennbare Kältemittel ISOBUTAN (R600a). Achten Sie darauf, dass der Kältemittelkreislauf während des Transports oder der Installation nicht beschädigt wird. Auslaufendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen oder zur Entzündung führen. Wenn ein Schaden aufgetreten ist, halten Sie offene Feuerquellen fern, lüften Sie den Raum gründlich, stecken Sie weder das Netzkabel dieses noch eines anderen Geräts ein oder aus.
Page 66
1 - Sicherheit Bestimmungsgemäße Benutzung Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, z. B.: Personalküche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels sowie anderen Wohnräumen; Bed & Breakfast; ...
1 - Sicherheit Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind nicht für das Einfrieren von frischen Lebensmitteln geeignet. Falls das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, schalten Sie es aus, tauen es ab, reinigen und trocknen es, und lassen dann die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
2 - Bestimmungsgemäße Benutzung 2.1 Bestimmungsgemäße Benutzung Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, z. B.: Personalküche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels sowie anderen Wohnräumen; ...
3-Produktbeschreibung Hinweis: Abweichungen Aufgrund technischer Änderungen und unterschiedlicher Modelle können einige der Abbildungen in diesem Handbuch von Ihrem Modell abweichen. LED-Licht Verstellbare Türablagen Luftkanalabdeckung Leistungsschild Glasetagen Türgriff Lagerbehälter einfrieren Eisbereiter Verstellbare Füße...
4 - Benutzung Vor der ersten Benutzung Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Entsorgen Sie sie auf umweltfreundliche Weise. Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel, bevor Sie Lebensmittel hineingeben.
Page 71
4 - Benutzung Bedienfeld (Abb. 4) Beschreibung der Symbole Temperaturanzeigesymbol b: Super Freeze-Symbol Daily-Funktionssymbol d: Holiday-Symbol Auto Set-Symbol Sperrsymbol Beschreibung der Tasten A: Temperatureinstellung verringern: Drücken, um die Temperatur zu senken B: Super Freeze: Drücken, um die Super Freeze-Funktion zu aktivieren C: Daily-Funktion: Drücken, um die Daily-Funktionen zu aktivieren D: Holiday: Drücken, um die Holiday-Funktion zu aktivieren Auto Set: Drücken, um die Auto-Set-Funktion zu aktivieren...
Page 72
4 - Benutzung Temperatureinstellung Der Temperaturbereich dieses Gefrierschranks kann zwischen -14 °C ~ -24 °C eingestellt werden. Wenn die Anzeige entsperrt ist, drücken Sie in der Daily-Funktion „Temperatureinstellung verringern“ (A). Nach einem Piepton beginnt das Symbol „Temperaturanzeige“ (a) zu blinken und wechselt in den Temperatureinstellungsmodus.
4 - Benutzung Holiday-Funktion (D) Wenn die Anzeige entsperrt ist, leuchtet durch Berühren von „Holiday" (D) das Holiday-Symbol (d) und der Gefrierschrank wechselt zur Holiday-Funktion. Wenn Sie im Holiday-Modus auf "Holiday" (D) drücken, wird das Holiday-Symbol (d) ausgeschaltet und der Gefrierschrank beendet die Holiday-Funktion.
4 - Benutzung 4.14 Hochtemperaturalarm Dieser Gefrierschrank ist mit einem Hochtemperaturalarm ausgestattet. Wenn im Normalmodus oder im Super Freeze-Modus das Temperaturanzeigesymbol "HH" mit Signaltönen anzeigt, lässt sich der Signalton durch Berühren einer beliebigen Taste beenden. Das Temperaturanzeigesymbol blinkt weiter, weil die Temperatur im Gefrierfach zu hoch ist.
Sie sie dann ab, trocknen sie und setzen sie wieder in den Gefrierschrank ein. 4. Falls kleine Teile oder Gegenstände im Gefrierschrank (zwischen Böden oder Lagerbehältern) stecken bleiben, nehmen Sie eine kleine weiche Bürste, um sie zu lösen. Falls Sie das Teil nicht erreichen konnten, wenden Sie sich bitte an den Haier- Kundendienst.
6 - Pflege und Reinigung 6.2 Längerfristige Außerbetriebnahme Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird: Nehmen Sie die Lebensmittel heraus. Ziehen Sie den Netzstecker. Reinigen Sie das Gerät wie oben beschrieben. Halten Sie die Tür- und Gefrierlagerbehälter offen, um die Entstehung von schlechten Gerüchen im Inneren zu verhindern.
7 - Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können ohne spezielle Fachkenntnisse selbst behoben werden. Im Falle eines Problems prüfen Sie bitte alle aufgezeigten Möglichkeiten und befolgen die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie sich an einen Kundendienst wenden. Der akustische Alarm kann durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache...
Page 78
7 - Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Gerät macht Das Kühlaggregat hat sich gerade Motorgeräusch eingeschaltet. Das ist normal. Es ist nicht kalt genug im Temperatur hoch Setzen Sie die Temperatur zurück. Inneren des Geräts. eingestellt.
Page 79
7 - Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Die Tür lässt sich nur Sobald das Gerät läuft, gibt es Öffnen Türdichtung schwer öffnen innen ein Vakuum. behutsam, um Luft in das Gerät eintreten zu lassen. Die Tür kann nicht richtig ...
8-Installation Auspacken Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Umgebungsbedingungen Die Raumtemperatur sollte immer zwischen 18 °C und 43 °C liegen, da sie die Temperatur im Inneren des Geräts und dessen Energieverbrauch beeinflussen kann. Stellen Sie das Gerät nicht ohne Isolierung in der Nähe wärmeabgebender Geräte (Backöfen, Kühlschränke) auf.
8 - Installation Verstellbare Füßen Wenn der Gefrierschrank instabil ist, können die Füße eingestellt werden: Drehen Sie die verstellbaren Füße gemäß Pfeilrichtung (Abb. 8.4), um sie nach oben oder unten zu drehen: Durch Drehen der Füße im Uhrzeigersinn wird das Gerät angehoben.
Page 82
8 - Installation 8.9 Türumkehrbarkeit Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, sollten Sie prüfen, ob die Türschaukel von links (wie mitgeliefert) nach rechts gewechselt werden muss, falls dies aufgrund des Einbauortes und der Verwendbarkeit erforderlich ist. Montageschritte (Bild 8.6): 1.
Page 83
Sie den QR-Code auf dem Energieetikett am Gerät. Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/de/ Wählen Sie im Abschnitt "Website" die Marke Ihres Produkts und Ihr Land. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, wo Sie die Telefonnummer und...
9 - Technische Daten Markenzeichen Haier Modellbezeichnung H2F385SF Modellkategorie Gefrierschrank Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) Kühllagervolumen (L) nicht zutreffend Gefrierlagervolumen (L) **** Sterne-Standard **** Temperatur anderer Fächer >14 °C nicht zutreffend Anti-Frost-System Stromausfallsicher (h) Gefrierkapazität (kg/24 h) Klimaklasse: Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer...
