English Description........4 Install the chute control rod......8 Operation........8 Purpose............4 Overview............ 4 Cold weather operation......8 General power tool safety Start the machine........8 Stop the machine........9 warnings........4 Adjust the discharge chute......9 Training............4 Adjust the chute deflector......9 Preparation..........4 LED headlights...........
English DESCRIPTION Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your PURPOSE mains-operated (cordless) power tool. This machine is used to remove and clear away snow TRAINING from pavements, gardens, driveways and other ground- level surfaces.
English appliance with your finger on the switch or • Use only attachments and accessories approved by energizing appliance that have the switch on invites the manufacturer of the snow thrower (such as accidents. wheel weights, counterweights, or cabs). • Disconnect the battery pack from the appliance •...
English • Have servicing performed by a qualified repair Symbol Explanation person using only identical replacement parts. This Thrown objects can ricochet and will ensure that the safety of the product is result in personal injury or proper- maintained. ty damage. Wear protective cloth- •...
English 3. Push the battery pack(2) into the battery WARNING compartment until the battery pack(2) locks into Do not connect to power supply until you assemble all place. the parts. 4. When you hear a click, the battery pack(2) is installed.
English OPERATION INSTALL THE CHUTE DEFLECTOR WARNING Wear eye protection during operation. COLD WEATHER OPERATION The safe battery operation temperature ranges from 1°F (-17°C) to 113°F (45°C). WARNING Do not store or charge battery outside. Battery must be charged and stored indoors prior to use 1.
English STOP THE MACHINE ADJUST THE CHUTE DEFLECTOR You can adjust the chute deflector up and down to 1. Release the bail lever(2) to stop the machine. change the throwing distance of the snow. WARNING WARNING Wait until the impeller fully stops before you start the Release the bail switch before you adjust the chute machine again.
English OPERATION TIPS REPLACE THE SCRAPER • If it is possible, clear the snow with the direction of the wind. • In strong winds, lower the chute deflector to direct the snow to the ground. • When you complete the work, let the machine operate for a while to prevent ice formation in the discharge chute.
Page 11
English 6. Remove the screws(1) that secure the left side 2. Remove the nut(3). plate. 3. Remove the 5 screws(1) and side wear pad(2) that secure the left side cover. 7. Pull the axle(6) and remove the old impeller, install the new impeller.
English STORE THE MACHINE * If you cannot find the solution to these problems, call 1-855-345-3934 . • Clean the machine before storage. • Make sure the engine is not hot when you store the TECHNICAL DATA machine. • Make sure that the machine does not have loose or damaged parts.
English LIMITED WARRANTY YEAR/ANS/AÑOS TOOL WARRANTY GARANTIE DE L’OUTIL HERRAMIENTA Greenworks hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of four (4) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
English EXPLODED VIEW Part No. Description R0200281-00 Impeller assembly R0200283-00 Weather bar R0200285-00 PCB board R0200284-00 Cam Lock Assembly R0200165-00 Wheel Assembly R0200166-00 Control Rod Assembly R0200173-00 Chute Deflector Assembly R0200282-00 Scraper Kit Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115...
Page 15
Français Description........16 Installez la tige de commande de la goulotte.............20 But............16 Utilisation........21 Aperçu............16 Avertissements généraux de Utilisation par temps froid......21 Démarrez la machine....... 21 sécurité des outils électriques..16 Arrêtez la machine........21 Formation..........16 Réglez la goulotte d'éjection.....21 Préparation..........16 Réglez le déflecteur de la goulotte...
Français DESCRIPTION AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ DES OUTILS ÉLECTRIQUES Cette machine est utilisée pour enlever et déblayer la AVERTISSEMENT neige des trottoirs, jardins, allées et autres surfaces au niveau du sol. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Français paillassons, traîneaux, planches, fils et autres corps effectuant des réparations, des ajustements ou des étrangers. inspections. • Ne pas utiliser l’outil électrique sans porter de • Lors du nettoyage, de la réparation ou de vêtements d’hiver adéquats. Portez des chaussures l’inspection, assurez-vous que la turbine et toutes qui amélioreront la stabilité...
Français PROPOSITION 65 ENTRETIEN • Vérifier les boulons de cisaillement ; les boulons AVERTISSEMENT montés sur le moteur, etc., à intervalles réguliers Ce produit contient un produit chimique connu dans pour une bonne étanchéité et s’assurer que l’outil l'état de Californie comme étant une cause de cancer, électrique est en bon état de fonctionnement.
Français AVERTISSEMENT Symbole Explication Ne branchez pas la machine à l'alimentation Tenez les personnes présentes à électrique avant d'avoir assemblé toutes les pièces. une distance de sécurité de la machine. DÉBALLEZ LA MACHINE Éloignez vos mains de la zone de AVERTISSEMENT décharge.
Français INSTALLEZ LE DÉFLECTEUR DE 2. Alignez les languettes de la batterie (2) avec les rainures du compartiment de batterie. LA GOULOTTE 3. Poussez la batterie (2) dans le compartiment de batterie jusqu'à ce qu'elle soit bien encliquetée. 4. Vous devriez entendre un clic lorsque la batterie (2) sera insérée correctement.
Français 6. Tournez la poignée à gauche et à droite pour vous AVERTISSEMENT assurer que la goulotte d'éjection se déplace dans la Inspectez la zone de travail. Enlevez tous les cailloux, même direction. les bâtons, les fils, les os et autres débris qui peuvent ricocher à...
