Télécharger Imprimer la page

Monacor International IMG Stageline MMX-30 Mode D'emploi page 3

Publicité

MMX-30
Número de referencia • Numer kat. 25.2540
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Mezclador Estéreo de 3 Canales
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin nin-
gún conocimiento técnico específico. Lea atenta-
mente estas instrucciones antes de utilizar el aparato
y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
La MMX-30 permite mezclar las señales de salida de tres
aparatos de audio (p. ej. lector CD, pletina, lector MP3) a
una señal de suma estéreo. La señal de suma puede moni-
torizarse mediante dos auriculares.
2 Notas de Seguridad
Los aparatos (mezclador y alimentador) cumplen con todas
las directivas relevantes de la UE y por lo tanto están mar-
cados con el símbolo
.
ADVERTENCIA El alimentador utiliza un voltaje peligroso.
Deje el mantenimiento en manos del
personal cualificado. El manejo inexperto
puede provocar una descarga.
Los aparatos están adecuados para su utilización sólo
en interiores. Protéjalos de goteos y salpicaduras, ele-
vada humedad del aire y calor (temperatura ambiente
admisible: 0 – 40 ºC).
No ponga el mezclador en funcionamiento y desconecte
inmediatamente el alimentador de la toma de corriente si:
1. Hay algún daño visible en el mezclador o en el ali-
mentador.
2. Aparece algún defecto por caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar los aparatos
bajo cualquier circunstancia.
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza, no
utilice nunca ni productos químicos ni agua.
3-kanałowy mikser stereo
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkow-
ników, którzy nie posiadają wiedzy i doświadczenia
technicznego. Przed rozpoczęciem użytkowania pro-
szę zapoznać się z instrukcją, a następnie zachować
ją do wglądu.
1 Zastosowanie
MMX-30 pozwala na miksowanie sygnałów z trzech źródeł
audio (np. odtwarzaczy CD, odtwarzaczy MP3) do jednego
sygnału stereo master. Ponadto, pozwala na odsłuchiwanie
sygnału przez dwie pary słuchawek.
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenia (mikser oraz zasilacz) spełniają wszystkie wyma-
gania norm UE dlatego zostały oznaczone symbolem
UWAGA Zasilacz urządzenia pracuje na niebezpiecz-
nym napięciu. Wszelkie naprawy należy zlecić
osobie przeszkolonej; nieprawidłowa obsługa
może spowodować porażenie prądem elek-
trycznym.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przez wodą,
dużą wilgotnością oraz wysoką temperaturą (dopusz-
czalny zakres wynosi 0 – 40 °C).
Nie wolno używać urządzenia lub natychmiast odłączyć
zasilacz z gniazdka sieciowego
1. jeżeli stwierdzono istnienie widocznego uszkodzenia
miksera, zasilacza lub kabla zasilającego,
2. jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło nastąpić w
wyniku upadku lub innego podobnego zdarzenia,
3. jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo.
W każdym przypadku, naprawę należy zlecić specjaliście.
POWER
PHONES
1
2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna
por cualquier daño personal o material resultante si
los aparatos se utilizan para otros fines diferentes a los
originalmente concebidos, si no se conectan o utilizan
adecuadamente o si no se reparan por expertos.
Si va a poner los aparatos fuera de servicio defi-
nitivamente, llévelos a la planta de reciclaje más
cercana para que su eliminación no sea perjudi-
cial para el medioambiente.
3 Conexiones
1) Conecte los aparatos de audio a las tomas de entrada
INPUT (6).
2) Envíe la señal de suma de las tomas OUTPUT (7) a la
entrada de línea del siguiente aparato de audio (p. ej.
mezclador, amplificador).
3) Para monitorizar la señal de suma, se pueden conectar
un auricular a cada una de las dos tomas PHONES (2).
4) Conecte el conector de bajo voltaje del alimentador en-
tregado a la toma "12 V⎓" (8) y el alimentador a una
toma de corriente (230 V/ 50 Hz).
4 Funcionamiento
1) Conecte el aparato con el interruptor POWER (1). Se
ilumina el LED sobre el interruptor.
2) Para el ajuste básico ponga el control LEVEL MASTER (4)
en la posición intermedia.
3) Con los controles LEVEL CH 1 a CH 3 (5), mezcle las
señales de los aparatos de audio conectados o fúndalas
como desee. Gire los controles de los canales que no se
utilizan hasta el tope izquierdo, al mínimo.
Como indicación, los LEDs SIG. / PK sobre los con-
troles aparecen en verde a partir de una cierta intensi-
dad de señal. Si uno de los LEDs aparece en rojo, baje
Do czyszczenia używać suchej miękkiej ściereczki; nie