Page 86
Manual del usuario Congelador Vertical H2F385SF...
Page 87
Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea estas instrucciones atentamente antes utilizar el electrodoméstico. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Page 88
Índice 1 - Seguridad .......................... 4 2 - Uso previsto ........................11 3 - Descripción del producto ....................12 4 - Uso ..........................13 5 - Equipamiento ......................... 17 6 - Cuidado y limpieza ......................18 7 - Resolución de problemas ....................20 8 - Instalación ........................
1 - Seguridad ¡Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes indicaciones de seguridad! ADVERTENCIA Antes del primer uso Asegúrese de que no se hayan ocasionado daños durante el transporte. Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. ...
1 - Seguridad ¡ADVERTENCIA! ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigerante. Uso diario Pueden utilizarlo niños a partir de 8 años de edad y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo emplean bajo supervisión o se les instruye acerca de la seguridad del producto y entienden los riesgos que comporta.
Page 91
1 - Seguridad ¡ADVERTENCIA! No tire de los estantes de la puerta. La puerta se puede inclinar, los estantes de la puerta se pueden salir o el electrodoméstico se puede caer. Abra y cierre las puertas solo con los tiradores. El espacio entre la puerta y el armario es muy estrecho.
1 - Seguridad ¡ADVERTENCIA! Mantenimiento/limpieza Asegúrese de que los niños estén supervisados cuando se llevan a cabo operaciones de limpieza y mantenimiento. Desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico antes de realizar cualquier mantenimiento de rutina. Espere al menos 7 minutos antes de reiniciarlo, ya que un arranque frecuente podría dañar el compresor.
Page 93
1 - Seguridad Información sobre el gas refrigerante ¡ADVERTENCIA! Mantenimiento/limpieza El electrodoméstico contiene el refrigerante inflamable ISOBUTANO (R600a). Asegúrese de que el circuito de refrigerante no se dañe durante el transporte o la instalación. La fuga de refrigerante puede causar lesiones en los ojos o incendios.
Page 94
1 - Seguridad Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para su uso en el hogar y en aplicaciones parecidas, como zonas de cocina para empleados en negocios, oficinas y otros entornos laborales; granjas y por clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos de tipo residencial;...
Page 95
1 - Seguridad Los compartimentos con una, dos y tres estrellas no son aptos para congelar alimentos frescos. Para evitar la aparición de moho, el electrodoméstico se debe apagar, descongelar, limpiar y secar, además de dejar la puerta abierta, cuando vaya a permanecer vacío durante largos periodos de tiempo.
2 - Uso previsto Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para su uso en el hogar y en aplicaciones parecidas, como zonas de cocina para empleados en negocios, oficinas y otros entornos laborales; granjas y por clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos de tipo residencial; ...
3 - Descripción del producto Nota: Diferencia Debido a los cambios técnicos y a los diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Luz LED Estantes regulables de la puerta Protección de conducto de aire Placa de datos Estantes de cristal Manija de la puerta...
4 - Uso 4.1 Antes del primer uso Retire todos los materiales de embalaje, manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de una manera respetuosa con el medio ambiente. Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico con agua y un detergente suave antes de introducir cualquier alimento.
4.4 Panel de control (Fig. 4) Descripción de los iconos Icono de visualización de la temperatura b: Icono Super Freeze (congelación rápida) Icono de función Daily (diaria) d: Icono Holiday (vacaciones) Icono Auto Set (ajuste automático) Icono Lock (bloqueo) Descripción de las teclas A: Tecla de ajuste de disminución de la temperatura: Pulse para disminuir la temperatura B: Tecla Super Freeze: Pulse para activar la función Super Freeze...
4 - Uso 4.6 Ajuste de la temperatura El rango de temperatura de este congelador puede ajustarse entre -14°C y -24°C. Cuando la pantalla está desbloqueada, en la función Daily, pulse "Ajuste de disminución de la temperatura" (A), después de un pitido, el icono de la "Pantalla de la temperatura" (a) comienza a parpadear y entra en el modo de ajuste de la temperatura.
Page 101
4 - Uso Función Holiday (D) Cuando la pantalla está desbloqueada, al tocar "Holiday" (D), el icono Holiday (d) se enciende, el congelador funciona en modo Holiday. En el modo Holiday, al tocar "Holiday" (D) el icono Holiday (d) se apaga y el congelador sale de la función Holiday. En el modo Holiday, si la temperatura antes de entrar en Holiday es superior a -18°C, después de entrar en la función Holiday, la temperatura se ajusta automáticamente a -18°C;...
4 - Uso 4.14 Alarma de alta temperatura Este congelador está equipado con una alarma de alta temperatura. En el modo de congelación o en el modo Super Freeze, si el icono de la pantalla de temperatura muestra "HH" con pitidos, al tocar cualquier tecla, el pitido se detendrá, pero el icono de la pantalla de temperatura sigue parpadeando, eso significa que la temperatura en el congelador es demasiado alta.
4. En caso de que alguna pequeña pieza o componente se quede atascado dentro del congelador (entre estantes o los compartimientos de almacenamiento), utilice un pequeño cepillo suave para liberarlo. Si no puede llegar a la pieza, contacte con el servicio de Haier.
Page 104
6 - Cuidado y limpieza Inactividad durante un periodo de tiempo prolongado Si el electrodoméstico no se utiliza durante un largo periodo de tiempo: Saque los alimentos. Desenchufe el cable de corriente. Limpie el electrodoméstico como se describe arriba. ...
7 - Resolución de problemas Muchos de los problemas que se producen podrían ser resueltos por usted mismo sin necesidad de conocimientos específicos. En caso de un problema, compruebe todas las posibilidades mostradas y siga las siguientes instrucciones antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
Page 106
7 - Resolución de problemas Problema Posible causa Posible solución El electrodoméstico hace un La unidad de refrigeración se acaba ruido de motor de encender sola. Esto es normal interior Si la temperatura es demasiado alta. Reajuste la temperatura.
Page 107
7 - Resolución de problemas Problema Posible causa Posible solución La puerta se abre con Una vez que el electrodoméstico Abra suavemente la junta de la dificultad. funciona, tiene un vacío interno. puerta para que entre aire en el electrodoméstico.
8 - Instalación Desembalaje Saque el electrodoméstico del embalaje. Retire todos los materiales de embalaje. Condiciones ambientales La temperatura ambiente siempre debe estar entre 18°C y 43°C, ya que puede influir en la temperatura interior del electrodoméstico y en su consumo de energía. No instale el electrodoméstico cerca de otros aparatos que emitan calor (hornos, frigoríficos) sin aislamiento.
8 - Instalación 8.6 Utilización de patas ajustables Si el congelador es inestable, se pueden ajustar las patas: Gire las patas ajustables según la dirección de la flecha (Fig. 8.4) para subirlas o bajarlas: Gire las patas en el sentido de las agujas del reloj para levantar el electrodoméstico.
