Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

CR.4T
735437
CR.10T
735429
Compositions
hydrauliques
4 et 10 tonnes
4-ton and 10-ton
hydraulic
compositions
Hydraulische
Kompositionen
4 und10 Tonnen
Hydraulische set
4 en 10 ton
Composiciones
hidráulica de 4 y 10
toneladas
Composizioni idrauliche
da 4 e 10 tonnellate
Conjuntos hidráulicos
4 e 10 toneladas
Zestawy hydrauliczne
4 i 10 ton
Hydrauliske systemer
på 4 og 10 tons
Υδραυλικά
συστήµατα 4 και
10 τ νων
Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Manuel de instruções
Instrukcja obsługi
Betjeningsvejledning
Φυλλάδιο οδηγιών
NU-CR.4T-CR.10T/0704

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Facom CR.4T

  • Page 1 CR.4T CR.10T 735437 735429 Compositions hydrauliques 4 et 10 tonnes 4-ton and 10-ton hydraulic compositions Hydraulische Kompositionen 4 und10 Tonnen Hydraulische set 4 en 10 ton Composiciones hidráulica de 4 y 10 toneladas Composizioni idrauliche da 4 e 10 tonnellate Conjuntos hidráulicos...
  • Page 2 XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX Le Responsable Qualité FACOM CR.4T05 CR.4T03 CR.4T04 CR.4T06 CR.4T07 L (mm) L ('') CR.10T05...
  • Page 3: Montage

    AVERTISSEMENTS ! Le vérin de carrosserie n’est prévu que pour une utilisation avec des accessoires de la marque FACOM. L’utilisation d’accessoires d’une ou plusieurs autres marques que FACOM peut causer une surcharge, diminuer la capacité et réduire la stabilité de l’ensemble, voire de provoquer un accident sérieux.
  • Page 4: Problemes Et Solutions

    Le bélier ne descend pas complètement: Les pièces en mouvement de la pompe ont besoin d'être lubrifiées. Note : Si les procédures décrites ci-dessus ne permettent pas de résoudre un problème donné, le produit doit être examiné par votre distributeur FACOM le plus proche...
  • Page 5 CR50040-11 (CR.4T01+CR.4T02) CR50100-11 (CR.10T01+CR.10T02) CR.4T01 CR.10T01 CR.10T01 CR.4T01 CR50040-01 CR50100-01 CR50040-02 CR50100-02 CR50040-03 CR50100-03 CR50040-04 CR50100-04 CR50040-05 CR50100-05 CR50040-11 CR50100-11 CR.4T02 CR.10T02 CR.10T02 CR.4T02 CR50040-06 CR50100-06 CR50040-07 CR50100-07 CR50040-08 CR50100-08 CR50040-11 CR50100-11...
  • Page 6 WARNINGS! 1. The body jack is planned only for use with FACOM brand accessories. Use of accessories of one or more other brands than FACOM may cause an overload, reduce the capacity and reduce the stability of the unit, and may cause a serious accident.
  • Page 7: Problems And Solutions

    The suction ram does not come down fully: The moving parts of the pump need to be lubricated. Note: If the procedures described above do not enable a given problem to be resolved the product must be examined by your closest FACOM distributor.
  • Page 8: Konformitätserklärung

    Beim Ölwechsel niemals Bremsflüssigkeit, Alkohol, Glycerin, Reinigungsmittel, Motoröl oder Altöl verwenden. Die Verwendung von schmutzigem Öl kann am Material innere Schäden hervorrufen. Wegen weiterer Informationen nehmen Sie direkt Kontakt mit Ihrem FACOM-Händler auf, der Ihnen das Material verkauft hat. FACOM empfiehlt Öl mit der Referenz WA.21.
  • Page 9: Probleme Und Lösungen

    Der Widder senkt sich nicht vollständig: Die beweglichen Teile der Pumpe müssen geschmiert werden. Anmerkung: Wenn es anhand der oben beschriebenen Vorgänge nicht möglich ist, ein gegebenes Problem zu lösen, muss das Produkt von Ihrem in der Nähe befindlichen FACOM-Händler überprüft werden.
  • Page 10: Verantwoordelijkheid Van De Gebruiker

    Wanneer u de olie vervangt, gebruikt u in geen geval remvloeistof, alcohol, glycerine, oplosmiddelen, verdeler die u, motorolie of afgewerkte olie. Onzuivere olie kan het materiaal inwendig beschadigen. Voor meer informatie neemt u rechtstreeks contact op met uw FACOM-dealer die u het materiaal heeft verkocht.
  • Page 11: Problemen En Oplossingen

    De pomp kan lucht bevatten. Ontlucht het systeem (zie ONDERHOUD) De ram gaat niet helemaal naar beneden: De bewegende onderdelen van de pomp moeten gesmeerd worden. Noot: zijn de problemen nog niet opgelost nadat u bovenstaande procedures probeerde, dan laat u het toestel nakijken door de dichtstbijzijnde FACOM-verdeler.
  • Page 12 ADVERTENCIAS El gato de carrocería sólo está previsto para una utilización con accesorios de la marca FACOM. La utilización de accesorios de una o varias marcas diferentes a FACOM puede causar una sobrecarga, disminuir la capacidad y reducir la estabilidad del conjunto, e incluso provocar un accidente serio.
  • Page 13: Problemas Y Soluciones

