ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
ENGLISH • DO NOT use the Facial Brush on areas with open wounds, sunburnt skin, chapped or irritated skin. • DO NOT use if you suffer from skin diseases or skin irritations such as severe/active acne or skin infection. • DO NOT use if you are taking steroid-based medication. •...
Page 6
• To replace the brush head, gently push the head back on until you hear a click (fig. 6). • For best results, we recommend replacing the brush heads approximately every 3 months. • Replacement Brush Heads are available: Normal: SP-FC16 Sensitive: SP-FC17 • Contact your nearest Remington service centre for more information.
ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE • To ensure long lasting performance of your Facial Brush, clean the brush head and handle regularly. • Ensure the Facial Brush is switched off before cleaning. • Do not submerge the brush handle in water. •...
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
DEUTSCH • Leere Batterien dürfen nicht verbrannt werden. • Die Kontakte der Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. • Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und recycelt oder umweltschonend entsorgt werden (siehe RECYCLING). SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE • Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch der REVEAL Reinigungsbürste alle Warn- und Sicherheitshinweise gründlich durch, um sicherzugehen, dass das Gerät für Sie geeignet ist.
Page 10
DEUTSCH EINLEGEN/AUSWECHSELN DER BATTERIE 1. Ihre REVEAL Gesichtsbürste benötigt 2 „AAA“ Alkali-Batterien (im Lieferumfang enthalten). 2. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Kappe gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb. 1) 3. Legen Sie die Batterien gemäß der Polaritätsangaben ein (Abb. 2). 4.
• Folgende Ersatz-Bürstenköpfe sind erhältlich: • Normal: SP-FC16 • Sensibel: SP-FC17 • Für weiterführende Informationen wenden Sie sich an das Remington Service Center. REINIGUNG UND PFLEGE • Um eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit Ihrer Reinigungsbürste zu gewährleisten, reinigen Sie den Bürstenkopf und den Griff regelmäßig.
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
NEDERLANDS • Sluit de batterijcontacten niet kort. • Gebruikte batterijen moeten uit het apparaat verwijderd worden en gerecycled of op een milieuvriendelijke manier weggegooid worden (zie RECYCLING). WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSMAATREGELEN • Voordat u de REVEAL-reinigingsborstel gebruikt, leest u alle waarschuwingen en veiligheidsinformatie om na te gaan of het apparaat voor u geschikt is.
Page 14
NEDERLANDS OM TE BEGINNEN Be patient when first using your REVEAL Compact Cleansing Brush as with any new product, it may take a little while to familiarise yourself with the product. Take the time to acquaint yourself with your Cleansing Brush, as we are confident you will receive years of enjoyable use and complete satisfaction.
• Vervangende opzetborstels zijn verkrijgbaar: • Normal: SP-FC16 • Sensitive: SP-FC17 • Neem contact op met het Remington-servicecentrum voor meer informatie. REINIGING EN ONDERHOUD • Reinig de opzetborstel en het handvat regelmatig om een lange levensduur van de reinigingsborstel te verzekeren.
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne...
FRANÇAIS • Ne jetez pas les piles usagées dans le feu. • Ne court-circuitez pas les contacts des piles. • Les piles usagées doivent être retirées de l’appareil, recyclées ou éliminées d’une manière qui soit respectueuse de l’environnement (voir RECYCLAGE). AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
FRANÇAIS POUR COMMENCER Faites preuve de patience lors de la première utilisation de votre brosse de nettoyage REVEAL. Comme pour tout nouveau produit, il vous faudra un peu de temps pour vous familiariser avec l’appareil. Prenez le temps de vous familiariser avec votre brosse de nettoyage, car nous sommes convaincus que vous aurez plaisir à...
• Des têtes de brosse de rechange sont disponibles : • Normale : SP-FC16 • Sensible : SP-FC17 • Contactez le service consommateurs Remington pour obtenir des informations complémentaires. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Pour assurer une performance à long terme de votre brosse de nettoyage, nettoyez régulièrement la tête de brossage et la poignée.
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
Page 21
ESPAÑOL ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Antes de empezar a usar el cepillo limpiador REVEAL asegúrese de leer bien las advertencias y la información sobre seguridad para comprobar que el producto es adecuado para usted. • Evite utilizar el aparato sobre la piel delicada alrededor de los ojos. •...
