Page 1
IMPORTANT FOR FUTURE REFERENCE Please complete this information and retain this manual for the life of the equipment: Model #: _______________________ Serial #: _______________________ Date Purchased: _________________ Installation and Operation Manual Covering MCF Series Fryers Pitco Frialator PO Box 501 Concord, NH 03302-0501 603-225-6684 with Millivolt Gas Valve Includes Models: MCF14, MCF18...
FOR YOUR SAFETY DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance. WARNING Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause property damage, injury or death. Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment.
TABLE OF CONTENTS INSTALLATION ........................2 Checking Your New Appliance ..........................2 Codes and Standards ............................2 Assembly ................................2 Heat Deflector Installation............................ 2 Location ................................3 Gas Connection ..............................3 Fuel Supply Line Leak and Pressure Testing ...................... 3 Natural Gas Connections .............................
INSTALLATION/OPERATION INSTALLATION Checking Your New Appliance Your new appliance has been carefully packed into one crate. Every effort has been made to ensure that you it is delivered to you in perfect condition. As you unpack your new appliance, inspect each of the pieces for damage.
INSTALLATION/OPERATION Location This appliance must be installed with the casters provided by the manufacturer, it cannot be curb mounted. Curb mounting will seriously inhibit the appliance’s ability to effect proper combustion. This appliance is for outdoor use only. To be used in well ventilated areas, and shall not be used in a building, garage, or any other enclosed space.
INSTALLATION/OPERATION WARNING Adequate means must be provided to limit the movement of the appliance without depending on the gas line connection. The appliance must be stabilized by installing restraining chains and/or wheel chocks. If a flexible gas line is used, an additional restraining cable must be connected at all times when the appliance is in use.
INSTALLATION/OPERATION a) A shut-off valve terminating in a proper cylinder valve outlet specified in current standards. b) A safety relief valve having direct communication with the vapor space of the cylinder. c) A collar to protect the cylinder shut-off valve. d) An arrangement for vapor withdrawal only.
INSTALLATION/OPERATION Inspect gas pressure regulator and hose assembly before each use. If it evident that there is excessive abrasion or wear, or the hose or regulator is cut or damaged in any way, it must be replaced prior to the appliance being put into operation. A replacement pressure regulator and hose assembly must be that specified by the manufacturer.
INSTALLATION/OPERATION Initial Adjustments After your appliance has been properly installed as described in the installation section of this manual, it will need to be adjusted to ensure that it will perform as designed. These adjustments must be performed by a qualified person.
INSTALLATION/OPERATION WARNING During operation there is an open flame inside this appliance. The unit may get hot enough to set near by materials on fire. Keep the area around the appliance free from combustibles. Lighting Instructions For manual pilots, refer to the following instructions. WARNING If pilot extinguishes, wait 5 minutes before attempting to relight the pilot to allow any built up gas to dissipate.
INSTALLATION/OPERATION Main Burner System Adjustment For the main burners to operate the gas supply valve must be open and the thermostat must be turned on. For models with electric controls, the main power switch must be on. The main burners receive gas from the main gas supply through the thermostatically controlled valve.
INSTALLATION/OPERATION Initial Cleaning When your appliance is shipped, many of its parts are covered with a thin coat of shortening/oil for protection. Before the appliance is ready for cooking it must be cleaned. This will remove the shortening/oil coating and any foreign matter that may have accumulated during storage and shipment.
INSTALLATION/OPERATION OPERATION Filling the Tank Both liquid and solid shortening/oil can be used in this appliance, but liquid is preferred. If solid shortening/oil is used it is recommended that you melt the shortening/oil before adding it to the appliance. You can melt solid shortening/oil in the appliance, but you must be very careful not to scorch the shortening/oil.
CLEANING AND MAINTENANCE WARNING Water and shortening/oil DO NOT mix. Keep liquids away from hot shortening/oil. Dropping liquid frozen foods into the hot shortening/oil will cause violent boiling. Appliance Start-Up WARNING DO NOT start the appliance without filling the tank with shortening/oil first! To start up the appliance refer to the following instructions.
CLEANING AND MAINTENANCE MAINTENANCE AND ADJUSTMENTS Daily Cleaning Your appliance should be cleaned every day to maintain peak performance, proper sanitation and appearance. Perform the following procedures daily. Wipe up any shortening/oil that spills onto the exterior of the appliance. This should be done with a clean soft cloth while the shortening/oil is still warm.
