Page 1
Installation Guide / Montageanleitung / Montagevejledning Instructions de montage / Montagehandleiding Installationsanvisningar P1-E, P3, P6-S 9 V Energizers (6-12V) GB · D · DK · F · NL· SV 700034012_9V_P1E-P3-P6S_A5.indd 1 26-10-15 16:25...
Page 2
Wartung des Weidezaungerätes Vedligeholdelse af Elhegn Congratulations, you are now the owner of a Herzlichen Glückwunsch – Sie Tillykke – du er nu indehaver af et Elephant high-quality Elephant Electric Fence. sind nun Besitzer eines Elephant kvalitets-elhegn. To obtain the maximum benefit from your Qualitätsweidezaungerätes.
Page 3
Elephant elstängsel. électrificateur ELEPHANT de haute qualité. För att du ska ha nytta av ditt Elephant Afin de pouvoir profiter de votre électrificateur van Elephant. Om voor vele jaren het maximale voordeel uit uw Elephant elektrische afrastering elstängsel i så...
Page 4
Installation of ELEPHANT Energizer Possible faults Poor earth connection Before you start the installation of the con- troller it is important that the instructions See how to create a perfect earth connection under “Checking the fence”. are studied carefully. A correct installation...
Installation of Solar system P1/P3/P6 ON/OFF button The ELEPHANT SOLAR system consists of Turn the energizer on and off. a Solar Module and a maintenance-free and rechargeable 6 volts/12Ah Solar Battery. Earth clips Be sure that the ON/OFF button is in its OFF- Connect the black wire to the earth clip.
Kurzschluss indem Sie Eisenpfähle an den Draht lehnen. Wenn die anliegende Spannung auf das Erdungssystem mehr als 300V beträgt müssen weitere Erdstäbe installiert werden (Abstand 3 mtr.) und muss nochmals getestet werden. Weitere Informationen unter www.elephant.as 700034012_9V_P1E-P3-P6S_A5.indd 6 26-10-15 16:25...
Page 7
Montage der Solarzelle am P1/P3/P6 Wichtig! Das ELEPHANT Solar System besteht aus einer Während der Zeiträume, in denen das Gerät nicht Solarzelle und einem wartungsfreien Akkumulator. in Betrieb ist, muss der Akkumulator aufgeladen bleiben. Bringen Sie das Gerät daher an einem Überprüfen Sie, dass der ON/OFF Schalter...
Page 8
Måler man nu på jordingssystemet mere end 300V skal yderligere jordspyd (afstand 3 mtr.) slås i jorden og testes der på ny. Læs også på www.elephant.as 700034012_9V_P1E-P3-P6S_A5.indd 8 26-10-15 16:25...
Page 9
Montering af solcelle på P1/P3/P6 Specielt for P3 ELEPHANT Solar System består af en solcelle I sæsonens yderpunkter er det dog fornuftigt og en vedligeholdelsesfri akkumulator. at holde øje med Kontrol lampen i venstre side. Hvis tids afstanden mellem blinkene Kontroller at ON/OFF knappen er slukket.
Si la tension sur le système de mise à terre est supérieure à 300 Volt, il est nécessaire d’installer d’avantage de piquets de terre. Réalisez de nouveau le test. Visitez www.elephant.as pour en savoir plus. 700034012_9V_P1E-P3-P6S_A5.indd 10 26-10-15 16:25...
Montage de la photopile sur P1 / P3 / P6 Consignes spécifiques à P3 ELEPHANT Solar System se compose d’une En début et en fin de saison, il est conseillé de photopile et d’un accumulateur sans entretien. surveiller le voyant de contrôle situé à gauche.
Page 12
Installatie van uw Elephant apparaat Testen van verbindingen naar aarding P1/P3/P6 en afrastering Lees voor ingebruikname de instructies. Meet op tenminste 100 meter verwijderd Een correcte installatie is essentieel voor van het aardingssysteem of de spanning een goede werking van uw apparaat.