stosować środków chemicznych ani wody.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności
za wynikłe szkody: uszkodzenie sprzętu lub obrażenia
użytkownika, jeśli urządzenie było używane niezgodnie
z ich przeznaczeniem, nieprawidłowo zamontowane,
podłączone lub obsługiwane bądź poddane nieautory-
zowanej naprawie.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji, urzą-
dzenie należy oddać do punktu recyklingu, aby
nie zaśmiecać środowiska.
3 Podłączanie
1) Podłączyć urządzenia audio do gniazd INPUT (6).
.
2) Połączyć gniazda wyjściowe OUTPUT (7) z wejściem
liniowym następnego urządzenia audio (np. miksera,
wzmacniacza).
3) Aby odsłuchać zmiksowany sygnał master, należy pod-
łączyć słuchawki do jednego z gniazd PHONES (2).
4) Podłączyć kabel od zasilacza do gniazda "12 V⎓" (8), a
następnie zasilacz do gniazdka sieciowego (230 V/ 50 Hz).
4 Obsługa
1) Włączyć urządzenie przełącznikiem POWER (1). Zapali
się dioda nad przyciskiem.
2) Początkowo ustawić regulator LEVEL MASTER (4) na
środkową pozycję.
3) Za pomocą regulatorów LEVEL CH 1 do CH 3 (5) zmik-
sować sygnały z podłączonych źródeł audio. Regulatory
niewykorzystywanych kanałów skręcić na minimum.
Poziom sygnału pokazywany jest na wskaźnikach
diodowych SIG. / PK. Siła zielonego światła jest zależna
od poziomu sygnału. Jeżeli dioda zmieni kolor na czer-
CH1
CH 2
MASTER
PEAK
SIG./PK
SIG./PK
1
2
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
3
4
5
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
CH3
CH 3
SIG./PK
L
R
LEVEL
ELECTRONICS
el control correspondiente de modo que no se sobre-
cargue el canal.
4) Adecúe el nivel de salida de la MMX-30 con el control
LEVEL MASTER al siguiente aparato de audio. Si el LED PK
sobre el control aparece en rojo, baje el control adecua-
damente de modo que no se sobrecargue la salida.
5) Ajuste el volumen de los auriculares conectados con el
control LEVEL PHONES (3). El volumen es independiente
del ajuste del control LEVEL MASTER.
ADVERTENCIA No ajuste nunca un volumen de auricu-
lares muy elevado. Los volúmenes per-
manentes muy elevados pueden dañar
su oído. El oído humano se acostumbra
a los volúmenes altos que no lo parecen tanto después de
un rato. Por lo tanto, no aumente un volumen alto que ya
se había ajustado antes de acostumbrarse a él.
6) Desconecte el mezclador con el interruptor POWER
después de utilizarlo. Si no se va a utilizar durante un
largo periodo de tiempo, desconecte el alimentador del
enchufe para prevenir un consumo de corriente inne-
cesario.
5 Especificaciones
Sensibilidad de entrada: . . 40 mV
Salidas
1 × MASTER: . . . . . . . . . 4 V máx.
2 × PHONES: . . . . . . . . . 10 mW/ 32 Ω
Rango de frecuencias: . . . . 5 – 30 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %
Relación sonido / ruido: . . . > 66 dB
Alimentación: . . . . . . . . . . mediante el alimentador
Sujeto a modificaciones técnicas.
wony, oznacza że dany kanał jest przesterowany i na-
leży skręcić odpowiedni regulator.
4) Poziom sygnału na wyjściu MMX-30 może być zmie-
niany regulatorem LEVEL MASTER. Jeżeli dioda PK
zapali się na czerwono, oznacza że kanał jest przestero-
wany i należy skręcić odpowiedni regulator.
5) Ustawić głośność sygnału podawanego na wyjścia słu-
chawkowe, za pomocą regulatora LEVEL PHONES (3).
Poziom sygnału na tych wyjściach jest niezależny od
ustawienia regulatora LEVEL MASTER.
UWAGA Nie należy ustawiać zbyt wysokiej głośności
systemu audio ani na słuchawkach. Dłu-
gotrwałe działanie dużej głośności może
uszkodzić słuch! Ucho ludzkie przyzwyczaja
się do poziomu dźwięku i po pewnym czasie nie odbiera
go jako wysokiego. Dlatego nie należy zwiększać usta-
wionego wcześnie poziomu dźwięku.
6) Po zakończeniu pracy wyłączyć mikser przełącznikiem
POWER. Jeżeli mikser nie będzie przez dłuższy czas uży-
wany, odłączyć zasilacz od gniazdka sieciowego, gdyż
nawet przy wyłączonym mikserze następuje niewielki
pobór prądu.
5 Specyfikacja
Czułość wejściowa: . . . . . . 40 mV
Wyjścia
1 × MASTER: . . . . . . . . . max 4 V
2 × PHONES: . . . . . . . . . 10 mW/ 32 Ω
Pasmo przenoszenia: . . . . . 5 – 30 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %
Stosunek S / N: . . . . . . . . . . > 66 dB
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . . z dołączonego zasilacza
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
INPUT
OUTPUT
CH 2
CH1
MASTER
L
R
6
7
A-1070.99.03.02.2017
entregado conectado a
230 V/ 50 Hz
230 V/ 50 Hz
12 V
8

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

25.2540