Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

220-240 V~; 50/60 Hz; 400 W
Slow-Juicer
E 400
Gebrauchsanweisung und Rezepte
2
Instructions for use 13
Mode d´emploi 20
Brugsanvisning 27
Руководство по эксплуатации 33
www.steba.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steba E 400

  • Page 1 220-240 V~; 50/60 Hz; 400 W Slow-Juicer E 400 Gebrauchsanweisung und Rezepte Instructions for use 13 Mode d´emploi 20 Brugsanvisning 27 Руководство по эксплуатации 33 www.steba.com...
  • Page 2 220-240V SJ 40 EU 400W Verteiler Gummiverschluss Siebaufnahme Tresterbehälter Sieb 8. Saftbehälter Schnecke Stempel Einfüllschacht 10. Reinigungsbürste...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 4 raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät und der Verpackung spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei- tung fernzuhalten.
  • Page 5 Niemals die Lebensmittel mit den Fingern oder ∙ einem ungeeigneten Gegenstand in den Füllschacht schieben, sondern den mitgelieferten Stempel verwenden. Nicht in den Tresterauswurf langen. ∙ Die Lebensmittel werden durch die langsam laufende Schnecke ausgequetscht, ungeeignete Hilfsmittel und Kerne zerstören das Gerät! ∙...
  • Page 6 Zusammenbau ∙ Die Motorbasis mit einem feuchten Tuch abwischen. Alle anderen Teile abspülen und trocknen. ∙ A: Sieb (Nr.3) in Siebaufnahme (Nr.2) stecken. ∙ B: Die Einheit aus A in den Verteiler (Nr.1) stecken. Darauf achten, dass der Gummiver- schluss im ovalen Tresterauswurf feststeckt. ∙...
  • Page 7 ∙ Den Motor nicht durchgehend länger als 7 Minuten lau- fen lassen um Überhitzung zu vermeiden. Wird der Motor länger als 10 Sekunden überbelastet schaltet dieser aus. Dann den Motor ca. 3 Minuten abkühlen lassen. ∙ In diesem Fall stellen Sie das Gerät auf „off“, ziehen Sie den Stecker und warten Sie einige Minuten.
  • Page 8 Fehlersuche: Mögliches Problem Die einfache Lösung des Problems Das Gerät arbeitet nicht, wenn ∙ Ist das Gerät angeschlossen? es eingeschaltet wird. ∙ Ist das Gerät richtig zusammengebaut? Der Motor bleibt beim Ent- ∙ Große Kerne vor dem Entsaften entfernen. saften stehen Immer bei laufendem Motor einfüllen.
  • Page 9 Rezepte Pinki Trink ½ frische Ananas geschält 300 gr. Erdbeeren geputzt Limette geschält Herbst 1 Prise Ingwer gemahlen Maracuja Sirup nach Geschmack Früchte Zwetschgen entkernen entsaften und mit Maracuja Saft und 1 Pri- 500 gr Weintrauben se Ingwer auf gestoßenem Eis servieren. Limette geschält Alles entsaften.
  • Page 10 Olympia 200 gr reife Aprikosen, entsteint 200 gr Möhren 200 gr Orangen, geschält Alles entsaften Dschungel Auf Eis servieren ½ Ananas geschält 3 St. Orangen geschält ½ Honigmelone geschält Grüner Apfel Alles entsaften 500 gr Grüne Äpfel Limone geschält Alles entsaften Hitzefrei 0,5 l Bitter-Lemon auffüllen Pfefferminzblätter zur Dekoration...
  • Page 11 Käpten Blaubär 250 gr Heidelbeeren 1-2 EL Zuckersirup 0,5 l Milch zum Auffüllen Rotkäppchen Fresh Melon 200 gr Erdbeeren 200 gr Johannisbeeren 1 kg Wassermelonen geschält 200 gr Himbeeren Zitronen geschält Zucker-Sirup nach Geschmack 4 cl Campari 0,5 l Milch auffüllen Mit Prosecco auffüllen Froschkönig Beerensehnsucht...
  • Page 12: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 13 220-240V SJ 40 EU 400W 1. Distribution 6. Rubber pad 2. Strainer holder 7. Pulp container 3. Strainer 8. Juice container 4. Juice auger 9. Pusher 5. Filling tube 10. Cleaning brush...
  • Page 14: Safety Information

    Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 15 ∙ The power cord shall not hang over sharp edges or touch hot surfaces. ∙ Pull the plug out of the socket after each usage and during any cleaning ∙ Before each usage it must be checked carefully that the appli- ance is assambled correctly ∙...
  • Page 16 ∙ Never run the motor for more than 7 minutes, to avoid any overheating. If the motor is overloaded for more than 10 se- conds, the motor will switch off automatically. When this hap- pens, please turn the switch to “0” position, plug out and then, leave the motor to cool for about 3 min.
  • Page 17 Assembly: ∙ The motor base should be wiped with a damp cloth. All other parts can be rinsed and dryed. ∙ A: Place the strainer (no.3) into the strai- ner holder (no.2). ∙ B: Place the package from A into the distributor (no.1).
  • Page 18 Hints: Rinse all fruits or vegetables. It is not necessary to cut most of fruits or vegetables, when they fit into the feeding opening. The skins of fruits with a hard or a skin which is not suitable for eating,like kiwi or melon, should be removed before juicing.
  • Page 19: Correct Disposal Of This Product

    Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 20 220-240V SJ 40 EU 400W 1. Répartiteur 6. Fermeture gommeuse 2. Levé pour tamis 7. Réservoir à pulpe 3. Tamis 8. Pichet 4. Vis sans fin 9. Poussoir 5. Cheminée de remplissage 10. Ramoneur...
  • Page 21: Généralement

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig- neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 22 ∙ Tenir l‘appareil, le cordon d‘alimentation et l‘emballage hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ∙ Ne pas utiliser de minuterie ou de télécommande séparée. ∙ Assembler correctement l‘intégralité des composants, sans quoi la centrifugeuse ne peut pas être activée. ∙...
  • Page 23: Nettoyage

    Nettoyage ∙ Mettre l‘interrupteur sur 0 et débrancher le connecteur de l‘appareil. ∙ Ne plongez jamais la partie électronique dans l’eau, danger d’un choc électrique. ∙ Ouvrir la cheminée de remplissage (No 5) avec un mouvement de rotation. ∙ Puiser la vis sans fin (No 4), le tamis (No 3), le levé pour tamis (No 2) et le répartiteur (No 1) et nettoyez dans l‘eau savonneuse et sécher complètement.
  • Page 24: Assemblage

    Assemblage ∙ Essuyer la base du moteur avec un chiffon hu- mide. Laver et sécher toutes les autres pièces. ∙ A : Mettre le tamis (No 3) dans le levé pour tamis (no 2). ∙ B : Mettre l’unité de A dans le répartiteur (no 1).
  • Page 25: Dépannage

    ∙ Dans ce cas, régler l’appareil sur «off», tirez la fiche et attendez quelques minutes. Si vous avez un blocage pendant faire du jus, passer immédiatement à 0, puis mis à «R» pour éliminer le blocage. ∙ Après le dernier remplissage, laisser l’appareil fonctionner en- core quelques secondes afin qu’il puisse extraire le jus résiduel.
  • Page 26: Evacuation Correcte De Ce Produit

    Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 27 220-240V SJ 40 EU 400W Fordeler Gummipad Siholder Pulp beholder Juice beholder Juicepressersnegl Stopper Påfyldningsrør 10. Rensebørste...
  • Page 28 Generelt Dette apparat er beregnet til anvendelse i private husholdninger og ikke til kommerciel anvendelse. Venligst læs denne brugerma- nual grundigt igennem og gem den på et sikkert sted. Hvis appa- ratet gives videre til andre personer, skal brugermanualen følge med.
  • Page 29 ∙ Før hver anvendelse, skal der grundigt tjekkes at enheden er korrekt samlet. ∙ For at undgå farer, skal eventuelle reparationer på enhe- den, f.eks. udskiftning af ledningen, udføres af et autori- seret reparationsværksted. ∙ Enheden kan anvendes af børn fra 8 år, samt personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med man- glende erfaring og/eller viden, såfremt at de overvåges, eller er blevet undervist i brugen af apparatet og har forstået farerne...
  • Page 30 Rengøring: ∙ Drej kontakten til 0 og tak stikket ∙ Nedsænk aldrig enheden i vand. ∙ Åben påfyldningsrøret (nr. 5) med en roterende bevægelse ∙ Rengør juicepressersneglen (nr. 4), sien (nr. 3), siholderen (nr. 2) og fordeleren (nr. 1) med sæbe- vand og lad det tørre.
  • Page 31 Anvendelse: ∙ Sæt on/off knappen på on. ∙ Når enheden anvendes første gang, kan der komme lidt lugt fra motoren. ∙ Anvend altid vaskede, hygiejniske fødevarer. ∙ Hæld fødevarerne, som juicen skal fremstilles af, ned i påfyldningsrøret, imens motoren kører. ∙...
  • Page 32 Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Appara- tet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
  • Page 33 1. Разделитель 6. Резиновая прокладка 2. Держатель сита 7. Контейнер для жмыха 3. Сито 8. Контейнер для сока 4. Шнек 9. Толкатель 5. Загрузочная горловина 10. Щеточка для чистки...
  • Page 34: Общая Информация