8 - Instalación 8.9 Reversibilidad de la puerta Antes de conectar el electrodoméstico a la red eléctrica, compruebe si el giro de la puerta debe cambiarse de la izquierda (tal como se entrega) a la derecha, si así lo requiere el lugar de instalación y la facilidad de uso.
Page 111
Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, visite nuestra página web: https://corporate.haier-europe.com/en/ En la sección "websites", elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde encontrará el número de teléfono y el...
9 - Datos técnicos Marca comercial Haier Identificador del modelo H2F385SF Categoría del modelo Congelador vertical Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh/año) Enfriamiento de volumen de almacenamiento (l) no aplicable Congelación de volumen de almacenamiento (l) **** Número de estrellas...
Manuel de l’utilisateur Congélateur vertical H2F385SF...
Page 115
Merci Merci d’avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Le mode d’emploi contient des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à garantir une installation, une utilisation et un entretien sûrs et appropriés.
1 - Sécurité Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants ! AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation Assurez-vous qu’il n’y ait aucun dégât de transport. Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants. ...
1 - Sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit réfrigérant. Utilisation quotidienne Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes dénuées d’expérience et de connaissances, mais qui ont été...
Page 119
1 - Sécurité AVERTISSEMENT ! Ne tirez pas sur les étagères de la porte. La porte pourrait être tirée de travers, les balconnets de la porte pourraient se détacher ou l’appareil basculer. Ouvrez et fermez les portes uniquement à l’aide des poignées. L'espace entre la porte et l'armoire est très étroit.
1 - Sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien/nettoyage Veillez à surveiller les enfants s’ils doivent procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil. Débranchez l’appareil du réseau électrique avant d’effectuer tout entretien ordinaire. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l'appareil, car les redémarrages fréquents risquant d'endommager le compresseur.
Page 121
1 - Sécurité Informations sur les gaz réfrigérants AVERTISSEMENT ! Entretien/nettoyage L’appareil contient le réfrigérant inflammable ISOBUTANE (R600a). Assurez-vous que le circuit de refroidissement n’ait pas été endommagé pendant le transport ou l’installation. Les fuites de réfrigérant peuvent provoquer des blessures aux yeux ou s’enflammer.
Page 122
1 - Sécurité Utilisation prévue Cet appareil est destiné à un usage domestique et à d’autres applications similaires telles que les espaces cuisine du personnel des magasins, des bureaux et autres espaces de travail ; les fermes et par les clients des hôtels, des motels et autres environnements de type résidentiel ;...
1 - Sécurité Les compartiments « une, deux et trois étoiles » ne sont pas adaptés à la congélation des aliments frais. Si le réfrigérateur doit rester vide pendant des périodes prolongées, mettez-le hors tension, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à...
2 - Utilisation prévue 2.1 Utilisation prévue Cet appareil est destiné à un usage domestique et à d’autres applications similaires telles les espaces cuisine du personnel des magasins, des bureaux et autres espaces de travail ; les fermes et par les clients des hôtels, des motels et autres environnements de type résidentiel ;...
3 - Description du produit Remarque : Différence En raison de changements techniques et de modèles différents, certaines illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. Éclairage à LED Balconnets de la porte ajustables Couverture du conduit d'air Plaque signalétique Clayettes en verre Poignée de porte Bacs de stockage du...
4 - Utilisation Avant la première utilisation Éliminez tous les matériaux d’emballage, gardez-les hors de portée des enfants et éliminez-les dans le respect de l’environnement. Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec de l'eau et un détergent doux avant d'y mettre des aliments.
4 - Utilisation 4.4 Panneau de commande (Fig. 4) Description des icônes Icône d'affichage de la température b: Icône Super Freeze (Super Surgélation) Icône de fonction Daily (journalières) d: Icône Holiday (vacances) Icône Auto Set (réglage automatique) Icône Lock Description des touches A: Touche de réglage de diminution de la température : Appuyez pour diminuer la température B: Touche Super Freeze : Appuyez pour activer la fonction Super Freeze...
4 - Utilisation 4.6 Réglage de la température La plage de température de ce congélateur peut être réglée entre -14°C et -24°C. Lorsque l'affichage est déverrouillé, dans la fonction Daily, appuyez sur « Réglage de diminution de la température » (A), après un bip, l'icône « Affichage de la température » (a) commence à clignoter et passe en mode de réglage de la température.
4 - Utilisation Fonction Holiday (D) Lorsque l'écran est déverrouillé, en touchant « Holiday » (D), l'icône Holiday (d) s'allume, le congélateur fonctionne avec la fonction Holiday. En mode Holiday en touchant « Holiday » (D), l'icône « Holiday » (d) est éteinte et le congélateur quitte la fonction Holiday. En mode Holiday, si la température avant d'entrer dans la fonction Holiday est supérieure à...
4 - Utilisation 4.14 Alarme de température élevée Ce congélateur est équipé d'une alarme de température élevée. En mode congélateur ou Super Freeze, si l'icône d'affichage de la température indique « HH » avec des bips, en appuyant sur une touche quelconque, le bip s'arrête, mais l'icône d'affichage de la température continue de clignoter, ce qui signifie que la température dans le congélateur est trop élevée.
4. Si une petite pièce ou un composant reste coincé à l’intérieur du congélateur (entre les clayettes ou les tiroirs), utilisez une petite brosse douce pour le dégager. Si vous n’avez pas pu atteindre la pièce, veuillez contacter le service Haier.
6 - Entretien et nettoyage Non-utilisation pendant une période plus longue Si l’appareil ne va pas être utilisé pendant longtemps : Sortez les aliments. Débranchez le câble d’alimentation. Nettoyez l’appareil comme décrit ci-dessus. Laissez les portes et les bacs de stockage du congélateur ouverts pour éviter la formation de mauvaises odeurs à...
7 - Dépannage Vous devriez être en mesure de résoudre de nombreux problèmes vous-mêmes, sans expertise spécifique. En cas de problème, vérifiez toutes les possibilités indiquées et suivez les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. L'alarme acoustique peut être désactivée en appuyant sur n'importe quelle touche. Dépannage Problème Cause possible...
Page 134
7 - Dépannage Problème Cause possible Solution possible L’appareil émet le son L’unité de réfrigération vient de se d’un moteur mettre en marche. C’est une situation normale température à La température est réglée trop Réinitialisez la température. l’intérieur de l’appareil haut.
7 - Dépannage Problème Cause possible Solution possible Difficulté d'ouverture de fois l'appareil Ouvrez doucement le joint de la la porte. fonctionne, il a un vide à porte pour laisser entrer l'air dans l’intérieur. l'appareil. Difficulté à refermer le ...
8 - Installation Déballage Sortez l’appareil de son emballage. Retirez tous les matériaux d'emballage. 8.2 Conditions environnementales La température ambiante doit toujours être comprise entre 18°C et 43°C, car elle peut influencer la température à l'intérieur de l'appareil et sa consommation d'énergie. N’installez pas l’appareil à...
