Page 2
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
Page 3
ENGLISH • DO NOT use on skin that is broken, sore or irritated. Avoid using it on warts or other protrusions. • DO NOT use if you are diabetic or have poor blood circulation. • If you experience any irritation or discomfort, stop using the product immediately.
ENGLISH C GETTING ACQUAINTED WITH THE REVEAL PERFECT PEDI • The Perfect Pedi has been designed to gently remove hard, callused skin leaving feet silky smooth. • The Perfect Pedi includes two rollers: Extra Coarse Roller (Blue): The extra coarse roller is designed to remove very •...
Page 5
ENGLISH , HOW TO USE • Clean and dry the area you plan to treat. , Tip: Place a towel under your feet to catch any hard skin removed during treatment. • Remove the protective cap from the roller head. •...
Page 6
ENGLISH H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
Page 7
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen...
Page 8
DEUTSCH • Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und recycelt oder umweltschonend entsorgt werden (siehe UMWELTSCHUTZ). F WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE • Der Perfekt Pedi ist ausschließlich für die Behandlung der Füße konzipiert. Wenden Sie ihn NICHT an anderen Körperstellen an. •...
DEUTSCH C VORBEREITUNGEN Nehmen Sie sich beim ersten Gebrauch Zeit, um sich mit Ihrem Perfect Pedi vertraut zu machen. Dies kann, wie bei jedem neuen Produkt, eine Zeitlang dauern. Wir sind sicher, dass Sie Perfect Pedi jahrelang zu Ihrer vollsten Zufriedenheit verwenden werden.
Page 10
DEUTSCH • Beim Auftreten von Hautreizungen oder -Entzündungen stellen Sie die Behandlung umgehend ein. • Um den Perfect Pedi auszuschalten, schieben Sie den Schalter nach unten. • Wischen oder spülen Sie Ihre Füße nach der Behandlung mit warmem Wasser • Für ein noch glatteres Hautgefühl tragen Sie eine Fußcreme auf. , AUSWECHSELN DER ROLLEN • Jede Rolle hält für mehrere Behandlungen. •...
Page 11
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
Page 12
NEDERLANDS • Gebruikte batterijen moeten uit het apparaat verwijderd worden en gerecycled of op een milieuvriendelijke manier weggegooid worden (zie MILIEUBESCHERMING). F WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSMAATREGELEN • De Perfect Pedi is uitsluitend bedoeld voor gebruik op de voeten. NIET gebruiken op andere lichaamsdelen. •...
NEDERLANDS C OM TE BEGINNEN Wees geduldig wanneer u uw Perfect Pedi Pedi voor het eerst gebruikt. Net als met alle nieuwe producten, heeft u misschien wat tijd nodig om dit product te leren kennen. Neem de tijd om kennis te maken met de Perfect Pedi. Wij zijn er zeker van dat u hem jarenlang aangenaam en naar volle tevredenheid zult gebruiken.
NEDERLANDS • NIET langer dan 2-3 seconden achtereen op dezelfde zone gebruiken. • Als de huid pijn gaat doen of ontstoken raakt, stopt u de behandeling onmiddellijk. • Schuif de schakelaar naar beneden om de Perfect Pedi uit te schakelen. •...
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,...
FRANÇAIS • Les piles usagées doivent être retirées de l’appareil, recyclées ou éliminées d’une manière qui soit respectueuse de l’environnement (voir PROTECTION ENVIRONNEMENTALE). F AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ • Le Perfect Pedi est conçu uniquement pour une utilisation sur les pieds. NE PAS utiliser cet appareil sur toute autre partie du corps. •...
FRANÇAIS C POUR COMMENCER Faites preuve de patience lors de la première utilisation du Perfect Pedi. Comme pour tout nouveau produit, il vous faudra un peu de temps pour vous familiariser avec l’appareil. Prenez le temps de vous familiariser avec votre Perfect Pedi, car nous sommes convaincus que vous aurez plaisir à...