CLEANING AND MAINTENANCE Thermostat Calibration For Millivolt Thermostats refer to the following procedure. Remove the tube rack from the tank and place the tip of a digital thermometer in the shortening/oil approximately one inch above the temperature sensor. Light the pilot as described in this manual, set the thermostat to 325°F (163 °C) and allow the shortening/oil to come up to temperature;...
Page 17
CLEANING AND MAINTENANCE WARNING At operating temperatures, the shortening/oil in the appliance is VERY HOT and can cause severe burns. Do not let the hot shortening/oil touch your skin or clothing. ALWAYS wear insulated, oil proof gloves, protective clothing and eyewear when working on a hot appliance.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Basic Troubleshooting Flow Chart Refer to this section to correct common problems that may be encountered during the course of normal operation. If applicable, a schematic is provided on the inside door.
WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM Diagram also found on inside door of appliance.
Page 20
In the event of problems with or questions about In the event of problems with or questions your order, please contact the MagiKitch’n about your equipment, please contact the factory at: MagiKitch’n Authorized Service and Parts (603) 225-6684 World Wide representative (ASAP) covering your area, or contact MagiKitch’n at the numbers listed to www.magikitchn.com...
Page 21
IMPORTANT : CONSERVER CE DOCUMENT AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT Veuillez fournir les informations requises et conservez ce manuel pour la durée de vie de votre équipement. Modèle N° : _________________________ N° de série : _________________________ Date d’achat : ____________________ Manuel d’installation et de fonctionnement pour friteuses MCF Pitco Frialator PO Box 501 Concord, NH 03302-0501...
POUR VOTRE SÉCURITÉ NE PAS entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou d’un autre. AVERTISSEMENT Toute mauvaise installation, modification, ainsi que tout mauvais entretien ou réglage erroné risque de provoquer des degats materiels, des blessures voire la mort.
Page 23
TABLE DES MATIÈRES INSTALLATION ........................2 Vérification de votre nouvel équipement ......................2 Codes et normes ..............................2 Assemblage ................................. 2 Installation du déflecteur de chaleur ........................2 Emplacement ............................... 3 Raccordement du gaz ............................3 Recherche de fuite sur la conduite d'alimentation en gaz et vérification de la pression ........4 Raccordement à...
INSTALLATION/FONCTIONNEMENT INSTALLATION Vérification de votre nouvel équipement Votre nouvel équipement a été emballé avec précaution dans une caisse. Tout a été prévu afin que l'équipement vous soit livré en parfait état. Lorsque vous déballez votre nouvel équipement, vérifiez toutes les pièces afin de vous assurer qu'elles ne sont pas endommagées.
INSTALLATION/FONCTIONNEMENT Emplacement Cet équipement doit être installé avec les roulettes fournies par le fabricant, il ne peut doit pas être installé sur une pente. Toute installation sur une surface en pente nuira dangereusement au fonctionnement de l'équipement et affectera la combustion. Cet équipement doit être utilisé...
INSTALLATION/FONCTIONNEMENT Recherche de fuite sur la conduite d'alimentation en gaz et vérification de la pression Le circuit d'alimentation doit être testé avant d'utiliser l'équipement. Si vous comptez tester le tuyau d'alimentation en gaz à une pression supérieure à 1/2 PSIG (3.45 kPa), veillez à ce que ce dernier soit débranché de l'équipement.
INSTALLATION/FONCTIONNEMENT La friteuse standard autonome au propane a été conçue pour fonctionner avec une bouteille de 40 lb (18,1 kg), équipée d’un robinet avec valve de Type I. AVERTISSEMENT Ne pas entreposer de bouteille de propane sur ou à proximité de cet appareil car cela risquerait d’entraîner une explosion, un incendie et des blessures.
INSTALLATION/FONCTIONNEMENT Transportez et entreposez la(les) bouteille(s) debout, en position droite uniquement. Entreposez la bouteille hors de la portée des enfants. Assurez-vous que seul le revendeur de GPL qualifié soit autorisé à remplir ou à réparer la(les) bouteille(s) de gaz. ...