Page 22
ESPAÑOL INSERTAR/CAMBIAR LA PILA 1. El cepillo facial REVEAL necesita 2 pilas alcalinas ‘AAA’ (incluidas). 2. Abra el compartimento de las pilas girando la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj (fig. 1). 3. Introduzca las pilas respetando las polaridades correctas (fig. 2). 4.
• Normal: SP-FC16 • Sensible: SP-FC17 • Para más información, póngase en contacto con su Servicio de Asistencia Técnica local de Remington. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Para asegurar un rendimiento duradero de su cepillo limpiador, limpie periódicamente el cabezal y el mango.
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
ITALIANO AVVERTENZE E PRECAUZIONI DI SICUREZZA • Prima di iniziare ad utilizzare la spazzola per la pulizia del viso REVEAL, assicurarsi di aver letto tutte le avvertenze e le informazioni di sicurezza per verificare che l’apparecchio sia adatto a voi. •...
ITALIANO INSERIMENTO/SOSTITUZIONE BATTERIA 1. REVEAL Facial Brush funziona con 2 batterie alcaline di tipo ‘AAA’ (incluse). 2. Aprire il vano batteria ruotando il coperchio in senso antiorario (fig. 1). 3. Inserire le batterie rispettando le polarità corrette (fig. 2). 4. Rimontare il coperchio del vano batteria e ruotarlo in senso orario per bloccarlo. ISTRUZIONI PER L’USO •...
• Le testine sono disponibili come ricambio: • Normale: SP-FC16 • Sensitive: SP-FC17 • Contattare il vostro centro di assistenza Remington più vicino per avere maggiori informazioni. PULIZIA E MANUTENZIONE • Per avere prestazioni durature dalla vostra spazzola, pulire regolarmente la testina e l’impugnatura.
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
Page 29
DANSK ADVARSLER OG SIKKERHED • Inden du begynder at bruge REVEAL rensebørsten, skal du sørge for at læse alle advarslerne og sikkerhedsforanstaltningerne for at finde ud af, om produktet er egnet til dig. • Undgå at anvende rensebørsten i øjenomgivelserne. •...
Page 30
DANSK ISÆTNING/UDTAGNING AF BATTERI 1. Din REVEAL rensebørste bruger 2 ‘AAA’ alkaline batterier (medføler). 2. Åbn batterikammeret ved at dreje dækslet mod uret (fig. 1). 3. Isæt batterierne, så de vender rigtigt i forhold polariteterne (fig. 2). 4. Sæt batterikammerets dæksel på igen, og drej det med uret for at fastlåse det. INSTRUKTIONER FOR BRUG •...
• Der fås børstehoveder til udskiftning: • Normal: SP-FC16 • Følsom: SP-FC17 • Kontakt nærmeste Remington servicecenter for yderligere information. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Rens børstehovedet og håndtaget regelmæssigt for at sikre lang levetid og optimal ydeevne for din rensebørste.
DANSK Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
SVENSKA • Använda batterier måste avlägsnas från apparaten och återvinnas eller kasseras på ett miljömässigt sätt (se ÅTERVINNING). VARNINGS- OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Var noga med att läsa alla varnings- och säkerhetsföreskrifter innan du börjar använda REVEAL rengöringsborste för att vara säker på att produkten lämpar sig för dig. Undvik att använda produkten på...
Page 34
SVENSKA INFOGA/BYTA BATTERI 1. Två AAA alkaiska batterier krävs för din REVEAL ansiktsborste (medföljer). 2. Öppna batterifacket genom att vrida locket moturs (fig. 1). 3. Infoga batterierna med rätt polaritet (fig. 2). 4. Sätt tillbaka locket till batterifacket och vrid det medurs för att låsa på plats. BRUKSANVISNING •...
SVENSKA • Tillgängliga reservborsthuvuden: • Normal: SP-FC16 • Känslig: SP-FC17 • Kontakta ditt närmaste Remington servicecenter för mer information. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • För att förlänga hållbarheten för din rengöringsborste bör du rengöra borsthuvud och borsthandtag regelbundet. • Se till att rengöringsborsten är avstängd innan du börjar rengöra den.