8 - Installation Utilisation de pieds réglables Si le congélateur est instable, les pieds peuvent être ajustés : Faites pivoter les pieds réglables selon le sens de la flèche (Fig. 8.4) pour les faire monter ou descendre : Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d'une montre pour soulever le congélateur.
Page 138
8 - Installation Réversibilité de la porte Avant de brancher l'appareil à l'alimentation électrique, vérifier si le battement de la porte doit passer de la gauche (tel qu'il est livré) à la droite, si le lieu d'installation et la facilité d'utilisation l'exigent.
Page 139
Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site web : https://corporate.haier-europe.com/en/ Sous la rubrique « websites », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site internet spécifique où vous trouverez le numéro de...
9 - Données techniques Marque commerciale Haier Référence du modèle H2F385SF Catégorie du modèle Congélateur vertical Classe d’efficacité énergétique Consommation annuelle d'énergie (kWh/an) Volume du réfrigérateur (l) non applicable Volume du congélateur (l) **** Classement **** Température des autres compartiments > 14°C non applicable Système sans givre...
Page 143
Grazie Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Haier. Leggete attentamente le istruzioni prima di utilizzare questo elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno ad ottenere il meglio dall'elettrodomestico e a garantire un'installazione, un uso e una manutenzione sicuri e corretti.
1 - Sicurezza Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta leggere le seguenti avvertenze di sicurezza! AVVERTENZA! Attività preliminari al primo utilizzo Controllare che non sussistano danni dovuti al trasporto. Rimuovere tutti gli imballaggi e tenerli lontano dalla portata dei bambini. ...
1 - Sicurezza AVVERTENZA! AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito del refrigerante. Uso quotidiano L'elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure prive di esperienza e conoscenza, se supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’elettrodomestico in sicurezza, e se comprendono i rischi che derivano dall'uso dello stesso.
Page 147
1 - Sicurezza AVVERTENZA! Non tirare i ripiani della porta. La porta può inclinarsi, i ripiani della porta possono fuoriuscire o l'elettrodomestico può cadere. Aprire e chiudere la porta solo usando le maniglie. La distanza tra la porta e l'armadio è molto stretta.
1 - Sicurezza AVVERTENZA! Manutenzione/pulizia Assicuratevi che i bambini siano sorvegliati se effettuano la pulizia e la manutenzione. Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi manutenzione ordinaria. Attendere almeno 7 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché un avviamento frequente può danneggiare il compressore.
Page 149
1 - Sicurezza Informazioni sui gas refrigeranti AVVERTENZA! Manutenzione/pulizia L'elettrodomestico contiene il refrigerante infiammabile ISOBUTANO (R600a). Assicurarsi che il circuito del refrigerante non venga danneggiato durante il trasporto o il montaggio. La perdita di refrigerante può causare lesioni oculari o incendi.
Page 150
1 - Sicurezza Destinazione d'uso Questo elettrodomestico è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili, come ad esempio in cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in agriturismi e dai clienti negli alberghi, nei motel e in altri ambienti di tipo residenziale;...
1 - Sicurezza Gli scomparti a una, due e tre stelle non sono adatti al congelamento di alimenti freschi. Se il frigorifero viene lasciato vuoto per lunghi periodi di tempo, spegnere, sbrinare, pulire, asciugare e lasciare la porta aperta per evitare che si formi muffa all'interno.
2 - Destinazione d'uso 2.1 Destinazione d'uso Questo elettrodomestico è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili, come ad esempio in cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in agriturismi e dai clienti negli alberghi, nei motel e in altri ambienti di tipo residenziale; ...
3 - Descrizione del prodotto Avviso: Differenza A causa di modifiche tecniche e modelli diversi, alcune delle illustrazioni di questo manuale possono differire dal modello in vostro possesso. Lampada LED Ripiani porta regolabili Coperchio dei condotti Targa dei dati dell'aria Ripiani in vetro Maniglia della porta Cassetti freezer...
4 - Utilizzo 4.1 Primo utilizzo Rimuovere i materiali di imballaggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. Pulire l’interno e l'esterno dell'elettrodomestico utilizzando acqua tiepida e un detergente non aggressivo prima di introdurre alimenti. ...
Page 155
4 - Utilizzo 4.4 Pannello di controllo (Fig. 4) Descrizione delle icone Icona di visualizzazione della temperatura b: Icona Super Freeze Icona Daily (funzione giornaliera) d: Icona Holiday (vacanza) Icona Auto Set Icona Lock Descrizione dei tasti A: Tasto impostazione diminuzione temperatura: Premere per diminuire la temperatura B: Tasto Super Freeze: Premere per attivare la funzione Super Freeze C: Tasto funzione Daily Premere per attivare le funzioni giornaliere...
4 - Utilizzo 4.6. Impostazione della temperatura La gamma di temperatura di questo freezer può essere impostata tra -14°C ~ -24°C; Quando il display è sbloccato, nella funzione Daily, premere "Diminuzione dell'impostazione della temperatura" (A), dopo un bip, l'icona "Display temperatura" (a) inizia a lampeggiare ed entra nella modalità...
4 - Utilizzo 4.9 Funzione Holiday (Vacanza) Quando il display è sbloccato, toccando "Super Freeze" (B), l'icona Super Freeze (b) si accende, il freezer funziona in modalità Super Freeze. Nella modalità Holiday, toccando "Holiday" (D), l'icona Holiday (d) è spenta, e il freezer esce dalla funzione Holiday. Nella modalità Holiday, se la temperatura prima di entrare in Holiday è...
4 - Utilizzo 4.14 Allarme di alta temperatura Questo freezer è dotato di un allarme di alta temperatura. In modalità congelatore o Super Freeze, se l'icona del display della temperatura mostra "HH" con dei bip, toccando qualsiasi tasto, il bip si ferma, ma l'icona del display della temperatura continua a lampeggiare, questo significa che la temperatura nel freezer è...
4. Nel caso in cui qualche piccolo pezzo o componente rimanga incastrato all'interno del freezer (tra i ripiani o i cassetti), utilizzare una piccola spazzola morbida per liberarli. Se non riuscite a raggiungere il pezzo, contattate il servizio Haier.
6- Cura e pulizia 6.2 Mancato utilizzo per un periodo prolungato Se l'elettrodomestico non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo: Togliere gli alimenti. Staccare il cavo di alimentazione elettrica dall’impianto elettrico. Pulire l'elettrodomestico come descritto in precedenza. ...
7- Qualcosa non funziona? Molti dei problemi che si verificano possono essere risolti da soli senza una competenza specifica. In caso di problemi, verificare tutte le possibilità illustrate e seguire le seguenti istruzioni prima di contattare un servizio post-vendita. L'allarme acustico può essere disattivato premendo qualsiasi pulsante. 7.1 Qualcosa non funziona? Problema Possibile causa...