FRANÇAIS • Pour connecter le Perfect Pedi, faites glisser l’interrupteur vers le haut et le rouleau va commencer à tourner. • Déplacez délicatement le rouleau sur les callosités que vous souhaitez éliminer. Veillez à ne pas exercer une pression excessive. •...
FRANÇAIS H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés.
Page 20
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden...
Page 21
ESPAÑOL F ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Perfect Pedi solo está diseñado para su uso en los pies. NO use el aparato en otra parte del cuerpo. • Solo se puede usar en la piel seca. NO use el aparato en la piel mojada. •...
Page 22
ESPAÑOL , INSERTAR PILAS • Perfect Pedi necesita 2 pilas alcalinas AA (incluidas). • Le recomendamos que utilice pilas VARTA®. • Asegúrese de que el aparato está apagado. • Para abrir el compartimento para las pilas, deslice la tapa del compartimento para las pilas hacia abajo.
Page 23
ESPAÑOL • Tras su uso, limpie o enjuague los pies con agua caliente. • Para un resultado más suave, puede aplicar crema para pies. , CÓMO CAMBIAR LAS LIMAS • Las limas deberían durar varios tratamientos. • Sustituya las limas inmediatamente si observa que están dañadas o empieza a notar que tarda más en conseguir los resultados normales.
Page 24
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.
Page 25
ITALIANO F AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA • Perfect Pedi è progettato solo per l’uso sui piedi. NON utilizzare su altre parti del corpo. • Adatto solo per l’uso sulla pelle asciutta. NON utilizzare sulla pelle umida. • NON utilizzare sulla pelle che presenta lesioni, arrossamenti o irritazioni. Evitare l’uso su verruche o altre sporgenze. • NON utilizzare se si soffre di diabete o di cattiva circolazione sanguigna. • In caso di irritazione o malessere, interrompere immediatamente l’uso del prodotto. • Non utilizzare nella stessa zona per più di 2-3 secondi alla volta. C CARATTERISTICHE PRINCIPALI Supporto del rullo Rullo a Grana Grossa (Viola) Rullo a Grana Extra Grossa (Blu) Interruttore on/off Impugnatura...
ITALIANO , INSERIMENTO BATTERIE • Perfect Pedi richiede 2 batterie alcaline formato AA (incluse). • Assicurarsi che l’apparecchio sia spento. • Per aprire il vano batteria, fare scorrere il coperchio del vano verso il basso. • Inserire le batterie nel vano relativo. Assicurarsi di seguire le linee guida mostrate nel vano per inserire le batterie correttamente.
ITALIANO , COME SOSTITUIRE I RULLI • I rulli dovrebbero durare per numerosi trattamenti. • Sostituire i rulli immediatamente se si notano segni di danneggiamento o se il tempo necessario per il trattamento inizia ad aumentare. • Sono disponibili rulli di ricambio: SP-CR1 C PULIZIA E MANUTENZIONE •...
Page 28
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden...
Page 29
DANSK • Er kun egnet til brug på tør hud. MÅ IKKE anvendes på våd hud. • MÅ IKKE anvendes på revnet, øm eller irriteret hud. Undlad at anvende den på vorter og andre fremspring. • MÅ IKKE anvendes, hvis du er diabetiker eller har dårligt blodomløb. •...
DANSK , ISÆTNING AF BATTERIER • Din Perfect Pedi bruger 2 ‘AA’ alkaline batterier (medfølger). • Sørg for at apparatet er slukket. • Skub låget til batterikammeret nedad for at åbne batterikammeret. • Isæt batterierne i batterikammeret. Sørg for at følge indikationerne i batterikammeret for at isætte batterierne korrekt.
DANSK , UDSKIFTNING AF RULLE-HOVEDERNE • Rulle-hovederne bør holde til adskillige behandlinger. • Du skal udskifte rulle-hovederne med det samme, hvis de viser tegn på beskadigelse, eller hvis det begynder at tage længere tid at opnå dine sædvanlige resultater. • Der fås valser til udskiftning: SP-CR1 C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE •...
