Page 1
Form 04579611 Edition 2 April 2005 Gravity Feed Sprayer Model 210G Product Information Especificaciones del producto Spécifications du produit Save These Instructions...
Page 2
(Dwg. 16577629) inch (mm) NPS (inch) 5/16 (8) Form 04579611-Edition 2...
Product Safety Information Intended Use: Model 210G Sprayer is designed for paint, lacquer, stain or other finish type material. For additional information refer to Product Safety Information Manual Form 16576563. Manuals can be downloaded from www.irtools.com. Product Specifications Model Type...
Page 4
WARNING Always turn off the air supply and disconnect the air supply hose before installing, removing or adjusting any accessory on this tool, or before performing any maintenance on this tool. The direction of the fan can be adjusted from horizontal to vertical be loosening the lock ring and turning the air cap to the proper location.
Page 5
Installation and Lubrication Size air supply line to ensure tool's maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air filter and compressor tank daily. Install a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any hose coupling without internal shut-off, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling disconnects.
Informations de sécurité du produit Utilisation prévue: Le pulvérisateur à siphon Modèle 210G est destiné à l'application des peintures, laques, teintures ou autres matériaux de finition. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'informations de sécurité du produit - Formulaire 16576563.
Page 7
ADVERTISSEMENT Couper toujours l'alimentation d'air comprimé et débrancher le flexible d'alimentation avant d'installer, déposer ou ajuster tout accessoire sur cet outil, ou d'entreprendre une opération d'entretien quelconque sur l'outil. La direction du jet peut être ajuster de l'horizontale à la verticale en desserrant la bague de verrouillage et en tournant la tête d'air à...
Installation et lubrification Dimensionnez l'alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau de l'entrée d'air de l'outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points bas de la tuyauterie, du filtre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne, afin d'empêcher les tuyaux de fouetter si l'un d'entre eux se décroche ou si le raccord se détache.
Page 9
Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: La pistola modelo 210G está diseñada para pintura, laca, tinte u otro tipo de material de acabado. Para obtener más información, consulte el formulario el manual de información de seguridad del producto - formulario 16576563.
Page 10
ADVERTENCIA Corte siempre el suministro de aire y desconecte la manguera de suministro de aire antes de instalar, desmontar o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes de realizar cualquier operación de mantenimiento de la misma. La dirección del abanico se puede ajustar entre horizontal y vertical aflojando el aro de bloqueo y girando la boquilla de aire al lugar correspondiente.
Page 11
Instalación y lubricación Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX) en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de la tubería, filtro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una contracorriente de manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el acoplamiento se desconecte.