Sommaire des Matières pour Hesperide ARDOISE 159746
Page 1
TOILE TON CERTELI 3X3 ARDOISE www.hesperide.com 159746 Nous vous invitons à enregistrer votre garantie sur le site www.hesperide.com au plus vite afin de faciliter vos démarches futures auprès de nos services http://www.hesperide.com/garantie.php Vous devrez pour cela vous munir de : •...
Rincer abondamment. Terminer avec un tissu propre et sec. En cas de doute, consulter un revendeur ou la fiche matière sur le site Hesperide.com En l'absence de nettoyage régulier votre produit va obligatoirement se dégrader. Conditions climatiques (vent, pluie, neige, grêle, vents salins) Le mobilier d'extérieur est conçu pour être utilisé...
Rinse thoroughly. Finish with a clean, dry cloth. If in doubt, consult a reseller or the material sheet on the Hesperide.com website. In the absence of regular cleaning your product will imperatively deteriorate. Weather conditions (wind, rain, snow, hail, salty winds) The outdoor furniture is designed to be used in normal outdoor weather conditions.
Page 4
Enxague abundantemente. Termine com um pano limpo e seco. Em caso de dúvida, consulte um revendedor ou a ficha de material na página Hesperide.com. Na ausência de limpeza regular, o seu produto irá degradar-se obrigatoriamente. Condições climatéricas (vento, chuva, neve, granizo, ventos salinos) O mobiliário de exterior foi concebido para ser utilizado sob condições climatéricas exteriores normais.
Enjuagar con abundante agua. Finalizar con un paño limpio y seco. En caso de duda, consulte a un distribuidor o la ficha del material en el sitio de Hesperide.com Si no lo limpia de forma regular, su producto va a empeorar.
Lluvia y humedad PFLEGEHINWEISE Si se deja bajo el agua, los muebles tardarán varios días en secarse. No hay nada anormal en ello, pero asegúrese de limpiarl o y evitar que el agua se estanque. La presencia de humedad prolongada acelera el envejecimiento del producto y fomenta la aparición de óxido o moho.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich an einen Händler oder lesen Sie das Materialdatenblatt auf der Website Hesperide.com. Wenn ONDERHOUDSINSTRUCTIES Sie das Produkt nicht regelmäßig reinigen, verschlechtert es sich unweigerlich. 1/ Uw product Wetterbedingungen (Wind, Regen, Schnee, Hagel, salzige Winde) Das Outdoor-Möbel ist so konzipiert, dass es unter normalen Bedingungen im Freien verwendet werden kann. Starke klimatische Bedingungen und Wettergefahren können das Aussehen, die richtige Anwendung und die Lebensdauer des...
Risciacquare abbondantemente. Finire con un panno pulito e asciutto. In caso di dubbi, consultare un rivenditore o il foglio materiale su Hesperide.com In assenza di una pulizia regolare, il prodotto si degraderà inevitabilmente. Condizioni climatiche (vento, pioggia, neve, grandine, venti salini) Gli arredi per esterni sono progettati per l'uso in normali condizioni atmosferiche esterne.
сильных загрязнений), или с помощью специальных соответствующих средств уборки. Тщательно промойте водой. Завершите уборку с помощью сухой и чистой тряпки. В случае сомнений обращайтесь к продавцу или ознакомьтесь с инструкцией продукции на сайте Hesperide.com При отсутствии регулярной уборки ваш товар обязательно обветшает.
Należy dokładnie spłukać. Na końcu przetrzeć suchą ściereczką. W razie wątpliwości skonsultuj się ze sprzedawcą lub instrukcją na stronie Hesperide.com. W przypadku braku regularnego czyszczenia jakość produktu ulegnie znacznemu pogorszeniu. Warunki pogodowe (wiatr, śnieg, grad, słone wiatry) Meble ogrodowe zostały zaprojektowane do użytku w normalnych warunkach pogodowych na zewnątrz.
Page 11
.ניקיון סדיר מצבו של המוצר של ידרדר . ללא במקרה של ספק, יש להיוועץ עם מוכר או דף החומר באתר של Hesperide.com )מים (רוח, גשם, שלג, ברד ורוחות מלח תנאי .חצר מעוצב כדי להיות בשימוש בתנאי מזג אוויר חיצוניים נורמליים...
INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG Il est recommandé de toujours relier la structure au sol pour améliorer la solidité de l’ensemble. Es wird empfohlen, die Struktur immer mit dem Boden zu verbinden, um die Festigkeit des Ganzen zu verbessern. Le montage doit se faire par temps calme (pas d’orage, pas de pluie, pas ou très peu de vent). Die Montage muss bei ruhigem Wetter erfolgen (kein Sturm, kein Regen, kein oder nur sehr wenig Wind).
Page 13
INSTRUKCJE MONTAŻU Zaleca się, aby zawsze łączyć konstrukcję z ziemią, aby poprawić solidność całości. Montaż należy wykonać przy spokojnej pogodzie (bez burzy, bez deszczu, bez lub bardzo mało wiatru). Montaż musi być przeprowadzony przez osobę dorosłą, aby zapobiec rozłożeniu artykułu podczas użytkowania. Uważaj na ryzyko ścinania i ściskania podczas instalacji.
Page 16
8. AVERTISSEMENTS / WARNINGS / WARNUNGEN Portugais PT : PRECAUÇÕES / PRECAUCIONES / TOELICHTINGEN A montagem deve ser realizada por adultos. Deve ser efectuada com tempo ameno (sem trovoadas, AVVERTENZE / chuva e sem vento ou com pouco vento). Caramanchão para instalar em piso duro, não sobrelevado. Conjunto de fixação não incluído.
Page 17
Italien IT : L'installazione deve essere effettuata solo da adulti. Deve essere effettuata con condizioni meteo tranquille (nessun temporale, pioggia o vento). Gazebo da installare su suolo duro, non sopraelevato. Kit di fissaggio non incluso. Acquistare un kit di fissaggio adatto al tipo di suolo. Si consiglia l’installazione da parte di un professionista.