Français RÉGLEZ LE DÉFLECTEUR DE LA 3. Relâchez la barre de sécurité (2). GOULOTTE CONSEILS SUR L'UTILISATION • Si c'est possible, déneigez la neige avec la direction du vent. • En cas de vent fort, abaissez le déflecteur de la goulotte pour diriger la neige vers le sol.
Français REMPLACEZ LE GRATTOIR 2. Retirez l'écrou (3). 3. Retirez les 5 vis (1) et le patin d'usure latéral (2) qui fixent le couvercle latéral gauche. AVERTISSEMENT Utilisez seulement les grattoirs approuvés. AVERTISSEMENT 4. Retirez la courroie (4). Portez des gants épais ou enroulez la lame avec un chiffon lorsque vous la touchez.
Français 6. Retirez les vis (1) qui fixent la plaque latérale • Serrez les écrous. gauche. • Parlez à une personne d'un centre de service certifié. • Entreposez la machine dans un endroit sec. • Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher de la machine.
Français GARANTIE LIMITÉE Problème Cause possible Solution Une fine couche Le grattoir est Remplacez le de neige reste endommagé. grattoir. derrière. YEAR/ANS/AÑOS TOOL WARRANTY GARANTIE DE * Si vous ne trouvez pas une solution à ces problèmes, L’OUTIL communiquez avec le centre de service HERRAMIENTA 1-855-345-3934 .
Français VUE ÉCLATÉES No de pièce Qté Description R0200281-00 Ensemble de la pale R0200283-00 Bar météo R0200285-00 Cartes de circuits imprimés R0200284-00 Ensemble du dispositif de blocage R0200165-00 Ensemble de roues R0200166-00 Ensemble de la tige de commande R0200173-00 Ensemble du déflecteur de la goulotte R0200282-00 Trousse du grattoir Greenworks Tools...
Page 27
Español Descripción........28 Instalación de la varilla de control del conducto...........32 Finalidad...........28 Funcionamiento ......33 Perspectiva general........28 Advertencias generales de Funcionamiento en condiciones de frío..33 Puesta en marcha de la máquina.....33 seguridad para herramientas Detención de la máquina......33 eléctricas........28 Ajuste del conducto de descarga..... 33 Formación..........
Español DESCRIPCIÓN ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA FINALIDAD HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Esta máquina se utiliza para quitar y despejar la nieve AVISO de aceras, jardines, calzadas y otras superficies a nivel del suelo. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
Español PREPARATIVOS como al realizar reparaciones, ajustes o inspecciones. • Inspeccione exhaustivamente la superficie donde va • Cuando limpie, repare o inspeccione, asegúrese de a utilizarse la herramienta eléctrica y elimine todos que el colector/rotor y todas las piezas en los felpudos, trineos, planchas, cables y otros movimiento se hayan detenido.
Español PROPUESTA 65 4. Repare los daños antes de volver a poner en marcha y utilizar el quitanieves. AVISO MANTENIMIENTO Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de • Compruebe los pernos de seguridad, los pernos de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños montaje del motor, etc., a intervalos frecuentes para reproductivos.
Español AVISO Símbolo Explicación No conecte la fuente de alimentación hasta que haya Mantenga a los transeúntes a una montado todas las piezas. distancia segura de la máquina. DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA Mantenga las manos alejadas de AVISO la zona de descarga. Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del uso.
Español INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR 3. Introduzca la batería (2) en el compartimento de la batería hasta que la batería (2) encaje en su DEL CONDUCTO posición. 4. Cuando escuche un clic, la batería (2) está instalada. 5. Cierre la puerta de la batería (1). RETIRADA DE LA BATERÍA 1.
Español 5. Introduzca la varilla de control del conducto (5) en el AVISO orificio (7) detrás de la plataforma. Examine la superficie de trabajo. Retire todas las 6. Gire el asa de agarre hacia la izquierda y la derecha piedras, palos, alambres, huesos y otros residuos que para asegurarse de que el conducto de descarga se puedan rebotar debido al rotor giratorio.
Español AJUSTE DEL DEFLECTOR DEL 3. Suelte la palanca de seguridad (2). CONDUCTO CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO • Si es posible, quite la nieve en la dirección del viento. • En vientos fuertes, baje el deflector del conducto para dirigir la nieve al suelo. •...
Español SUSTITUCIÓN DEL RASCADOR 3. Retire los 5 tornillos (1) y la almohadilla de desgaste lateral (2) que fijan la cubierta del lado izquierdo. AVISO Utilice únicamente rascadores de repuesto 4. Retire la correa (4). aprobados. AVISO Lleve guantes gruesos o enrolle un trapo alrededor de la cuchilla cuando la toque.
Español • Sustituya las piezas dañadas. 6. Retire los tornillos (1) que fijan la placa lateral • Apriete los pernos. izquierda. • Hable con una persona de un centro de servicio aprobado. • Almacene la máquina en una zona seca. •...
Español * Si no puede encontrar la solución a estos problemas, GARANTÍA LIMITADA avise a 1-855-345-3934 . DATOS TÉCNICOS YEAR/ANS/AÑOS Tensión 60 V TOOL WARRANTY GARANTIE DE L’OUTIL Velocidad sin carga 1,900 RPM HERRAMIENTA Anchura de trabajo 20 '' Por la presente Greenworks garantiza este producto, al Profundidad de retirada 10 '' comprador original con el comprobante de compra,...
Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción R0200281-00 Conjunto del rotor R0200283-00 Barra de respaldo R0200285-00 Placa de circuitos impresos R0200284-00 Conjunto de cierre de leva R0200165-00 Conjunto de las ruedas R0200166-00 Conjunto de varilla de control R0200173-00 Conjunto de deflector del conducto R0200282-00 Kit de rascadores Greenworks Tools...