    Общая информация Этот прибор предназначен только для бытового использования в закрытых помещениях, не для использования в промышленных целях. Внимательно прочтите это руководство по эксплуатации и надежно сохраните его. При передаче прибора третьим лицам передайте вместе с ним руководство по эксплуатации. Используйте прибор в соответствии с руководством...
  • Page 35 играли с прибором и упаковочными материалами. Дети старше 8 лет могут заниматься чисткой и обслуживанием прибора только под присмотром. ⋅ Не подпускайте детей младше лет к прибору и электропроводу ⋅ Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором или упаковочными...
  • Page 36 вспомогательные средства или косточки плодов могут повредить прибор! ⋅ Не используйте прибор с поврежденным ситом. ⋅ Гигиена: помните, что во избежание размножения бактерий или плесени прибор следует регулярно чистить. Чистка ⋅ Выключатель установите в положение 0, штекер прибора выньте из розетки. ⋅...
  • Page 37 Сборка ⋅ Моторный блок протрите влажной салфеткой. Все остальные части прополощите и вытрите насухо. ⋅ А: Вставьте сито (№3) в держатель сита (№2). ⋅ В: Получившийся в пункте А блок вставьте в разделитель (№1). Убедитесь, что резиновая прокладка плотно вошла в овальное отверстие для выброса...
  • Page 38 Во избежание перегрева мотор не должен работать непрерывно более 7 минут. Если мотор будет работать будет испытывать перегрузки в течение 10 секунд, он отключится. Тогда дайте мотору остыть в течение примерно 3 минут. ⋅ В таком случае установите выключатель прибора в положение...
  • Page 39: Поиск Неисправностей

    Поиск неисправностей: Возможная проблема Простое решение проблемы Прибор включен, но не работает ⋅ Проверьте, подключен ли прибор к электросети. ⋅ Проверьте, правильно ли собран прибор. Мотор остановился во время ⋅ Перед загрузкой удаляйте крупные косточки. отжима сока Всегда загружайте плоды при включенном моторе.
  • Page 40 Рецепты Пинки Дринк Осень ½ свежего ананаса без кожуры слив без косточек 300 г клубники очищенной 500 г винограда лайм без кожуры лайм без кожуры 1 щепотка молотого имбиря Из всего выжать сок. сироп из маракуйи по вкусу 15 мл сахарного сиропа Из...
  • Page 41 Олимпия Джунгли 200 г спелых абрикосов без косточек ½ ананаса без кожуры 200 г моркови 3 шт. апельсинов без кожуры 200 г апельсинов без кожуры ½ медовой дыни без кожуры Из всего выжать сок Из всего выжать сок Подавать на льду Освежающий...
  • Page 42 Капитан Синий Медведь Фреш Мелон 250 г черники 1 кг арбуза без корки 1–2 ст. л. сахарного сиропа лимона без кожуры 0,5 л молока долить 40 мл Кампари Долить Просекко Красная Шапочка Ягодная Мечта 200 г земляники 200 г смородины 500 г...
  • Page 43 Правильная утилизация этого изделия: Отслуживший прибор немедленно приведите в негодность. На территории ЕС этот символ указывает на то, что это изделие не подлежит утилизации вместе с бытовыми отходами. Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, которые следует сдать на переработку, чтобы предотвратить нанесение ущерба окружающей среде и человеческому здоровью...
  • Page 44: Garantiebedingungen

    Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Table des Matières