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
Page 37
NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
SUOMI • Vältä käyttämästä herkälle silmänympärysiholle. • ÄLÄ käytä puhdistusharjaa samalle alueelle useammin kuin kaksi kertaa päivässä. • ÄLÄ käytä puhdistusharjaa, jos ihossa on avohaavoja, auringossa palaneita kohtia, äläkä halkeilevalle tai ärtyneelle iholle. • ÄLÄ käytä, jos sinulla on ihosairauksia tai ihoärsytystä, kuten vaikea aktiivinen akne tai ihotulehdus.
Page 40
SUOMI KÄYTTÖOHJEET • Tämä tuote voidaan pestä ja sitä saa käyttää suihkussa. • ÄLÄ upota veteen. • Puhdistusharjassa on 2 nopeusasetusta. • Valitse aina itsellesi miellyttävin nopeusasetus. • HUOMAUTUS: Jos sinulla on herkkä iho, suosittelemme käyttämään nopeusasetusta 1 ensimmäisillä käyttökerroilla. Jos et saa mitään ihoreaktioita, voit käyttää nopeuksia 2. •...
SUOMI PUHDISTUS JA HOITO • Puhdista harjapää ja varsi säännöllisesti, jotta puhdistusharja pysyy hyvässä kunnossa pitkään. • Varmista, että puhdistusharja on kytketty pois päältä ennen puhdistamista. • Älä upota harjan kahvaa veteen. • Harjapää: huuhtele harjapää ja harjakset jokaisen käyttökerran jälkeen. •...
Page 42
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA • Antes de começar a usar a escova de limpeza REVEAL, certifique-se de ler todas as advertências e precauções de segurança para verificar se o produto é adequado a si. • Evite utilizar na pele sensível à volta dos olhos. •...
PORTUGUÊS INTRODUZIR/SUBSTITUIR A PILHA 1. A sua escova facial REVEAL necessita de 2 pilhas alcalinas AAA (incluídas). 2. Abra o compartimento das pilhas rodando a tampa para a esquerda (fig. 1). 3. Insira as pilhas respeitando as polaridades corretas (fig. 2). 4.
• Estão disponíveis cabeças de escova de substituição: • Normal: SP-FC16 • Sensível: SP-FC17 • Contacte o Centro de Assistência Remington mais próximo para mais informações. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Para garantir um desempenho de longa duração da sua escova de limpeza, limpe a cabeça de escova e a pega com regularidade.
Page 46
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
Page 47
SLOVENČINA VAROVANIA A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Predtým, než začnete používať čistiacu kefku REVEAL si určite prečítajte všetky varovania a bezpečnostné informácie, aby ste si overili, či je tento výrobok pre vás vhodný. • Vyhýbajte sa použitiu na jemnej pokožke okolo očí. •...
SLOVENČINA VLOŽENIE/VÝMENA BATÉRIE 1. Kefka na tvár REVEAL vyžaduje 2 alkalické batérie ‘AAA’ (sú súčasťou balenia). 2. Priehradku na batérie otvorte otočením krytu proti smeru hodinových ručičiek (obr. 1). 3. Vložte batérie správne podľa ich polarity (obr. 2). 4. Kryt priehradky na batérie vráťte na miesto a otočte ním v smere hodinových ručičiek, aby ste ho uzamkli.
• Náhradné hlavy s kefkami sú k dispozícii: • Normálna: SP-FC16 • Citlivá: SP-FC17 • Pre viac informácií kontaktujte vaše najbližšie servisné stredisko Remington. ČISTENIE A ÚDRŽBA • Aby ste zabezpečili dlhotrvajúce fungovanie vašej čistiacej kefky, pravidelne čistite hlavu kefky a rukoväť.
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Page 51
ČESKY UPOZORNĚNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Dříve než začnete čistící kartáček REVEAL používat se ujistěte, že jste se seznámili se všemi upozorněními a bezpečnostními pokyny a zkontrolujte si, zda je pro vás přístroj vhodný. • Vyvarujte se používání na jemné pokožce kolem očí. •...
Page 52
ČESKY VKLÁDÁNÍ/VÝMĚNA BATERIE 1. Kartáček na obličej REVEAL je napájen 2 alkalickými bateriemi AAA (součástí balení). 2. Otevřete bateriovou přihrádku otočením krytu proti směru hodinových ručiček (Obr. 1). 3. Vložte baterie a dbejte na správnou polaritu (Obr. 2). 4. Nasaďte zpět kryt bateriové přihrádky a otočte jím ve směru hodinových ručiček, abyste se uzamkl.