INSTALLATION/FONCTIONNEMENT Installation Après avoir terminé les étapes précédentes concernant l'équipement en votre possession, vous pouvez à présent l'installer. Bien qu'il vous soit possible d'installer votre nouvel équipement, il est VIVEMENT conseillé que des professionnels qualifiés effectuent l'installation. Les professionnels qui installeront le nouvel équipement connaissent la réglementation locale ainsi que les codes du bâtiment et les codes de prévention des incendies en vigueur dans votre localité...
INSTALLATION/FONCTIONNEMENT Après avoir placé l'équipement à son emplacement définitif, assurez-vous que l'équipement est à niveau. Tout réglage supplémentaire pourra être effectué en suivant les instructions précédentes. Vérifiez la sonde de température et l'ampoule de température maximum (à l'intérieur de la cuve) afin de vous assurer que les vis sont serrées.
INSTALLATION/FONCTIONNEMENT Si la veilleuse s’éteint, attendez 5 minutes puis reprenez l’étape C. Si après trous tentatives la veilleuse ne demeure pas allumée, reportez-vous au guide de dépannage de ce manuel. Après avoir obtenu une flamme, tournez le bouton de la commande de gaz principale jusqu'à...
INSTALLATION/FONCTIONNEMENT Assurez-vous que la commande de gaz principale est fermée. Retirez le bouchon de la prise manométrique de pression d'alimentation et raccordez un contrôleur de pression exacte ayant une plage de 0 à 16 po. (0 à 40,6 cm) de colonne d'eau et comportant une graduation de 0.1 po.
INSTALLATION/FONCTIONNEMENT intense et des éclaboussures hors de la friteuse. AVIS Toute cuve en acier normal doit être essuyée et protégée avec une fine pellicule d'huile afin d'éviter qu'elle ne rouille. FONCTIONNEMENT Remplir la cuve Vous pouvez utiliser de la matière grasse liquide (huile) ou de la matière grasse en bloc mais il est préférable d'utiliser de la matière grasse liquide (huile).
INSTALLATION/FONCTIONNEMENT Instructions de fonctionnement Afin que la nourriture soit toujours parfaitement cuite, suivez les instructions de préparation concernant les aliments que vous comptez frire. Utilisez la meilleure huile ou matière grasse possible afin d'obtenir les meilleurs aliments frits. La meilleure huile ou matière grasse durera plus longtemps que l'huile ou la matière grasse de qualité inférieure et vous permettra d'économiser de l'argent.
NETTOYAGE/ENTRETIEN ENTRETIEN ET RÉGLAGES Nettoyage quotidien Nettoyez l'équipement tous les jours afin qu'il fonctionne à son rendement optimal, demeure propre et conserve sa belle apparence. Effectuez les opérations suivantes tous les jours: Essuyez toute trace de matière grasse ou d’huile sur l'extérieur de la friteuse. Nettoyez la friteuse à l'aide d'un chiffon pendant que l'huile est encore chaude.
NETTOYAGE/ENTRETIEN Étalonnage du thermostat Pour les thermostats millivolts, reportez-vous à la procédure suivante : Retirez la grille qui recouvre les tubes de la cuve et placez l'extrémité du thermomètre numérique dans la matière grasse (huile) à environ 2,5 cm au-dessus du capteur de température. Allumez la veilleuse en suivant les instructions de ce manuel, réglez le thermostat à...
Page 37
NETTOYAGE/ENTRETIEN AVERTISSEMENT Lorsque l’équipement est en train de fonctionner, la matière grasse (huile) est TRÈS CHAUDE et risque de provoque de graves brûlures. Ne laissez jamais la matière grasse (huile) toucher la peau ni les vêtements. Veillez à TOUJOURS porter des gants isolants imperméables à l’huile, des vêtements de protection et des lunettes protectrices lorsque vous travaillez sur une friteuse chaude.
GUIDE DE DÉPANNAGE GUIDE DE DÉPANNAGE Diagramme de dépannage Reportez-vous à ce chapitre afin de corriger tout problème pouvant survenir lors du fonctionnement normal de la friteuse. Les mesures correctives sont offertes sous forme de diagramme, voir l'intérieur de la porte. L’appareil ne fonctionnement pas.
SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHÉMA DE CÂBLAGE Ce diagramme figure également à l'intérieur de la porte.
Page 40
En cas de problème ou de question concernant En cas de problème ou de question à propos de votre commande, prendre contact avec l'usine votre appareil, prendre contact avec MagiKitch'n : fournisseur agréé MagiKitch’n d’entretien et de pièces détachées (ASAP) couvrant votre région, Tél.