Page 162
7- Qualcosa non funziona? Problema Possibile causa Possibile soluzione Si sente un rumore di La centralina di refrigerazione si è motore appena accesa da sola. Si tratta di una dall'elettrodomestico. condizione normale Non fa abbastanza freddo La temperatura è...
Page 163
7- Qualcosa non funziona? Problema Possibile causa Possibile soluzione Difficile apertura della volta Aprire delicatamente porta. l'elettrodomestico funziona, c'è guarnizione della porta per far depressione all'interno. entrare l'aria nell'elettrodomestico. La porta non si può A causa della bassa temperatura Usare un asciugacapelli o mettere chiudere correttamente.
8 - Installazione 8.1 Disimballaggio Estrarre l'elettrodomestico dall'imballaggio. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Condizioni ambientali La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 18°C e 43°C, poiché può influenzare la temperatura all'interno dell'elettrodomestico e il suo consumo energetico. Non installare l'elettrodomestico vicino ad altri elettrodomestici che emettono calore (forni, frigo) senza isolamento.
8 - Installazione 8.6 Utilizzo di piedini regolabili Se il freezer non è stabile, i piedini possono essere regolati: Ruotare i piedini regolabili in direzione della freccia (Fig. 8.4) per alzarli o abbassarli: Ruotare i piedini in senso orario per sollevare l'elettrodomestico.
8 - Installazione 8.9 Reversibilità della porta Prima di collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica si dovrebbe verificare se l'inclinazione della porta deve essere cambiata da sinistra (come fornito di fabbrica) a destra, se questo è richiesto dal luogo di installazione e dalle necessità di utilizzo. Fasi di montaggio (Fig.
Page 167
QR sull'etichetta energetica fornita con l'elettrodomestico. Per contattare l'assistenza tecnica, visitate il nostro sito web: https://corporate.haier-europe.com/en/ Nella sezione "website", scegliete il marchio del vostro prodotto e il vostro paese. Verrete reindirizzati al sito web specifico dove potrete trovare il numero di telefono e il...
9- Dati tecnici Marchio Haier Identificatore del modello H2F385SF Categoria del modello Freezer verticale Classe di efficienza energetica Consumo annuo di energia (kWh) Volume di conservazione - raffreddamento (l) non applicabile Volume di conservazione - congelamento (l) **** Valutazione a stelle **** Temperatura di altri vani >...
Page 171
Dank u Dank u voor uw aankoop van dit Haier product. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. De handleiding bevat belangrijke informatie die u zal helpen uw apparaat optimaal te gebruiken en het veilig en correct te installeren, gebruiken en onderhouden.
1 - Veiligheid Lees de volgende veiligheidswaarschuwingen voordat u het apparaat voor de eerste keer inschakelt! WAARSCHUWING! Vóór de eerste ingebruikname Ga na of er geen schade is opgetreden tijdens het transport. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houd dit buiten het bereik van kinderen. ...
1 - Veiligheid WAARSCHUWING! WAARSCHUWING: Beschadig het koelmiddelcircuit niet. Dagelijks gebruik Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of gebrek aan ervaring en kennis als zij in de gaten gehouden worden of aanwijzingen hebben gekregen over hoe zij het apparaat op veilige wijze kunnen gebruiken en als zij de bijbehorende gevaren begrijpen.
Page 175
1 - Veiligheid WAARSCHUWING! Trek niet aan de deurrekken. De deur kan scheef getrokken worden, de deurrekken kunnen weggetrokken worden of het apparaat kan omvallen. Open en sluit de deur alleen aan de handgrepen. De ruimte tussen de deur en de kast is erg smal.
Page 176
1 - Veiligheid WAARSCHUWING! Onderhoud / reiniging Zorg dat kinderen onder toezicht staan wanneer ze het apparaat schoonmaken of onderhouden. Koppel de elektrische voeding van het apparaat af voordat er routineonderhoud wordt verricht. Wacht minstens 7 minuten alvorens het apparaat weer te starten, want veelvuldig opstarten kan schadelijk zijn voor de compressor.
Page 177
1 - Veiligheid Informatie over koelgas WAARSCHUWING! Onderhoud / reiniging Het apparaat bevat het ontvlambare koelmiddel ISOBUTAAN (R600a). Zorg ervoor dat het koelcircuit niet beschadigd is tijdens het transport of de installatie. Lekkend koelmiddel kan oogletsel veroorzaken ogen of ontvlammen. Als er schade is opgetreden: houd open vuurbronnen uit de buurt, ventileer de ruimte grondig, trek de stekker van het apparaat of andere apparaten niet uit het stopcontact en doe de stekker er ook niet in.
Page 178
1 - Veiligheid Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke toepassingen zoals: de personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; landbouwbedrijven en klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen; B&B's en soortgelijke omgevingen; ...
Page 179
1 - Veiligheid Vriesvakken met één, twee of drie sterren zijn niet geschikt voor het invriezen van vers voedsel. Als het koelapparaat gedurende lange tijd leeg is, moet u het uitschakelen, ontdooien, reinigen, drogen en de deur open laten om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen.
2- Beoogd gebruik Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke toepassingen zoals: de personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; landbouwbedrijven en klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen; B&B's en soortgelijke omgevingen; ...
4- Gebruik Vóór het eerste gebruik Verwijder alle verpakkingsmaterialen, houd ze buiten het bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg. Maak de binnen- en buitenkant van het apparaat schoon met water en een mild afwasmiddel voordat u er voedsel in legt.
Page 183
4- Gebruik 4.4 Bedieningspaneel (Afb. 4) Beschrijving pictogrammen Pictogram temperatuurweergave b: Pictogram Super Freeze Pictogram Daily-functie d: Pictogram Holiday Pictogram Auto Set Slotpictogram Beschrijving toetsen A: Insteltoets lagere temperatuur: Druk hierop om de temperatuur te verlagen B: Toets Super Freeze: Druk hierop om de Super Freeze-functie in te schakelen C: Toets Daily-functie: Druk hierop om de Daily-functie in te schakelen D: Toets Holiday: Druk hierop om de Holiday-functie in te schakelen Toets Auto Set: Druk hierop om de Auto Set-functie in te schakelen...
4- Gebruik Instelling van de temperatuur Het temperatuurbereik van deze vriezer kan worden ingesteld tussen -14 °C en -24 °C. Wanneer het display ontgrendeld is, drukt u in de dagelijkse functie op ‘Temperatuurinstelling verlagen’ (A). Na een pieptoon begint het pictogram ‘Temperatuurdisplay’ (a) te knipperen en komt u in de temperatuurinstelmodus.
Page 185
4- Gebruik Holiday-functie (D) Wanneer het display ontgrendeld is, gaat bij het aanraken van ‘Holiday’ (B) het pictogram Holiday branden en werkt de vriezer in de Holiday-functie. Als u in de Holiday-modus op ‘Holiday’ (D) drukt, gaat het pictogram Holiday (d) uit en verlaat de vriezer de Holiday-functie. In de Holiday-modus, als de temperatuur vóór activering van deze modus hoger is dan -18 °C, dan wordt de temperatuur na activering automatisch ingesteld op -18 °C ;...
