Pulizia E Manutenzione; Datos Técnicos; Descripción General; Explicación De Los Símbolos - STAMONY ST-VP-200 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Durante la visualizzazione anteprima della telecamera, è
possibile sbloccare la porta, rispondere alla chiamata vocale
e impostare il contrasto e la luminosità dello schermo.
3.3.6. IMPOSTAZIONE DEL VOLUME DI CHIAMATA E
DELLA LUMINOSITÀ E DEL CONTRASTO DELLO SCHERMO
Per configurare le impostazioni, spostare la manopola
come indicato nella figura:
1)
Volume
2)
Contrasto
3)
Luminosità
1
2
3
3.3.7. IMPOSTAZIONE DEL TEMPO DI SBLOCCO DELLA
SERRATURA ELETTRONICA ( PORTA E CANCELLO )
Per impostare il tempo di sblocco della serratura, occorre
premere l'icona di apertura del cancello per 4 secondi fino
a quando non si sente un caratteristico suono.
In seguito:
1)
Per impostare il tempo di apertura della serratura
della porta, premere brevemente l'icona di apertura
della porta. Ogni pressione aggiunge 1 s al tempo di
apertura.
2)
Per impostare il tempo di apertura della serratura
del cancello, premere brevemente l'icona di apertura
del cancello. Ogni pressione aggiunge al tempo
di apertura di 1 s. Per confermare l'ora impostata,
premere una volta l'icona di avvio.
1
2
Nota: Il miglior tempo di sblocco raccomandato è di circa
3s.
3.3.8. UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI COMUNICAZIONE
INTERNA
Per stabilire questo collegamento, premere l'icona di
comunicazione interna su uno dei monitor. A questo punto
il secondo monitor suonerà.
IT
Per rispondere a questa chiamata, premere l'icona di
avvio (come per una chiamata normale). Per terminare la
chiamata, seguire la stessa procedura.

3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE

a)
È vietato spruzzare il dispositivo con un getto
d'acqua o immergere il dispositivo in acqua. (si
riferisce anche all'unità esterna)
b)
Effettuare controlli regolari del dispositivo per
mantenerlo efficiente e privo di danni.
c)
Per la pulizia utilizzare un panno morbido. (questo è
particolarmente importante durante la pulizia della
telecamera e dello schermo del monitor).
d)
Per la pulizia non utilizzare detersivi per piatti,
detersivi per vetri, diluenti per vernici o liquidi
caustici.
e)
Prestare attenzione all'illuminazione del luogo di
montaggio del monitor, poiché una luce troppo forte
può causare una visione illeggibile.
f)
Non toccare lo schermo del monitor con le mani
bagnate.
g)
Evitare di colpire lo schermo del monitor e di
lanciare, scuotere o sbattere il monitor.
SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE
Questo prodotto, se non più funzionante, non deve
essere smaltito insieme ai normali rifiuti, ma deve essere
consegnato ad un'organizzazione competente per lo
smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori
informazioni sono reperibili sull'etichetta sul prodotto, sul
manuale di istruzioni o sull'imballaggio. I materiali utilizzati
nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni.
Riutilizzando i materiali o i dispositivi, si contribuisce
a tutelare l'ambiente circostante. Le informazioni sui
rispettivi punti di smaltimento sono reperibili presso le
autorità locali.
32
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
DATOS TÉCNICOS
Parámetro - Descripción
Parámetro - Valor
Videoportero
Nombre del producto
para 2 viviendas
Modelo
ST-VP-200
Monitor
Entrada: AC 110-240V,
Voltaje [V ~]/
60-50Hz
Frecuencia [Hz]
Salida: DC 15V, 1200mA
Pantalla
7'' TFT-LCD
Timbres
16 melodías polifónicas
Distancia de trabajo [m]
50
Temperatura de trabajo
-10 ~ +40
[°C]
Humedad de trabajo [%]
< 90
Dimensiones [mm]
215x135x15
Puesto exterior
Voltaje [V ~]
DC 15V 1200mA
Cámara
CMOS 600 TvIs
Diodos LED de visión
5
nocturna
Temperatura de trabajo
-20 ~ +50
[°C]
Humedad de trabajo [%]
< 90
Dimensiones [mm]
110x160x60
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a
cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especificaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modificaciones para mejorar la calidad.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El producto cumple con las normas de
seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
ES
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica!
Uso exclusivo en áreas cerradas. (Solo para
componentes internos del set)
¡ ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con
la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los
textos en otras lenguas son traducciones del original en
alemán.
2. SEGURIDAD
¡ ATENCIÓN!
Lea
todas
las
instrucciones
indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves e incluso la muerte.
Conceptos como „aparato" o „producto" en las advertencias
y descripciones de este manual se refieren a VIDEOPORTERO
PARA 2 VIVIENDAS.
a)
No conecte elementos del interfono a instalaciones
que no sean las indicadas por el fabricante.
b)
No introduzca objetos metálicos en las aberturas y
ranuras de los elementos del interfono, ya que podría
provocar descargas eléctricas o incendios.
c)
Si no está seguro de que la unidad funcione
correctamente, póngase en contacto con el servicio
técnico del fabricante.
d)
Las reparaciones solo pueden ser realizadas por
el servicio técnico del fabricante. ¡No realice
reparaciones por su cuenta!
e)
En caso de incendio, utilice únicamente extintores
de polvo o dióxido de carbono (CO2) para apagar el
aparato.
f)
Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
g)
Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de
montaje deben mantenerse alejados del alcance de
los niños.
h)
Al utilizar este equipo junto con otros, también deben
observarse otras instrucciones de uso.
i)
Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los
niños no jueguen con él.
j)
Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la
suciedad se incruste permanentemente.
k)
Se prohíbe realizar cambios en la construcción del
dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.
l)
Los elementos internos del interfono no deben
instalarse en salas con mucha humedad, por ejemplo,
baños; o cerca de fuentes de calor, por ejemplo,
tuberías, radiadores.
¡ ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este
aparato se ha prestado gran importancia a la
seguridad, dispone de ciertos mecanismos de
protección extras. A pesar del uso de elementos de
seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones
durante el funcionamiento, por lo que se recomienda
proceder con precaución y sentido común.
3. INSTRUCCIONES DE USO
El aparato permite la comunicación por voz entre la unidad
exterior y el monitor interior. También permite ver imagen
a través de la cámara y abrir la cerradura eléctrica por
medio del monitor interior.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
33
e

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières