IB-CB200EU-0614-03:Layout 1 13/06/2014 11:14 Page 224 WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Ikony i symbole ostrzegawcze zostały umieszczone w celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika, prawidłowego korzystania z produktu, jak również w celu niedopuszczenia do obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia. • Piktogramy i ich znaczenie: Piktogram odnosi się...
Page 225
IB-CB200EU-0614-03:Layout 1 13/06/2014 11:14 Page 225 Osoby z poniższymi dolegliwościami muszą skonsultować się z lekarzem przed korzystaniem z niniejszego urządzenia: 1) ostry stan chorobowy; 2) nowotwór złośliwy; 3) choroba zakaźna; 4) ciąża; 5) zaburzenia czynności serca; 6) wysoka gorączka; 7) nieprawidłowe ciśnienie krwi; 8) schorzenia skórne związane z czuciem lub problemy skórne;...
Page 226
CB-200-EU jako części zamiennych komponentów wewnętrznych, może powodować zwiększenie EMISJI lub spadek ODPORNOŚCI urządzenia CB-200-EU. UWAGA – urządzenie CB-200-EU nie może być użytkowane w pobliżu innych urządzeń lub bezpośrednio na nich. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania w obecności mieszaniny palnych środków znieczulających...
Page 227
IB-CB200EU-0614-03:Layout 1 13/06/2014 11:14 Page 227 CO TO JEST ELEKTRONICZNA STYMULACJA NERWÓW? Niniejszy elektroniczny stymulator nerwów pełni funkcję masażera w celu zmniejszenia bólu (mięśni), zwiększenia krążenia krwi, rozluźnienia zesztywniałych mięśni, zredukowania obrzmienia stóp i kostek oraz uczucia zmęczenia. Efekt masażu jest osiągany dzięki elektronicznej stymulacji nerwów za pośrednictwem elektrod umieszczonych na skórze.
Page 228
IB-CB200EU-0614-03:Layout 1 13/06/2014 11:14 Page 228 A. Urządzenie główne B. Zasilacz AC C. Pilot D. Elektrody żelowe – 4 szt. E. Przewód łączący elektrody żelowe z urządzeniem F. Ochraniacz z tworzywa sztucznego zabezpieczający elektrody żelowe...
Page 229
IB-CB200EU-0614-03:Layout 1 13/06/2014 11:14 Page 229 Wyświetlacz LCD Wyświetlacz LCD wyświetlający poziom wyświetlający poziom intensywności dla opcji intensywności dla Sole (Podeszwa Stopy) – opcji Body (Ciała) – maksymalnie maksymalnie 99 99 poziomów poziomów Wyświetlacz LCD Wyświetlacz LCD wyświetlający program w wyświetlający czas trybie AUTO (AUTOMATYCZNYM) lub...
Page 230
IB-CB200EU-0614-03:Layout 1 13/06/2014 11:14 Page 230 RODZAJE FAL WYJŚCIOWYCH URZĄDZENIA CIRCULATOR ELEKTRYCZNY MASAŻ LECZNICZY STÓP: szczegółowy opis obsługi zostanie przedstawiony w dalszej części instrukcji obsługi, jednak zasada działania jest względnie prosta do zrozumienia. Umieścić stopy na obszarach elektrod, włączyć urządzenie Circulator, naciskając środkowy przycisk on/off (wł./wył.), a następnie zwiększyć poziom intensywności zabiegu dla stóp.
Page 234
IB-CB200EU-0614-03:Layout 1 13/06/2014 11:14 Page 234 OBSŁUGA 1. Umieścić bose stopy na urządzeniu Circulator (bez skarpetek). 2. Nacisnąć przycisk on/off (wł./wył.). Ekran LCD podświetli się w kolorze pomarańczowym. Następnie na ekranie zostanie wyświetlony tryb AUTO oraz obydwa pasma o wartości 00, co oznacza, że urządzenie znajduje się w trybie czuwania (patrz Rys.
6. W celu przerwania masażu wystarczy w dowolnej chwili wyłączyć urządzenie, naciskając przycisk on/off (wł./wył.). AKCESORIA DODATKOWE W celu uzyskania dodatkowych informacji zapraszamy do odwiedzenia strony www.homedics.co.uk Nigdy nie przyklejać do siebie dwóch elektrod żelowych. Elektrody żelowe muszą być zawsze czyste. Nigdy nie wystawiać ich na działanie wysokich temperatur oraz bezpośredniego działania promieni słonecznych.