4- Gebruik 4.14 Alarm ‘Hoge temperatuur’ Deze vriezer is uitgerust met een alarm voor hoge temperaturen. In de diepvriesmodus of Super Freeze- modus, als het pictogram van de temperatuurweergave "HH" aangeeft met pieptonen, zullen de pieptonen na het aanraken van een willekeurige toets stoppen, maar het pictogram van de temperatuurweergave blijft knipperen, wat betekent dat de temperatuur in de vriezer te hoog is.
4. Indien een klein onderdeel of component in de vriezer vast komt te zitten (tussen planken of voorraadbakken), gebruik dan een kleine zachte borstel om het los te maken. Als u het onderdeel niet kunt bereiken, neem dan contact op met Haier service.
6- Onderhoud en reiniging Inactiviteit gedurende een langere periode Als het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt: Verwijder de etenswaren. Koppel het netsnoer los. Reinig het apparaat zoals hierboven beschreven. Houd de deur en vriezervoorraadbakken open om het ontstaan van onaangename geuren te voorkomen.
7- Probleemoplossing Veel van de voorkomende problemen kunt u zelf oplossen zonder specifieke deskundigheid. Controleer in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg onderstaande instructies voordat u contact opneemt met een aftersales service. Het akoestisch alarm kan worden uitgeschakeld door op een willekeurige knop te drukken. Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak...
Page 190
7- Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat maakt een De koeleenheid heeft zich zichzelf motorgeluid net ingeschakeld. Dit is normaal. Het is niet koud genoeg in De temperatuur is te hoog Stel de temperatuur opnieuw in. het apparaat.
Page 191
7- Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De deur is moeilijk te Als het apparaat eenmaal werkt, Open de deurafdichting voorzichtig openen. heeft het een intern vacuüm. om lucht in het apparaat te laten komen. De deur kan niet goed ...
8-Installatie Uitpakken Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Omgevingsomstandigheden De kamertemperatuur moet altijd tussen de 18 °C en 43 °C liggen, omdat deze de temperatuur in het apparaat en het energieverbruik kan beïnvloeden. Installeer het apparaat niet in de buurt van andere warmtebronnen (ovens, koelkasten) zonder isolatie.
8-Installatie Verstelbare pootjes Als de vriezer onstabiel is, kunnen de pootjes worden bijgesteld: Draai de stelpootjes in de richting van de pijl (Afb. 8.4) om ze omhoog of omlaag te draaien: Draai de pootjes rechtsom om het apparaat omhoog te zetten; ...
8-Installatie 8.9 Omkeerbare deur Alvorens het apparaat aan te sluiten op de stroomvoorziening dient u na te gaan of de deur van links (zoals geleverd) naar rechts moet worden omgezet, indien de plaats van installatie en de bruikbaarheid dit vereisen. Montagestappen (Afb.
Page 195
Voor contact met de technische ondersteuning, wordt u verzocht onze website te bezoeken: https://corporate.haier-europe.com/en/ Kies onder de rubriek ‘website’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer en het...
9- Technische gegevens Handelsmerk Haier Model H2F385SF Categorie van het model Vrijstaande vriezer Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar)11 Opslagvolume koelen (L) niet van toepassing Opslagvolume invriezen (L) **** Sterclassificatie **** Temperatuur van andere compartimenten > 14 °C niet van toepassing Vorstvrij systeem...
Page 199
Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem tego urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe instrukcje. Instrukcja ta zawiera ważne informacje, które pomogą użytkownikowi jak najlepiej korzystać z tego urządzenia i zapewnią bezpieczną oraz prawidłową jego instalację, użytkowanie i konserwację.
Page 200
Spis treści 1 - Bezpieczeństwo ........................ 4 2 - Przewidziane zastosowanie .................... 11 3 - Opis produktu ......................... 12 4 - Użytkowanie ........................13 5 – Wyposażenie ........................17 6 - Pielęgnacja i czyszczenie ....................18 7 - Rozwiązywanie problemów .................... 20 7 - Rozwiązywanie problemów ....................
1 - Bezpieczeństwo Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa! OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem Upewnić się, że urządzenie nie uległo uszkodzeniu w transporcie. Usunąć całe opakowanie i trzymać je z dala od dzieci. ...
Page 202
1 - Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE: Nie należy dopuścić do uszkodzenia obwodu czynnika chłodniczego. Codzienne użytkowanie Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej bądź nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są one pod nadzorem lub poinstruowano je w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i zrozumiały one potencjalne zagrożenia.
Page 203
1 - Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! Nie ciągnąć za półki w drzwiczkach. Drzwiczki mogą się przechylić, półki w drzwiczkach mogą wypaść lub urządzenie może się przewrócić. Drzwiczki należy otwierać i zamykać tylko za pomocą klamek. Szczelina między drzwiczkami i szafką jest bardzo wąska. Nie wkładać rąk w te miejsca, aby uniknąć ściśnięcia palców.
Page 204
1 - Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! Konserwacja/czyszczenie Upewnić się, że dzieci są pod nadzorem, jeśli przeprowadzają czyszczenie i konserwację. Przed przystąpieniem do rutynowej konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Odczekać co najmniej 7 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia, ponieważ częste uruchamianie go może uszkodzić sprężarkę.
Page 205
1 - Bezpieczeństwo Informacje o czynniku chłodniczym OSTRZEŻENIE! Konserwacja/czyszczenie Urządzenie zawiera palny czynnik chłodniczy – IZOBUTAN (R600a). Upewnić się, że obieg czynnika chłodniczego nie został uszkodzony podczas transportu lub montażu. Wyciekający czynnik chłodniczy może spowodować obrażenia oczu lub zapalić się. Jeśli doszło do uszkodzenia, należy unikać otwartych źródeł ognia, dokładnie przewietrzyć...
Page 206
1 - Bezpieczeństwo Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, które wymieniono poniżej: pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy; gospodarstwach rolnych; przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkalnych;...
Page 207
1 - Bezpieczeństwo Szuflady z jedną, dwoma lub trzema gwiazdkami nie nadają się do zamrażania świeżej żywności. Jeśli urządzenie chłodzące zostanie pozostawione puste przez dłuższy czas, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, wysuszyć i pozostawić drzwiczki otwarte, aby uniknąć rozwoju w urządzeniu pleśni. Utylizacja Ten symbol na produkcie lub na jego opakowaniu oznacza, że nie należy go...
2 - Przewidziane zastosowanie Przewidziane zastosowanie „Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, takich jak pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy; gospodarstwach rolnych; przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkalnych;...
3 - Opis produktu Uwaga: Różnica Ze względu na zmiany techniczne i różne modele niektóre z ilustracji zamieszczone w niniejszej instrukcji mogą nie dotyczyć modelu posiadanego przez użytkownika. Oświetlenie LED Regulowane półki w drzwiach Pokrywa kanału powietrza Tabliczka znamionowa Półki szklane Klamka drzwiczek Pojemniki do przechowywania Kostkarka do lodu Twist...