    La bomba puede contener aire. Purgue el sistema. (ver MANTENIMIENTO) El ariete no baja completamente: Las piezas en movimiento de la bomba necesitan ser lubricadas. Nota: Si los procedimientos descritos arriba no permiten resolver un problema determinado, el producto debe ser examinado por su distribuidor FACOM más cercano...
  • Page 14 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ LA SOTTOSCRITTA, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITA’ CHE I PRODOTTI : CR.4T, CR.10T – MARTINETTI PER CARROZZERIE da 4 tonnellate et da 10 tonnellate Marca FACOM SONO CONFORMI ALLE DISPOSIZIONI DELLE SEGUENTI DIRETTIVE EUROPEE : - DIRETTIVA “...
  • Page 15: Problemi E Soluzioni

    L’ariete non si innalza fino al massimo. I pezzi in movimento della pompa hanno bisogno di essere lubrificati. Nota : Se le procedure descritte più in alto non permettono di risolvere il problema esistente, l’apparecchiatura deve essere esaminata dal distributore FACOM più vicino.
  • Page 16 ADVERTÊNCIAS ! O cilindro para carroçaria foi projectado para a utilização exclusiva com os acessórios da marca FACOM. A utilização de acessórios de outras marcas pode provocar sobrecargas e diminuir a capacidade e a estabilidade do conjunto, resultando em graves acidentes.
  • Page 17: Problemas E Soluções

    Possível presença de ar no interior da bomba. Purgue o sistema (ver MANUTENÇÃO). O aríete não desce completamente: As peças móveis da bomba requerem lubrificação. Nota: Se os procedimentos descritos acima não derem resultado, encaminhe o produto ao distribuidor FACOM mais próximo para verificação.
  • Page 18: Odpowiedzialność Użytkownika

    Przed użyciem urządzenia, należy zrozumieć niniejsze ostrzeżenia. OSTRZEŻENIA! Dźwignika do karoserii należy używać tylko z akcesoriami marki FACOM. Użycie akcesoriów innej lub innych marek niż FACOM może spowodować przegrzanie, wpłynąć na zakres stabilności zestawu, może być także przyczyną poważnego wypadku.
  • Page 19 100 % 100 % 50 % 25 % 500 kg 25 % 50 % 50 % PROBLEMY I ROZWIĄZANIA Pompa nie podnosi obciążenia lub nie osiąga maksymalnego zakresu: Zawór nie jest zamknięty. Sprawdź zawór, w razie potrzeby zamknij go. Poziom oleju jest zbyt niski. Sprawdź poziom, w razie potrzeby dolej oleju. (patrz KONSERWACJA) W pompie może znajdować...
  • Page 20 SIKKERHEDSANVISNINGER! Trykcylinderen er kun beregnet til brug med tilbehør af mærket FACOM. Brug af tilbehør af et eller flere andre mærker end FACOM kan medføre overbelastning, formind ske udstyrets kapacitet og gøre det mindre stabilt, eller endog medføre alvorlige ulykker.
  • Page 21: Fejlfinding

    Der kan være luft i pumpen. Udluft systemet. (se afsnittet VEDLIGEHOLDELSE) Stødhæverten sænkes ikke helt: Pumpedelene i bevægelse skal smøres. Bemærk: Hvis de fremgangsmåder, der er beskrevet herover, ikke kan løse det pågældende problem, bør apparatet undersøges af den nærmeste FACOM forhandler.
  • Page 22 CR.4T, CR.10T – Υδραυλικά συστήµατα 4 και 10 τ νων κατασκευής FACOM ΠΛΗΡΟΥΝ ΤΙΣ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΩΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ Ο∆ΗΓΙΩΝ: - Ο∆ΗΓΙΑ “ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ” 98/37/ΕΚ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ I, II, III και V ΕΓΓΥΗΣΗ: Τύπος D = 2 χρ νια. Ανατρέξτε στους γενικούς ρους που αναγράφονται στον κατάλογο FACOM F05 ή στον τιµοκατάλογο FACOM.
  • Page 23 µ µ , µ µ . ( µ µ . ( “ ”: µ µ µ , µ µ . ( µ µ . ( µ : µ µ µ , µ µ . ( µ.: µ µ µ FACOM...
  • Page 24 DEUTSCHLAND : (4126) 466 42 42 : (4126) 466 38 54 : (0202) 270 63 0 : (0202) 270 63 50 SINGAPORE FACOM Tools FAR EAST Pte Ltd FAR EAST 15 Scotts Roa DANMARK FACOM NORDEN A/S FINLAND Thong Teck Building #08.01.02...

Ce manuel est également adapté pour:

Cr.10t735437735429

Table des Matières