Page 32
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande...
SVENSKA • Endast lämplig för användning på torr hud. ANVÄND INTE på våt hud. • ANVÄND INTE på hud som är skadad, öm eller irriterad. Undvik att använda på vårtor eller utstående födelsemärken. • ANVÄND INTE om du är diabetiker eller har dålig blodcirkulation. •...
Page 34
SVENSKA • Kontrollera att apparaten är avstängd. • För att öppna batterifacket, skjut ned locket på batterifacket. • Sätt i batterierna i batterifacket. Se till att följa riktlinjerna som visas i batterifacket för att sätta i batterierna på rätt sätt. •...
Page 35
SVENSKA C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • För att garantera lång livslängd på din Perfect Pedi bör den rengöras efter varje användning. • Det enklaste och mest hygieniska sättet att rengöra rullhuvudet är att använda den medföljande rengöringsborsten. • Apparaten kan inte rengöras med vatten. •...
Page 36
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
SUOMI • ÄLÄ käytä rikkoutuneella, haavaisella tai ärtyneellä iholla. Vältä käyttöä iholla, jossa on känsiä tai muita ulkonemia. • ÄLÄ käytä, jos sinulla on diabetes tai huono verenkierto. • Lopeta tuotteen käyttäminen, jos iho ärsyyntyy tai käyttö tuntuu epämukavalta. • Älä...
SUOMI • Varmista, että laite on kytketty pois päältä. • Avaa paristolokero liu’uttamalla paristolokeron kantta alaspäin. • Aseta paristot paristolokeroon. Noudata paristolokerossa näkyviä ohjeita, jotta asetat paristot oikeinpäin. • Liu’uta paristolokeron kantta ylöspäin, kunnes se napsahtaa kiinni. , Huomautus: Perfect Pedi ei toimi, jos paristoja ei ole asetettu oikein. F KÄYTTÖOHJEET , RULLIEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN •...
SUOMI C PUHDISTUS JA HOITO • Pitkäaikaisen suoritustehon takaamiseksi puhdista Perfect Pedi jokaisen käyttökerran jälkeen. • Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa rullapää on käyttää mukana tulevaa puhdistusharjaa. • Laite ei ole pestävissä. • Varmista, että Perfect Pedi on puhdistuksen aikana pois päältä •...
Page 40
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
Page 41
PORTUGUÊS F AVISOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA • O Perfect Pedi foi concebido apenas para uso nos pés. NÃO use em qualquer outra parte do corpo. • Apenas adequado para uso em pele seca. NÃO use em pele molhada. • NÃO use em pele com fissuras, feridas ou irritada. Evite usar em verrugas ou outras protuberâncias. • NÃO use se for diabético ou tiver má circulação sanguínea. • Se ocorrer alguma irritação ou desconforto, pare de usar o produto imediatamente. • Não use na mesma área por mais de 2-3 segundos de cada vez. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS Suporte de rolos Rolo áspero (roxo) Rolo extra áspero (azul) Botão on/off Cabo Botão de libertação para o suporte de rolos...
PORTUGUÊS , INSERIR PILHAS • O Perfect Pedi precisa de 2 pilhas AA alcalinas (incluídas). Recomendamos usar pilhas VARTA®. • Certifique-se de que o produto se encontra desligado. • Para abrir o compartimento das pilhas, deslize a tampa do compartimento para baixo.
Page 43
PORTUGUÊS , SUBSTITUIR OS ROLOS • Os rolos deverão durar vários tratamentos. • Poderá substituir os rolos de imediato se verificar sinais de danos ou se levar mais tempo do que o costume a obter os resultados habituais. • Estão disponíveis rolos de substituição: SP-CR1 C LIMPEZA E MANUTENÇÃO •...
