2
F
The FINE Cartridge Holder (F) moves to the
installation position.
If the FINE Cartridge Holder does not move, make sure that the
machine is turned on. For details, refer to
"1 Preparation".
Le support de la cartouche FINE (F) se déplace en
position d'installation.
Si le support de la cartouche FINE ne se déplace pas, vérifiez
que la machine est bien allumée. Pour plus d'informations,
reportez-vous aux étapes
à
à la page 7 de la section
« 1 Préparation ».
El soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)
(F) se desplazará a la posición de instalación.
Si el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) no
se mueve, compruebe que el equipo esté encendido. Para
conocer todos los detalles, consulte de
"1 Preparación".
O Suporte do Cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)
(F) se move até a posição de instalação.
Se o Suporte do Cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) não se
mover, verifique se a máquina está ligada. Para obter detalhes,
consulte
para
na página 7 em "1 Preparação".
0
3
Follow the next procedure to insert the
Black
and Color
into their corresponding slots
to
on page 7 in
Suivez la procédure ci-après pour
insérer les cartouches FINE Noir
et Couleur
correspondants
Siga el procedimiento que se indica
a continuación para insertar los
cartuchos FINE (FINE Cartridges)
negro
y de color
y
correspondientes.
a
en la página 7 de
Siga o próximo procedimento para
inserir os Cartuchos FINE (FINE
Cartridge) preto
slots
e
4
Open the Ink Cartridge Locking Cover
FINE Cartridges
and
.
Pinch (G) firmly and pull up the cover.
Ouvrez le couvercle de verrouillage de cartouche d'encre
côté droit.
dans leurs logements
Pincez (G) fermement et soulevez le capot.
et
.
Abra la tapa de bloqueo del cartucho de tinta
Sujete (G) firmemente y levante la tapa.
en sus ranuras
Abra a Tampa de Fixação do Cartucho
e colorido
nos
Aperte (G) firmemente e puxe a tampa para cima.
correspondentes.
G
on the right side.
sur le
del lado derecho.
no lado direito.