Page 1
e motion Ÿ Gebrauchsanweisung Fernbedienung Operating Instructions: Remote Control Notice d'utilisation de la télécommande Brugsanvisning for fjernbetjening Gebruiksaanwijzing voor de afstandsbediening Bruksanvisning fjernkontroll Bruksanvisning för fjärrkontroll Kauko-ohjaimen käyttöohjeet...
Page 3
Bedienungshinweise Mit der e-motion Fernbedienung lassen sich 3 Funktionen steuern: 1 = Einschalten beider e-motion Räder in Unterstützungsstufe 1 (LED [2] leuchtet kurz auf). 3 = Einschalten beider e-motion Räder in Unterstützungsstufe 2 (LED [2] leuchtet kurz auf). 4 = Ausschalten beider e-motion Räder (LED [2] leuchtet kurz auf).
Page 4
Systemreichweite Die e-motion Fernbedienung ist für Reichweiten von bis zu 10 Metern unter optimalen Bedingungen ausgelegt. Auch Wände, selbst Stahlkonstruktionen, werden vom System durchdrungen. Die maximale Reichweite wird allerdings nur bei Sichtkontakt zum Empfänger und ohne Hochfrequenzstörung erreicht. Mögliche Ursachen für verminderte Reichweite: - Bebauung jeder Art oder Vegetation beeinflussen die Reichweite.
Page 5
Der technische Aufbau der e-motion Fernbedienung entspricht den europäischen und nationalen Anforderungen zur elektromagnetischen Verträglichkeit. Die Konformität wurde nachgewiesen; die entsprechenden Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Entsorgung Ihre e-motion Fernbedienung ist ein langlebiges Produkt. Nach Ablauf der natürlichen Lebendauer wird die Fernbedienung von alber alber oder den -Fachhänldern zur fachgerechten und umweltschonenden Entsorgung zurückgenommen.
Page 6
Fernbedienung und e-motion Räder wurden bereits werkseitig aufeinander abgestimmt. Sollte eine Neuprogrammierung notwendig werden, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: Ÿ Setzen Sie ein e-motion Rad in die Halterungen am Rollstuhl ein; das Rad muß frei drehbar sein. Setzen Sie den DIP-Schalter 6 [a] des Rades in Stellung ON. Ÿ...
Page 7
Three functions can be controlled with the e-motion remote control: 1 = Switch on both e-motion wheels in support level 1 (LED [2] lights up briefly). 3 = Switch on both e-motion wheels in support level 2 (LED [2] lights up briefly).
Page 8
The function that then takes place depends on the receiver and its wiring. Please remember that wireless communication is always potentially subject to interference! The e-motion remote control must not be modified or rebuilt and it can be used without being registered and without any fees being paid.
Page 9
Conformity has been certified and the relevant documents are kept at the manufacturer's. Disposal Your e-motion remote control is a product with a long working life. At the end of its useful life the remote control may be alber...
Page 10
Information for specialist dealers: Programming the wheels The remote control and e-motion wheels were synchronised at the factory. If a re-programming should be necessary, then please proceed as follows: Place an e-motion wheel into the bracket on the wheelchair; the wheel must turn freely.
Page 11
La télécommande permet de piloter 3 fonctions du e-motion : 1 = Enclenchement des deux roues du e-motion avec le niveau d'assistance 1 (la LED [2] s'allume brièvement). 3 = Enclenchement des deux roues du e-motion sur le niveau d'assistance 2 (la LED [2] s'allume brièvement).
Page 12
Utilisation conforme La télécommande du e-motion transmet un signal individuellement codé, au récepteur adapté à ce signal et situé dans la roue du e-motion. La fonction activée de la sorte dépend du récepteur et de l'organisation de ses circuits.
Page 13
électromagnétique. Cette conformité a été prouvée ; la documentation y afférente a été déposée chez le fabricant. Mise au rebut Votre télécommande e-motion est un produit jouissant d'une longue durée de vie. Au terme de sa durée de vie naturelle, cette alber alber télécommande sera reprise par...
Page 14
Consignes pour le revendeur : programmation des roues La télécommande et les roues du e-motion ont été harmonisées entre elles dès la fabrication. Si une nouvelle programmation s'impose, veuillez svp procéder comme suit : Ÿ Placez une roue e-motion dans les fixations situées contre le fauteuil roulant ; la roue doit pouvoir tourner librement.
Page 15
Bemærkninger til fjernbetjeningen Med e-motion-fjernbetjeningen kan man styre 3 funktioner: 1 = Aktivering af begge e-motion-hjulene i understøttelsestrin 1 (Diode [2] giver kort lys fra sig). 3 = Aktivering af begge e-motion-hjulene i understøttelsestrin 2 (Diode [2] giver kort lys fra sig).
Page 16
Anvendelse efter formålet E-motion-fjernbetjeningen overfører pr. radio et individuelt kodet signal til modtageren i e-motion-hjulet der har den pågældende indstilling. Den funktion der derved bliver udløst er afhængig af modtageren og dennes indstillinger.
Page 17
Den tekniske opbygning af e-motion-fjernbetjeningen er i overensstemmelse med de europæ iske og nationale krav til elektromagnetisk fordragelighed. Konformiteten er eftervist; de pågældende dokumentationer befinder sig i fremstillerens besiddelse. Bortskaffelse Deres e-motion-fjernbetjening er er produkt med lang levetid. Når den naturlige levetid er udløbet, tages fjernbetjeningen tilbage alber alber eller af -forhandleren med henblik på...
Page 18
Bemærkninger for forhandlere: Programmering af hjulene Fjernbetjening og e-motion-hjulene er fra fremstilleren afstemt efter hinanden. Hvis en ny programmering skulle blive nødvendig, foretages denne på følgende måde: Ÿ Et e-motion-hjul anbringes in holderne på kørestolen. Hjulet skal kunne drejes frit.
Page 19
Met behulp van de e-motion afstandsbediening kunnen 3 functies worden gestuurd: 1 = Inschakelen van beide e-motion wielen in steuntrap 1 (LED [2] gaat heel even branden). 3 = Inschakelen van beide e-motion wielen in steuntrap 2 (LED [2] gaat heel even branden).
Page 20
(bijv. PC's), is het mogelijk dat de reikwijdte sterk vermindert of de ontvanger zelfs buiten bedrijf lijkt te zijn. Eigenlijk gebruik De e-motion afstandsbediening geeft langs radiografische weg een signaal aan de bijpassende ontvanger in het wiel van de e-motion door dat telkens individueel gecodeerd is. Welke functie middels dit signaal wordt geactiveerd hangt af van de ontvanger en van de toewijzing van de schakelaars daarin.
Page 21
In dergelijke gevallen kan evenmin aanspraak worden gemaakt op de garantie. De technische samenstelling van de e-motion afstandsbediening voldoet aan de Europese en nationale eisen ten aanzien van de elektromagnetische verdraagbaarheid. Aangetoond is dat het apparaat conform de desbetreffende richtlijnen is; de desbetreffende documentatie is bij de producent gedeponeerd.
Page 22
Instructies voor de dealer: programmeren van de wielen De afstandsbediening en de e-motion wielen werden reeds in de fabriek op elkaar afgestemd. Mocht het nodig zijn, ze opnieuw te programmeren, dan dient u als volgt te werk te gaan: Ÿ...
Page 23
Henvisninger til betjening Med e-motion fjernkontrollen kan 3 funksjoner styres: 1 = innkopling av begge e-motion hjul i understøttelsestrinn 1 (LED [2] lyser kort). 3 = innkopling av begge e-motion hjul i understøttelsestrinn 2 (LED [2] lyser kort). 4 = utkopling av begge e-motion hjul (LED [2] lyser kort).
Page 24
Systemets rekkevidde e-motion fjernkontrollen er designet for rekkevidder på inntil 10 meter ved optimale betingelser. Systemet gjennomtrenger også vegger, til og med stålkonstruksjoner. Den maksimale rekkevidden oppnås imidlertid bare ved visuell kontakt til mottakeren og uten høyfrekvensinterferens. Mulige årsaker for redusert rekkevidde: All slags bebyggelse eller vegetasjon påvirker rekkevidden.
Page 25
Den tekniske konstruksjonen av e-motion fjernkontrollen er i samsvar med europeiske og nasjonale krav til elektromagnetisk kompatibilitet. Konformiteten er påvist; tilsvarende dokumenter er deponert hos produsenten. Bortfrakting alber e-motion fjernkontrollen er et produkt med lang levetid. Etter utløp av naturlig levetid tas fjernkontrollen tilbake av eller alber -fagforhandlere for fagmessig og miljøvennlig bortfrakting.