ČESKY • K dostání jsou náhradní hlavy kartáčku: • Normal: SP-FC16 • Sensitive: SP-FC17 • Pro více informací kontaktujte nejbližší servisní středisko Remington. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA • Chcete-li zajistit dlouhotrvající výkonnost čistícího kartáčku, hlavu kartáčku i rukojeť pravidelně umývejte. • Ujistěte se, že je čistící kartáček před umytím vypnutý.
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
POLSKI OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI • Przed rozpoczęciem użytkowania szczotki do oczyszczania REVEAL, koniecznie przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i informacje dotyczące bezpieczeństwa, aby stwierdzić, czy urządzenie jest dla ciebie odpowiednie. • Należy unikać stosowania urządzenia na delikatnej skórze wokół oczu. • NIE UŻYWAJ szczotki do oczyszczania częściej niż dwa razy dziennie w jednym miejscu. •...
POLSKI WKŁADANIE/WYMIANA BATERII 1. Szczotka do oczyszczania twarzy REVEAL wymaga dwóch baterii alkalicznych “AAA” (w zestawie). 2. Odkręć komorę baterii obracając podstawą w lewo (rys.1). 3. Włożyć baterie zwracając uwagę na prawidłową polaryzację baterii (rys. 2). 4. Załóż pokrywę komory baterii i przekręć nią w prawo, aby zablokować. INSTRUKCJA OBSŁUGI •...
• Dostępne są wymienne główki szczotki: • Normalna: SP-FC16 • Do cery wrażliwej: SP-FC17 • Więcej informacji uzyskasz w najbliższym Punkcie Obsługi Remington. CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA • Aby zapewnić trwałość i skuteczność szczoteczki oczyszczającej, należy regularnie czyścić główkę szczotki i uchwyt.
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Page 59
MAGYAR FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK • Mielőtt használni kezdi a REVEAL arctisztító kefét, mindenképpen olvassa el a figyelmeztetéseket és a biztonsági információkat, így meggyőződhet arról, hogy a termék megfelelő-e az Ön számára. • Kerülje a használatát a szemek körüli érzékeny bőrön. •...
MAGYAR AZ ELEM BEHELYEZÉSE/CSERÉJE 1. A REVEAL arctisztító keféhez 2 db ’AAA’ alkáli elemre van szükség (a csomag tartalmazza). 2. A házat az óramutató járásával ellentétes irányba csavarva nyissa ki az elemtartó rekeszt (1. ábra). 3. Helyezze be az elemeket, ügyelve a helyes polaritásra (2. ábra). 4.
• A készülékhez az alábbi pótfejek tartoznak : • Normál: SP-FC16 • Szenzitív: SP-FC17 • További információért lépjen kapcsolatba a Remington ügyfélszolgálattal. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Az arctisztító kefe hosszú távú, egyenletes teljesítménye érdekében tisztítsa meg rendszeresen a kefét és a markolatot.
PУCCKИЙ ЩЕТКА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДЛЯ ЧИСТКИ ЛИЦА Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
PУCCKИЙ • Не рекомендуется использовать перезаряжаемые батареи. • Не пытайтесь зарядить неперезаряжаемые батареи. • Не смешивайте батареи различных типов, новые и использованные батареи. • Не бросайте использованные батареи в огонь. • Не допускайте короткого замыкания контактов батареи. • По окончании срока службы батарей их необходимо достать из прибора и утилизировать...
PУCCKИЙ • Щетка для чистки REVEAL имеет 2 головки для различных потребностей: • ОБЫЧНАЯ: ежедневное глубокое очищение; подходит для всех типов кожи. • ДЛЯ ЧУВСТВИТЕЛЬНОЙ КОЖИ: мягкое очищение; идеальна для чувствительной кожи. НАЧАЛО РАБОТЫ Возможно, при первом использовании щетки для чистки лица REVEAL вам потребуется некоторое...
• Для нормальной кожи: SP-FC16 • Для чувствительной кожи: SP-FC17 • Для получения более подробной информации обратитесь на горячую линию Remington или в магазин, в котором приобретали прибор. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ • Для обеспечения длительной службы щетки для чистки следует регулярно чистить...