IB-CB200EU-0614-03:Layout 1 13/06/2014 11:14 Page 236 PODŁĄCZANIEDOZASILACZAAC/DCDOŁĄCZONEGODOOPAKOWANIA Podłączyć wtyczkę DC zasilania do wejścia w urządzeniu Circulator. (Patrz Rys. 8). Podłączyć zasilacz do odpowiedniego gniazdka ściennego. (Upewnić się, że napięcie wejściowe gniazdka ściennego jest zgodne z napięciem zasilacza.) MONTAŻ BATERII URZĄDZENIA GŁÓWNEGO W przypadku chęci korzystania z urządzenia Circulator na baterie zamiast za pomocą...
Page 237
• Nie stawać na urządzeniu. Korzystać z urządzenia wyłącznie w pozycji siedziącej. • Nie rozlewać płynów na urządzenie i jego akcesoria. W przypadku modyfikowania urządzenia, jego użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nadużywania, gwarancja zostanie unieważniona. Firma HoMedics nie będzie ponosiła żadnej odpowiedzialności.
Page 238
IB-CB200EU-0614-03:Layout 1 13/06/2014 11:14 Page 238 Urządzenie nie - Nieprawidłowe zamontowanie baterii, - Włożyć baterie w prawidłowy sposób lub włącza się. niezgodne z oznaczeniami biegunowości. sprawdzić, czy baterie są naładowane. - Zasilacz nieprawidłowo podłączony do - Sprawdzić podłączenie zasilacza pod kątem urządzenia.
Page 239
IB-CB200EU-0614-03:Layout 1 13/06/2014 11:14 Page 239 Nazwa produktu Circulator Model CB-200-EU Urządzenie główne – zasilanie 6 V DC lub 4 baterie alkaliczne typu AA 1,5 V Zasilanie Pilot – 2 baterie alkaliczne typu AAA* 1,5 V Dostawca zasilacza Golden Profit Electronics Ltd.
IB-CB200EU-0614-03:Layout 1 13/06/2014 11:14 Page 240 WAŻNE INFORMACJE 1. Urządzenie Circulator wymaga specjalnych środków ostrożności zgodnie z Dyrektywą dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i powinno zostać zamontowane i oddane do eksploatacji zgodnie z informacjami dotyczącymi kompatybilności elektromagnetycznej podanymi w POWIĄZANEJ DOKUMENTACJI. 2.
Page 241
IB-CB200EU-0614-03:Layout 1 13/06/2014 11:14 Page 241 Urządzenie Circulator jest przeznaczone do użytku w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Klient i użytkownik urządzenia Circulator powinien dopilnować, aby urządzenie było używane w takim środowisku. Wyładowania Kontakt ±6 kV Kontakt ±6 kV Podłogi powinny być drewniane, betonowe elektrostatyczne Powietrze ±8 kV Powietrze ±8 kV...
Page 242
IB-CB200EU-0614-03:Layout 1 13/06/2014 11:14 Page 242 UWAGA 1! Przy częstotliwości 80 MHz i 800 MHz obowiązuje wyższy zakres częstotliwości. UWAGA 2! Wytyczne te mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Na propagację elektromagnetyczną oddziałuje absorpcja i odbicia od budynków, obiektów i ludzi. a.
Page 243
IB-CB200EU-0614-03:Layout 1 13/06/2014 11:14 Page 243 Urządzenie Circulator jest przeznaczone do stosowania w środowisku elektromagnetycznym, w którym emitowane zakłócenia częstotliwości radiowej są kontrolowane. Klient lub użytkownik urządzenia Circulator może ograniczyć zakłócenia elektromagnetyczne, zachowując minimalną odległość pomiędzy przenośnym i mobilnym sprzętem działającym w pasmach częstotliwości radiowej (nadajnikami) a urządzeniem Circulator, zgodnie z poniższymi zaleceniami i z uwzględnieniem maksymalnej mocy wyjściowej sprzętu komunikacyjnego.