Page 26
Henvisning for fagforhandlere: Programmering av hjulene Fjernkontroll og e-motion hjul er allerede fra fabrikkens side avstemt med hverandre. Dersom det skulle bli nødvendig med en ny programmering, fremgå på følgende måte: Ÿ Sett et e-motion hjul inn i holdeinnretningene på rullestolen; hjulet må kunne dreies fritt.
Page 27
Manövreringsanvisningar Med e-motion fjärrkontroll kan 3 funktioner styras: 1 = inkoppling av båda e-motion hjulen i stödläge 1 (lysdioden [2] lyser ett kort ögonblick). 3 = inkoppling av båda e-motion hjulen i stödläge 2 (lysdioden [2] lyser ett kort ögonblick).
Page 28
Systemets räckvidd E-motion fjärrkontroll är dimensionerad för räckvidder upp till 10 meter vid optimala förhållanden. Systemet tränger genom väggar och t.o.m. genom stålkonstruktioner. Den maximala räckvidden uppnås dock endast vid siktkontakt till mottagaren och utan högfrekvensstörning. Möjliga orsaker vid reducerad räckvidd: Bebyggelser av alla slag eller vegetation påverkar räckvidden.
Page 29
Skrotning alber alber Din e-motion fjärrkontroll är en långlivad produkt. När fjärrkontrollens naturliga livslängd har gått ut tar eller -fackhandlarna den tillbaka för miljövänlig skrotning på föreskrivet sätt. De förbrukade batterierna får inte slängas i hushållssoporna utan måste lämnas till en återvinningsstation för gamla batterier.
Page 30
Anvisningar för fackhandlare: Programmering av hjulen Fjärrkontrollen och e-motion hjulen har anpassats till varandra på fabriken. Om en ny programmering behövs, gör så här: Sätt ett e-motion hjul i rullstolens fästen; hjulet måste kunna snurra fritt. Ÿ Ÿ Sätt hjulets DIP-strömbrytare 6 [a] på läget ON.
Page 31
Käyttöohjeet e-motion kauko-ohjauksella voi ohjata 3 toimintoa: 1 = Molempien e-motion pyörien päällekytkentä tehoportaalla 1 (LED [2] syttyy lyhyeksi aikaa). 3 = Molempien e-motion pyörien päällekytkentä tehoportaalla 2 (LED [2] syttyy lyhyeksi aikaa). 4 = Molempien e-motion pyörien poiskytkentä (LED [2] syttyy lyhyeksi aikaa).
Page 32
Siten laukaistu toiminto riippuu vastaanottimesta ja sen kytkennästä. Huomioi, että radioliikenteessä on aina olemassa häiriön vaara! e-motion kauko-ohjainta ei saa muuttaa eikä siihen saa tehdä rakennemuutoksia. Sitä saa käyttää luvatta ja maksutta. e-motion kauko-ohjaimen käyttö on sallittu seuraavissa maissa:...
Page 33
Niissä tapauksissa kaikenlaiset takuuvaatimukset raukeavat. e-motion kauko-ohjaimen tekninen rakenne vastaa eurooppalaisia ja kansallisia vaatimuksia sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta. Vaatimustenmukaisuus on todistettu; vastaavat asiakirjat ovat omistajalla. Jätehuolto...
Page 34
Ohjeita alan kauppiaille: Pyörien ohjelmointi Kauko-ohjain ja e-motion pyörät on sovitettu toisiinsa jo tehtaalla. Uudelleen ohjelmointia varten katso seuraavat ohjeet: Asenna e-motion pyörä pyörätuolin kiinnityksiin; pyörää on voitava pyörittää vapaasti. Ÿ Ÿ Aseta pyörän DIP-kytkin 6 [a] asentoon ON. Ÿ...
Page 37
är möjligt. Vänligen tag miljöansvar och återvinn denna produkt genom din lokala återvinningsstation. Ce produit vous a été fourni par alber, un fabricant qui respecte l'environnement. Il est conforme à la directive 2002/96/CE Rebut des équipements électriques et électroniques(WEEE). Ce produit peut contenir des substances qui pourraient être nocives à l'environnement si elles sont déposées dans des endroits inappropriés (remblais par exemple) et non conformes à...
Page 38
Produktinformation / Product Information Questo prodotto è stato fornito da un fabbricante in conformità alla direttiva "gestione dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)" 2002/96/CE. Questo prodotto può contenere delle sostanze che potrebbero essere dannose per l'ambiente se eliminato in luoghi non appropriati (punti di raccolta)conformemente alla legislazione in vigore.