Page 66
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
Page 67
TÜRKÇE UYARILAR VE GÜVENLİK ÖNLEMLERİ • REVEAL Temizleme Fırçası’nı kullanmaya başlamadan önce, ürünün sizin için uygun olup olmadığını kontrol etmek üzere tüm uyarı ve güvenlik önlemlerini okuduğunuzdan emin olun. • Göz çevresindeki hassas cilt üzerinde kullanmaktan kaçının. • Temizleme fırçasını aynı alan üzerinde günde iki defadan fazla KULLANMAYIN. •...
TÜRKÇE PİL TAKMA/DEĞİŞTİRME 1. REVEAL Yüz Fırçanız 2 adet ‘AAA’ alkalin pil gerektirir (ürün ambalajına dahildir). 2. Kapağı saatin aksi yönünde döndürerek, pil bölmesini açın (Şekil 1). 3. Pilleri, kutuplarının doğru yönde olmasına dikkat ederek takın (Şekil 2). 4. Pil bölmesinin kapağını tekrar takın ve saat yönünde döndürerek yerine kilitleyin. KULLANIM TALİMATLARI •...
• Mevcut Yedek Fırça Başlıkları: • Normal: SP-FC16 • Hassas: SP-FC17 • Daha fazla bilgi için en yakın Remington servis merkezi ile iletişime geçin. TEMİZLİK VE BAKIM • Temizleme fırçanızın uzun süre hizmet vermesini sağlamak için fırça başlığını ve sapı...
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
Page 71
ROMANIA ATENŢIONĂRI ŞI MĂSURI DE PRECAUŢIE • Înainte de a începe să folosiţi peria de curăţare REVEAL, asiguraţi-vă că aţi citit toate informaţiile privind atenţionările şi măsurile de precauţie pentru a verifica dacă produsul este potrivit pentru dvs. • Evitaţi utilizarea pe pielea delicată din jurul ochilor. •...
• Pentru ten normal: SP-FC16 • Pentru ten sensibil: SP-FC17 • Pentru informaţii suplimentare, contactaţi cel mai apropiat centru de service Remington. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE • Pentru a asigura performanţa de durată a periei dvs. de curăţare, curăţaţi în mod regulat capul de perie şi mânerul.
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
Page 75
EΛΛHNIKH • Μην βραχυκυκλώνετε τις επαφές της μπαταρίας. • Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από τη συσκευή, να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται με τρόπο φιλικό για το περιβάλλον (βλέπε ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη Βούρτσα Καθαρισμού REVEAL, φροντίστε να διαβάσετε...
EΛΛHNIKH ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε τη Βούρτσα Καθαρισμού REVEAL να δείξετε υπομονή γιατί όπως συμβαίνει με όλα τα καινούρια προϊόντα, ίσως σας πάρει λίγη ώρα μέχρι να εξοικειωθείτε με το προϊόν. Αφιερώστε χρόνο για να εξοικειωθείτε με την καινούρια Βούρτσα...
• Κανονική: SP-FC16 • Ευαίσθητη: SP-FC17 • Για περαιτέρω πληροφορίες μπορείτε να αποτείνεστε στο πλησιέστερο κέντρο σέρβις της Remington. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Για να διασφαλίσετε τη μακροχρόνια απόδοση της βούρτσας καθαρισμού, καθαρί ετε τακτικά την κεφαλή και τη λαβή της βούρτσας.
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
SLOVENŠČINA OPOZORILA IN VARNOSTNI NAPOTKI • Preden pričnete uporabljati ščetko za čiščenje obraza REVEAL, preberite vsa opozorila in varnostne informacije, da preverite, ali je izdelek primeren za vas. • Izogibajte se uporabi na občutljivi koži okoli oči. • Ščetke za čiščenje NE uporabljajte na enem predelu več kot dvakrat na dan. •...
SLOVENŠČINA VSTAVITEV/ZAMENJAVA BATERIJE 1. Vaša ščetka za obraz REVEAL potrebuje za delovanje 2 alkalni bateriji AAA (priloženi). 2. Odprite predalček za baterijo, tako da pokrovček zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca. 3. Vstavite bateriji, pri čemer upoštevajte pravilno usmerjenost (slika 2). 4.
• Na voljo so nadomestne glave ščetke: • Običajna: SP-FC16 • Občutljiva: SP-FC17 • Za več informacij se obrnite na najbližji servisni center Remington. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Če želite zagotoviti dolgotrajno dobro delovanje svoje ščetke za čiščenje, redno čistite glavo ščetke in ročaj.