Page 13
Installatie Solar Systeem voor P1/P3/P6 ON/OFF schakelaar (AAN/UIT) Het Solar Systeem bestaat uit een 6 Watt Om het apparaat aan en uit te schakelen. zonnepaneel, een 12V/6Ah accu en het benodigd aansluitmateriaal. Aardingsclip Controleer of het apparaat UIT (OFF) staat. Verbind de zwarte draad met de Forceer de handgreep naar de clipsluiting, aardingsclip.
Page 14
Installation av Elephant-aggregatet Möjliga fel • Dålig jordanslutning Innan installationen av kontrollmodulen påbörjas, är det viktigt att läsa igenom Se hur du skapar en perfekt jordanslutning installationsanvisningarna noggrant. En under “Kontrollera stängslet”. • Dåliga kabelskarvar korrekt installation är nödvändig för att Dåliga isolatorer, särskilt på...
Page 15
Installation av solcellssystemet P1/ Strömbrytare P3/P6 Slå på och stäng av aggregatet. Systemet ELEPHANT SOLAR består av en solcellsmodul och ett underhållsfritt och Jordklämmor laddningsbart 6 V/12 Ah solcellsbatteri. Anslut den svarta kabeln till jordklämman. Se till att strömbrytaren är i läget AV.
• Follow the energizer manufacturer’s recommendations regarding earthing. Elephant reserves the right to make changes without notice to any product • The energizer earth electrode should penetrate the ground to a depth specification to improve reliability, function or design. E & OE.
Page 17
Practical Hints • Stachel- oder Klingendraht darf nicht als Elektrozaun verwendet werden. • Check your local ordinance on fencing laws: local laws may require a permit • Zur Unterstützung eines oder mehrerer stromführender Kabel eines before use. elektrischen Zauns kann nicht elektrifizierter Stacheldraht- oder •...
Page 18
• Kontrollér tilledningen til spændingsgiveren med jævne mellemrum. I tilfælde Elephant behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen am af fejl bør apparatet indsendes til reparation via deres forhandler. Produkt vorzunehmen, um Zuverlässigkeit, Betrieb oder Design zu verbessern.E •...
• Cet appareil n’est pas prévu pour utilisation par de jeunes enfants ou des og standarder. personnes handicapées sans surveillance. Installez-le hors de la portée Elephant forbeholder sig retten til uden varsel at ændre specifikationerne med des enfants. henblik på at forbedre driftsikkerheden.
Page 20
• Les fils de raccordement et les fils de clôture électrique destinée aux Elephant se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis afin animaux ne doivent pas passer au-dessus de lignes d’alimentation ou de d’améliorer la fiabilité, les fonctionnalités ou le concept.
Page 21
exposé. N’utilisez jamais de câbles domestiques. Ils sont conçus pour un kan ontstaan door het in de grond zakken van hoeven van vee of door maximum de 600 volts et entraîneront des pertes de tension. tractorwielen. • Utilisez du fil calibre 12,5 (2,5 mm) à haute résistance à la traction pour les •...
Page 22
• Elektriska djurstängsel ska installeras och användas så att de inte orsakar Elephant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande mededeling elektrisk fara för personer, djur eller deras omgivning. productspecificaties te veranderen om de betrouwbaarheid, functionaliteit of het •...
Page 23
är av en typ med en lägsta skyddsgrad på IPX4. • Detta aggregat uppfyller internationella säkerhetsbestämmelser och är tillverkat enligt internationella normer. • Elephant förbehåller sig rätten att göra ändringar utan föregående meddelande på alla produktspecifikationer för att förbättra tillförlitlighet, funktion eller design. E & OE.
Page 24
Elephant Innovated and designed in Denmark Bornholmstraat 62A 9723 AZ Groningen The Netherlands Tel. +31 (0)50 368 31 00 Fax +31 (0)50 368 31 86 web www.elephant.as 700034012 · vers10.2015 700034012_9V_P1E-P3-P6S_A5.indd 24 26-10-15 16:25...