Page 44
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
Page 45
SLOVENČINA F UPOZORNENIA A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Prístroj Perfect Pedi je určený iba na použitie na chodidlá. NEPOUŽÍVAJTE ho na žiadne iné časti tela. • Je vhodný iba na použitie na suchú pokožku. NEPOUŽÍVAJTE ho na mokrú pokožku. • NEPOUŽÍVAJTE na pokožku, ktorá je poškodená, boľavá či podráždená. Vyhnite sa pri používaní...
Page 46
SLOVENČINA C ZAČÍNAME Pred prvým použitím prístroja Perfect Pedi buďte trpezliví. Tak ako u iných prístrojov to môže nejaký čas trvať, kým si na prístroj zvyknete. Neponáhľajte sa a dôkladne sa s prístrojom Perfect Pedi zoznámte. Sme presvedčení, že vám bude slúžiť...
Page 47
SLOVENČINA • Po 2-3 sekundách prestaňte a pokožku skontrolujte. Opakujte dovtedy, kým nedosiahnete požadovaný výsledok. • Nepoužívajte bez prestávky na rovnakej oblasti dlhšie ako 2-3 sekundy. • Pokiaľ budete cítiť na pokožke bolesť alebo sa zapáli, okamžite prestaňte s úpravou. •...
Page 48
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Page 49
ČESKY • Je vhodný pouze k použití na suchou pokožku. NEPOUŽÍVEJTE na mokrou pokožku. • NEPOUŽÍVEJTE na pokožku, která je poškozená, bolavá či podrážděná. Bradavicím a jiným výstupkům se při používání vyhněte. • NEPOUŽÍVEJTE, pokud trpíte cukrovkou nebo slabou cirkulací krve. •...
Page 50
ČESKY , VKLÁDÁNÍ BATERIÍ • Do přístroje Perfect Pedi je třeba vložit 2 ‘AA’ alkalické baterie (součástí balení). • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. • Bateriovou přihrádku otevřete tak, že posunete kryt bateriové přihrádky směrem dolů. • Do bateriové přihrádky vložte baterie. Ujistěte se, že je do bateriové přihrádky vkládáte podle instrukcí...
Page 51
ČESKY , VÝMĚNA VÁLEČKŮ • Válečky by měly vydržet několik úprav. • Válečky byste měli ihned vyměnit, pokud zaznamenáte stopy poškození, anebo pokud běžných výsledků začnete dosahovat až po delší době. • Náhradní válečky jsou k dispozici: SP-CR1 C ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA •...
Page 52
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
Page 53
POLSKI F OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI • Perfect Pedi jest przeznaczony do użycia tylko na stopach. NIE STOSUJ na inne części ciała. • Nadaje się tylko do stosowania na suchej skórze. NIE STOSUJ na mokrej skórze. • NIE STOSUJ na skórze uszkodzonej, popękanej lub podrażnionej. Unikaj używania urządzenia na brodawkach i innych wypukłościach.
POLSKI C PIERWSZE KROKI Podobnie jak w przypadku każdego nowego urządzenia, zapoznanie się z urządzeniem może wymagać nieco czasu. Poświęć chwilę czasu, aby zaznajomić się z Perfect Pedi. Jesteśmy pewni, że będziesz je użytkować z pełnym zadowoleniem przez długie lata. , WKŁADANIE BATERII •...
Page 55
POLSKI • NIE UŻYWAJ w tym samym miejscu dłużej niż 2-3 sekundy. • Jeśli skóra zacznie boleć albo się zaczerwieni, natychmiast przerwij zabieg. • Aby wyłączyć Perfect Pedi, przesuń wyłącznik w dół. • Po użyciu, wytrzyj stopy, lub opłucz stopy w ciepłej wodzie. •...
Page 56
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Page 57
MAGYAR F FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • A Perfect Pedi eszközt kizárólag a lábon lehet használni. NE használja semmilyen más testrészen. • Kizárólag száraz bőrön használja. NE használja nedves bőrön. • NE használja sérült, gyulladt vagy irritált bőrön. Ne használja szemölcsökön vagy egyéb kiemelkedő bőrrészeken. • NE használja, ha cukorbeteg vagy, ha rossz a vérkeringése. • Ha bármilyen irritációt vagy kényelmetlenséget érez, azonnal hagyja abba a termék használatát. • Ne használja egy területen egy alkalommal 2-3 másodpercnél tovább. C FŐ JELLEMZŐK Görgőtartó Durva görgő (lila) Extra durva görgő...