Page 82
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
HRVATSKI JEZIK UPOZORENJA I MJERE PREDOSTROŽNOSTI • Prije nego što počnete koristiti REVEAL četku za čišćenje obavezno pročitajte sva upozorenja i sigurnosne informacije, kako biste provjerili je li proizvod prikladan za vas. • Izbjegavajte korištenje uređaja na osjetljivoj koži oko očiju. •...
Page 84
HRVATSKI JEZIK UMETANJE /ZAMJENA BATERIJE 1. Vaša REVEAL četka za lice rabi 2 ‘AAA’ alkalne baterije (dio opreme). 2. Otvorite kućište za baterije tako što ćete okrenuti poklopac u smjeru suprotnom od kazaljke na satu (Sl. 1). 3. Umetnite baterije poštujući pravilan polaritet (Sl. 2). 4.
• Dostupne su sljedeće zamjenske glave četke: • Normalna: SP-FC16 • Osjetljiva: SP-FC17 • Za dodatne informacije obratite se najbližem servisnom centru Remington. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Kako biste osigurali dugotrajnu učinkovitost Vaše četke za čišćenje, redovito čistite glavu četke i dršku.
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
Page 87
УКРАЇНСЬКА ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ПРИ ПОВОДЖЕННІ З БАТАРЕЙКАМИ • Дістаньте батаре йки, якщо прилад невикористовуватиметься протягом тривалого часу. • Не рекомендовано використовувати перезаряджувані батарейки (акумулятори). • Не намагайтеся зарядити неперезаряджувані батареї. • Не змішуйте батарейки різних типів, нові та такі, що були у використанні. •...
УКРАЇНСЬКА ВСТУП • Щітка для чищення REVEAL розроблена для чищення обличчя та шиї. • Щетина, що обертається, забезпечує акуратне глибоке чищення, видаляє макіяж та забруднення, залишаючи на шкірі відчуття чистоти та свіжості. • Щітка для чищення REVEAL містить 2 головки для різних потреб: •...
Page 89
• Головки щітки для заміни: • Звичайна: SP-FC16 • Для чутливої шкіри: SP-FC17 • Для отримання докладнішої інформації зв’яжіться з найближчим сервісним центром Remington. ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ • Для забезпечення тривалої служби щітки для чищення слід регулярно чистити головку і рукоятку щітки.
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
Page 91
БЪЛГАРСКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ • Преди да започнете да използвате четката за почистване REVEAL, се запознайте с всички предупреждения и указания за безопасност, за да предупредите дали продуктът е подходящ за Вас. • Не използвайте върху деликатната кожа около очите. •...
БЪЛГАРСКИ ПОСТАВЯНЕ/СМЯНА НА БАТЕРИЯТА 1. За Вашата четка за лице REVEAL са нужни 2 алкални батерии тип ААА (включени). 2. Отворете отделението за батерии, като завъртите капачето обратно на часовниковата стрелка (фиг. 1). 3. Поставете батериите, спазвайки полярността (фиг. 2). 4.
БЪЛГАРСКИ СМЯНА НА ГЛАВАТА НА ЧЕТКАТА ОТСТРАНЯВАНЕ НА ГЛАВАТА НА ЧЕТКАТА: • Дръжте четката за дръжката с една ръка. • С другата ръка, внимателно изтеглете главата на четката нагоре докато я отстраните (фиг. 5). • За да смените главата на четката, внимателно натиснете главата обратно докато чуете...
Page 94
عربي ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام إجراءات وقائية هامة يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات فما فوق واألشخاص ذوي القدرات الجسمانية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو...
Page 96
.نوصي باستبدال رأس التدليك على مدة أقل. كل 6 أشهر تقريبا :يتوفر استبدال رؤوس الفرشاة SP-FC16 :العادية SP-FC17 :الحساسة . لمزيد من المعلوماتRemington اتصل بأقرب مركز خدمة تنبيهات التنظيف .لضمان أداء طويل األمد لفرشاة التنظيف، نظف رأس الفرشاة والمقبض بانتظام .تأكد من إيقاف فرشاة التنظيف قبل تنظيفها...
Page 100
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 3.0В D 19/INT/ FC250 T22-7000882 Version 04 /19 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...