4 - Użytkowanie Przed pierwszym użyciem Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe, przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i utylizować je w sposób przyjazny dla środowiska. Przed włożeniem jakichkolwiek produktów należy umyć wnętrze i zewnętrzną część urządzenia wodą i łagodnym detergentem. ...
Page 211
4 - Użytkowanie Panel sterowania (Rys. 4) Opis ikon Ikona wyświetlania temperatury b: Ikona Super Freeze Ikona funkcji Daily d: Ikona Holiday Ikona ustawienia automatycznego Ikona blokady Opis przycisku A: Przycisk zmniejszania temperatury: Nacisnąć, aby zmniejszyć temperaturę B: Przycisk Super Freeze: Nacisnąć, aby włączyć funkcję Super Freeze C: Przycisk funkcji Daily: Nacisnąć, aby aktywować...
4 - Użytkowanie Ustawianie temperatury Zakres temperatur tej zamrażarki można ustawić w przedziale pomiędzy -14°C i -24°C; Gdy wyświetlacz jest odblokowany, w funkcji Daily nacisnąć przycisk zmniejszania ustawionej temperatury ( A), po sygnale dźwiękowym ikona zmniejszania ustawionej temperatury (a) zacznie migać, a wyświetlacz przejdzie do trybu ustawiania temperatury. Po każdym naciśnięciu przycisku zmniejszania ustawionej temperatury (A) emitowany jest sygnał...
Page 213
4 - Użytkowanie Funkcja Holiday (D) Gdy wyświetlacz jest odblokowany, po dotknięciu przycisku „Holiday” (D) ikona Holiday (d) zaświeci się, a zamrażarka będzie działać w trybie Holiday. W trybie Holiday, po dotknięciu przycisku „Holiday” (D), ikona Holiday (d) zgaśnie, a zamrażarka wychodzi z funkcji Holiday. W trybie Holiday, jeśli temperatura przed wejściem w tryb Holiday jest wyższa niż...
4 - Użytkowanie 4.14 Alarm wysokiej temperatury Zamrażarka jest wyposażona w alarm wysokiej temperatury. W trybie zamrażania lub Super Freeze, jeśli ikona wyświetlacza temperatury pokazuje napis „HH” z sygnałami dźwiękowymi, dotknięcie dowolnego przycisku powoduje wyłączenie sygnału dźwiękowego, ale ikona wyświetlacza temperatury miga, co oznacza, że temperatura w zamrażarce jest zbyt wysoka. Sprawdzić, czy drzwiczki są...
4. W przypadku, gdy mała część lub element utknie wewnątrz zamrażarki (między półkami lub pojemnikami), należy użyć małej miękkiej szczotki, aby ją usunąć. Jeśli nie uda się dostać do takiej części, należy się skontaktować z serwisem firmy Haier.
6 - Pielęgnacja i czyszczenie Nieużywanie przez dłuższy okres Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas: wyjąć żywność; wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego; wyczyść urządzenie w sposób opisany powyżej; Utrzymywać drzwiczki i pojemniki na żywność otwarte, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów wewnątrz.
7 - Rozwiązywanie problemów Wiele pojawiających się problemów można rozwiązać samodzielnie bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku wystąpienia problemu należy sprawdzić wszystkie przedstawione możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed ewentualnym skontaktowaniem się z działem obsługi posprzedażnej. Alarm akustyczny można wyłączyć, naciskając dowolny przycisk. Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna...
Page 218
7 - Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Urządzenie generuje dźwięk Jednostka chłodzenia właśnie się silnika. włączyła. Jest to normalne Wewnątrz urządzenia nie Ustawiona jest zbyt wysoka Przywrócić prawidłową temperaturę. jest wystarczająco zimno. temperatura. ...
Page 219
7 - Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Drzwiczki otwierają się z Po uruchomieniu w urządzeniu Delikatnie otworzyć uszczelkę trudnością. wytwarza się podciśnienie drzwiczek, doprowadzić wewnętrzne. powietrze do urządzenia. Drzwiczek nie można względu niską Użyć suszarki do włosów lub prawidłowo zamknąć.
8 - Instalacja Rozpakowywanie Wyjąć urządzenie z opakowania. Usuń wszystkie elementy opakowania. Warunki otoczenia Temperatura w pomieszczeniu powinna zawsze wynosić od 18°C do 43°C, ponieważ może ona wpływać na temperaturę wewnątrz urządzenia i jego zużycie energii. Nie wolno instalować...
8 - Instalacja Używanie regulowanych nóżek Jeśli zamrażarka jest niestabilna, nóżki można wyregulować: Obrócić regulowane nóżki zgodnie z kierunkiem strzałki (rys. 8.4), aby obrócić je w górę lub w dół: Obrócenie nóżek zgodnie z ruchem wskazówek zegara podnosi urządzenie. ...
Page 222
8 - Instalacja 8.9 Odwracanie drzwiczek Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy sprawdzić, czy sposób otwierania drzwiczek nie musi zostać zmieniony z lewej strony (w wersji dostarczonej) na prawą, jeśli jest to wymagane przez miejsce instalacji i właściwości użytkowe urządzenia. Etapy montażu (Rys.
Page 223
QR na etykiecie energetycznej dołączonej do urządzenia. Aby skontaktować się z pomocą techniczną, należy odwiedzić naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „strona internetowa” wybrać markę swojego produktu i swój kraj. Nastąpi przekierowanie na konkretną stronę internetową, gdzie znajduje się numer...
9 - Dane techniczne Znak towarowy Haier Identyfikator modelu H2F385SF Kategoria modelu Zamrażarka pionowa Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) 11 Pojemność przechowywania - chłodzenie (L) nie dotyczy Pojemność przechowywania - zamrażanie (L) **** Ocena wg gwiazdek **** Temperatura w innych komorach > 14°C...
Page 226
Manual do utilizador Congelador vertical H2F385SF...
Page 227
Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia estas instruções atentamente antes de instalar ou usar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que o ajudarão a tirar o melhor partido do aparelho e a garantir uma instalação, utilização e manutenção seguras e adequadas.
1 - Segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes informações de segurança! AVISO! Antes da primeira utilização Assegure-se de que não existem danos causados pelo transporte. Retire todas as embalagens e mantenha-as fora do alcance das crianças. ...
1 - Segurança AVISO! AVISO: Não danificar o circuito do refrigerante. Uso diário Este equipamento pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com incapacidade física, sensorial ou mental, ou sem experiência e conhecimentos para o fazer, desde que supervisionadas ou devidamente orientadas relativamente ao uso seguro do equipamento e sobre os perigos envolvidos.
Page 231
1 - Segurança AVISO! Não puxe pelas prateleiras da porta. A porta pode ser inclinada e puxada, as prateleiras da porta podem ser retiradas, ou o aparelho pode cair. Abra e feche as portas apenas pelas pegas. O espaço entre a porta e o armário é muito estreito.