MAGYAR Szánjon időt arra, hogy megismerje a Perfect Pedi eszközt, mivel biztosak vagyunk benne, hogy évekig szívesen fogja használni valamint, hogy teljesen elégedett lesz vele. , ELEMEK BEHELYEZÉSE • A Perfect Pedi eszközhöz 2 “AA” alkáli elem szükséges (tartozék). • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. • Az elemtartó kinyitásához csúsztassa az elemtartó fedelét lefelé. •...
Page 59
MAGYAR , A GÖRGŐK CSERÉJE • A görgők számos kezeléshez használhatóak. • Azonnal ki kell cserélni a görgőket, ha azokon károsodás vehető észre, vagy ha tovább tart elérni velük a megszokott eredményt. • Elérhető csere görgők : SP-CR1 C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS •...
Page 60
PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
Page 61
PУCCKИЙ F ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Изделие Perfect Pedi предназначено только для ухода за кожей ступней. НЕ используйте его для ухода за другими частями тела. • Подходит для использования только на сухой коже. НЕ используйте на влажной коже. • НЕ...
PУCCKИЙ C НАЧАЛО РАБОТЫ При первом использовании Perfect Pedi будьте терпеливы. Как и с любым другим новым изделием, возможно, понадобится некоторое время, чтобы освоить его. Откройте для себя все тонкости использования Perfect Pedi — и, мы уверены, вас ждут годы приятного опыта и абсолютного комфорта. , ВСТАВКА...
Page 63
PУCCKИЙ • Через 2-3 секунды останавливайтесь и проверяйте кожу. Повторяйте, пока не достигнете желаемого эффекта. • НЕ задерживайте изделие на одном и том же участке кожи более 2-3 секунд. • В случае появления болезненных ощущений немедленно прекратите обработку. • Чтобы выключить Perfect Pedi, переместите выключатель вниз. • После обработки протрите ноги или ополосните их теплой водой. • Чтобы кожа стала более гладкой, нанесите крем для ног. , ЗАМЕНА ВАЛИКОВ • Валиков обычно хватает на несколько процедур. • Валики необходимо немедленно заменить в случае повреждения или когда вы заметили, что для достижения желаемого результата требуется...
Page 64
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından,...
Page 65
TÜRKÇE • Sadece kuru ciltte kullanıma uygundur. Nemli ciltte KULLANMAYIN. • Kesik, yara içeren veya tahriş olmuş ciltlerde KULLANMAYIN. Ben, siğil veya diğer kabartıların üzerinde kullanmaktan kaçının. • Diyabet hastalığınız veya kan dolaşımı yetersizliğiniz varsa KULLANMAYIN. • Herhangi bir tahriş veya rahatsızlık hissederseniz, ürünü kullanmayı derhal durdurun.
Page 66
TÜRKÇE • Cihazın kapalı konumda olmasını sağlayın. • Pil bölmesini açmak için pil bölmesi kapağını aşağı doğru kaydırın. • Pilleri pil bölmesine yerleştirin. Pilleri doğru şekilde yerleştirmek için pil bölmesinde verilen yönergeleri izlemeye dikkat edin. • Pil bölmesinin kapağını, bir tıklama sesiyle kapanana dek yukarı doğru kaydırın. , Not: Piller doğru şekilde yerleştirilmediği takdirde Perfect Pedi’niz çalışmayacaktır. F KULLANIM TALİMATLARI , SİLİNDİRLERİ TAKMA VE ÇIKARMA • Kullanmak istediğiniz silindiri seçin. • Silindir başlığını çıkarmak için, bırakma düğmesine basın ve silindir başlığını...
Page 67
TÜRKÇE C TEMİZLİK VE BAKIM • Perfect Pedi’nizi, performansını uzun süreli kılabilmek için her kullanımdan sonra temizleyin. • Silindir başlığını temizlemenin en kolay ve hijyenik yolu, silindir başlığını ürünle birlikte verilen temizlik fırçasıyla fırçalamaktır. • Cihaz, yıkanmaya uygun değildir. • Temizlik sırasında Perfect Pedi’nizin kapalı...
Page 68
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au...
Page 69
ROMANIA F ATENŢIONĂRI ŞI MĂSURI DE PRECAUŢIE • Perfect Pedi este destinat exclusiv utilizării pentru picioare. A NU se folosi pe alte părţi ale corpului. • Se poate folosi doar pe pielea uscată. A NU se folosi pe pielea udă. • A NU se folosi pe pielea deteriorată, inflamată sau iritată. Evitaţi să îl folosiţi pe negi sau alte protuberanţe. • NU folosiţi dacă sunteţi diabetic sau aveţi o circulaţie slabă a sângelui. • Dacă experimentaţi iritaţii sau disconfort, încetaţi imediat utilizarea produsului. • Nu folosiţi pe aceeaşi zonă mai mult de 2-3 secunde o dată. C CARACTERISTICI DE BAZĂ Suport rolă Rola aspră (violet) Rola extra aspră (albastră) Buton On/Off (Pornire/Oprire) Mâner Butonul de eliberare a suportului rolei...
ROMANIA , INTRODUCEREA BATERIILOR • Aparatul dvs. Perfect Pedi necesită 2 baterii alcaline AA (incluse). • Asiguraţi-vă că aparatul este oprit. • Pentru a deschide compartimentul pentru baterii, glisaţi compartimentul pentru baterii în jos. • Introduceţi bateriile în compartimentul pentru baterii. Asiguraţi-vă că urmaţi indicaţiile din compartimentul pentru baterii pentru a introduce corect bateriile.
Page 71
ROMANIA , ÎNLOCUIREA ROLELOR • Rolele pot fi folosite pentru câteva tratamente. • Trebuie să înlocuiţi rolele imediat ce observaţi semne de deteriorare, sau dacă vă ia mai mult timp să obţineţi rezultate normale. • Vă punem la dispoziţie role de rezervă: SP-CR1 C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE •...
Page 72
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
Page 73
EΛΛHNIKH • Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από τη συσκευή, να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται με τρόπο φιλικό για το περιβάλλον (βλέπε ΠΕΡΙ ΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ). F ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ • Το Perfect Pedi έχει σχεδιαστεί για χρήση μόνο στα πέλματα. ΜΗΝ το χρησιμοποιείτε σε κανένα άλλο σημείο του σώματος. •...
EΛΛHNIKH F ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Όταν πρωτοχρησιμοποιείτε το Perfect Pedi να είστε υπομονετικοί, καθώς όπως και με οποιοδήποτε νέο προϊόν χρειάζεται λίγος χρόνος για να εξοικειωθείτε με το προϊόν. Αφιερώστε το χρόνο για να γνωρίσετε το Perfect Pedi, καθώς είμαστε βέβαιοι ότι θα αποζημιωθείτε με απολαυστική χρήση και απόλυτη ικανοποίηση για...
Page 75
EΛΛHNIKH • Για να ενεργοποιήσετε το Perfect Pedi, σπρώξτε το διακόπτη προς τα πάνω και ο κύλινδρος θα αρχίσει να περιστρέφεται. • Κυλήστε τον κύλινδρο απαλά πάνω από το σκληρό δέρμα που θέλετε να αφαιρέσετε. Μην ασκείτε μεγάλη πίεση. • Μετά...
Page 76
EΛΛHNIKH H ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Προς αποφυγή των επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία εξαιτίας των επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά αγαθά, οι συσκευές που έχουν σημανθεί με αυτό το σύμβολο δε θα πρέπει να απορρίπτονται μαζί με αταξινόμητα δημοτικά απόβλητα, αλλά...