Page 232
1 - Segurança AVISO! Manutenção / limpeza Certifique-se de que as crianças são supervisionadas se realizarem a limpeza e a manutenção. Desligue o aparelho da alimentação elétrica antes de realizar qualquer manutenção de rotina. Aguarde pelo menos 7 minutos antes de reiniciar o aparelho, porque os reinícios frequentes podem danificar o compressor.
Page 233
1 - Segurança Informações sobre gás refrigerante AVISO! Manutenção / limpeza O aparelho contém o refrigerante inflamável ISOBUTANE (R600a). Certifique-se de que o circuito de refrigeração não é danificado durante o transporte ou instalação. A fuga de refrigerante pode causar lesões oculares ou ignição. Se tiver ocorrido algum dano, afaste-se das fontes abertas de incêndio, ventile bem a sala, não ligue ou desligue os cabos de alimentação do aparelho ou de qualquer outro aparelho.
Page 234
1 - Segurança Utilização prevista Este aparelho destina-se a utilizações em aplicações domésticas e similares, como: Cozinhas para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; Clientes em hotéis, motéis e outros ambientes tipo residenciais; Alojamentos com pequeno almoço. ...
Page 235
1 - Segurança Os compartimentos de uma, duas e três estrelas não são adequados para congelar alimentos frescos. Se o aparelho de refrigeração ficar vazio durante longos períodos, deve desligar, descongelar, limpar, secar o mesmo e deixar a porta aberta para evitar o desenvolvimento do bolor no interior.
2-Utilização prevista Utilização prevista Este aparelho destina-se a utilizações em aplicações domésticas e similares, como: Cozinhas para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; Clientes em hotéis, motéis e outros ambientes tipo residenciais; Alojamentos com pequeno almoço. ...
3-Descrição do produto Aviso: Diferença Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações deste manual podem ser diferentes do seu modelo. Lâmpada LED Prateleiras ajustáveis da porta Tampa da conduta de ar Placa de identificação Prateleiras de vidro Maçaneta Compartimentos de Máquina de gelo...
4-Uso Antes da primeira utilização Retire todos os materiais de embalagem, mantendo-os fora do alcance das crianças e eliminando- os de forma ecológica. Limpe o interior e o exterior do aparelho com água e um detergente suave antes de colocar alimentos no seu interior.
Page 239
4-Uso Painel de controlo (Fig. 4) Descrição de ícones Ícone de Exibição de temperatura b: Ícone «Super Freeze» Ícone de função «Daily» d: Ícone de «Holiday» [férias] Ícone Ajuste automático Ícone de Bloqueio Descrição das teclas A: Tecla «Decreasing temperature setting»: Pressione para diminuir a configuração de temperatura B: Tecla «Super Freeze»: Pressione para ativar a função super congelação C: Tecla da função «Daily»: Pressione para ativar as funções diárias...
Page 240
4-Uso Configuração de temperatura A faixa de temperatura deste congelador pode ser definida entre -14 °C ~ -24 °C ; Quando o visor está desbloqueado, na função «Daily», pressione «Decreasing temperature setting» (A) e após um sinal sonoro, o ícone »Temperature display» (a) começa a piscar e entra no modo de configuração de temperatura.
Page 241
4-Uso Função de «Holiday» (D) Quando o visor está desbloqueado, ao tocar em «Holiday» (D), o ícone «Holiday» (d) acende e o congelador começa a funcionar na função «Holiday». No modo «Holiday», ao tocar em «Holiday» (D), o ícone (d) é desligado e o congelador sai da função «Holiday». No modo «Holiday», se a temperatura antes de ativar o modo for superior a -18 °C, quando a função «Holiday»...
4-Uso 4.14 Alarme de temperatura alta Este congelador está equipado com alarme de temperatura alta. No modo de congelação ou «Super freeze», se o ícone de exibição de temperatura mostrar "HH" com sons, tocando em qualquer tecla, o som é desativado, mas o ícone da temperatura continua a piscar, o que significa que a temperatura no congelador está...
4. Caso alguma peça ou componente de tamanho pequeno fique preso no interior do congelador (entre as prateleiras ou as caixas de armazenamento), use uma escova macia pequena para o/a libertar. Se não conseguir chegar à peça, entre em contacto com o serviço da Haier.
Page 244
6-Cuidados e Limpeza 6.2 Não utilização durante um período mais longo Se o aparelho não for usado durante um longo período de tempo: Retire os alimentos. Desligue o cabo de alimentação. Limpe o aparelho como descrito acima. ...
7-Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos sem conhecimentos específicos. Em caso de um problema, verifique todas as possibilidades apresentadas e cumpra as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. O alarme acústico pode ser desligado pressionando qualquer uma das teclas. Resolução de problemas Problema Possível Causa...
Page 246
7-Resolução de problemas Problema Possível Causa Possível solução O aparelho emite um som A unidade de refrigeração acabou de motor de ligar. Isto é normal. Não está frio o suficiente temperatura está Redefina a temperatura. no interior do aparelho. excessivamente alta.
Page 247
7-Resolução de problemas Problema Possível Causa Possível solução porta abre Depois do aparelho estar a Abra vedante porta dificuldade. funciona, vácuo suavemente para deixar entrar ar interno. no aparelho. Não é possível fechar a Devido à baixa temperatura dos Use um secador de cabelo ou porta corretamente.
8-Instalação Desembalagem Retire o aparelho da embalagem. Remova todos os materiais de embalagem. 8.2 Condições ambientais A temperatura ambiente deve estar sempre entre 18 °C e 43 °C, uma vez que pode influenciar a temperatura no interior do aparelho e o seu consumo de energia. Não instale o aparelho perto de outros aparelhos emissores de calor (fornos, frigoríficos) sem isolamento.
8-Instalação Usar pés ajustáveis Se o congelador estiver instável, os pés podem ser ajustados: Rode os pés ajustáveis de acordo com a direção da seta (Fig. 8.4) para subir ou descer: Rodar os pés para a direita, sobe o aparelho. ...
8-Instalação Inversão da porta Antes de ligar o aparelho à alimentação elétrica, deve verificar se a abertura da porta deve ser alterada da esquerda (conforme entrega) para a direita, se assim o exigir o local de instalação e a utilização do aparelho. Etapas de montagem (Fig.
Page 251
Para entrar em contacto com a assistência técnica, visite o nosso site: https://corporate.haier-europe.com/pt/ Na secção "website", escolha a marca do seu produto e do seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e...
9-Dados técnicos Marca Haier Identificador do modelo H2F385SF Categoria do modelo Congelador vertical Classe de eficiência energética Consumo anual de energia (kWh/ano) Refrigeração do volume de armazenamento (L) Não aplicável Congelamento do volume de armazenamento (L) **** Classificação por estrelas **** Taxa de temperatura de outros compartimentos >...