Page 77
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
Page 78
SLOVENŠČINA • Primerno samo za uporabo na suhi koži. NE uporabljajte na mokri koži. • NE uporabljajte na koži, ki je poškodovana, suha ali razdražena. Izogibajte se uporabi na bradavicah ali drugih izboklinah. • NE uporabljajte, če ste sladkorni bolnik ali imate oslabljen krvni obtok. •...
Page 79
SLOVENŠČINA • Če želite odpreti predalček za baterijo, pomaknite pokrov prostorčka za baterije navzdol. • Bateriji vstavite v predalček za baterije. Upoštevajte navodila, prikazana v predalček za baterije, da boste bateriji vstavili pravilno. • Pomaknite pokrov prostorčka za baterije navzgor, da se zaskoči in zapre. , Opomba: Vaša naprava Perfect Pedi ne bo delovala, če baterij ne vstavite pravilno.
Page 80
SLOVENŠČINA C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Da bo vaša naprava Perfect Pedi dolgo delovala dobro, jo po vsaki uporabi očistite. • Najpreprostejši in najbolj higienski način čiščenja glave valjčka je uporaba priložene krtačke za čiščenje. • Naprave ni dovoljeno prati. •...
Page 81
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s...
Page 82
HRVATSKI JEZIK • Prikladan je samo za uporabu na suhoj koži. NEMOJTE koristiti na vlažnoj koži. • NEMOJTE koristiti na oštećenoj, ozlijeđenoj ili iritiranoj koži. Izbjegavajte uporabu na bradavicama ili drugim izbočinama. • NEMOJTE koristiti ako imate dijabetes ili slabu cirkulaciju. •...
Page 83
HRVATSKI JEZIK • Uvjerite se da je uređaj isključen. • Za otvaranje odjeljka za baterije, kliznim pokretom gurnite poklopac odjeljka za baterije prema dolje. • Umetnite baterije u odjeljak za baterije. Uvjerite se da slijedite upute u odjeljku za baterije o pravilnom postavljanju baterija. •...
Page 84
HRVATSKI JEZIK • Odmah zamijenite valjke ako primijetite znakove oštećenja ili ako je potrebno duže vrijeme za dobivanje normalnih rezultata. • Dostupni su sljedeći zamjenski valjci: SP-CR1 C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Kako biste osigurali dugotrajnu učinkovitost uređaja Perfect Pedi, očistite ga nakon svake uporabe.
Page 85
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
Page 86
УКРАЇНСЬКА • Не змішуйте батареї різних типів, нові та такі, що були у використанні батареї. • Не допускайте короткого замикання контактів батареї. • По завершенні терміну служби батарей їх слід дістати з приладу та утилізувати або ж віддати на переробку в безпечний для навколишнього...
Page 87
УКРАЇНСЬКА • До комплекту Perfect Pedi входять два валики. • Наджорсткий валик (синій). Наджорсткий валик призначений для видалення дуже твердої загрубілої шкіри. • Жорсткий валик (фіолетовий). Жорсткий валик має дрібнозернисту структуру та призначений для видалення та згладжування грубої шкіри. C ПОЧАТОК РОБОТИ Під...
Page 88
УКРАЇНСЬКА , Порада: покладіть під ноги рушник, щоб на нього потрапляли лусочки грубої шкіри, яку ви видалятимете за допомогою пристрою. • Зніміть захисну кришку з головки валику. • Щоб увімкнути Perfect Pedi, перемістіть перемикач догори, і валик почне обертатися. • Плавно...
Page 89
УКРАЇНСЬКА H ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Для уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров'ю людей, що пов'язана із використанням небезпечних речовин в електричних та електронних товарах, позначені вказаним символом пристрої не слід утилізувати разом із невідсортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають відновленню, повторному...
Page 96
Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 16/INT/ CR4000 T22-0004321 Version 04/16 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...