Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 66

Liens rapides

5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 1
MWS 650
- Winkelschleifer............................
D
BG -
.................................... 21
CZ -
Úhlová bruska ...............................
E
- Amoladora angular .................... 51
- Meuleuse d'angle ........................ 66
F
GB - Angle Grinder ............................ 82
GR -
Γωνιακός τpόχός
-
H
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Превод на оригиналното
ръководство за експлоатация
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traducción de las instrucciones de
servicio originales
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Operating
Instructions
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
χρήσης
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
Prijevod originalne upute za uporabu
Traduzione delle istruzioni per l'uso
originali
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
Tradução das instruções de
funcionamento originais
Traducerea manualului de utilizare
original
Перевод оригинального
руководства по эксплуатации
Prevod originalnih navodil za uporabo
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
6
37
...................... 96
.............................. 113
............................ 129
- Smerigliatrice angolare................ 143
I
NL - Haakse slijper ............................ 158
P
- Lixadeira angular ........................ 174
RUS-
Угловой шлифовальный
...................................... 205
SLO -
............................ 223
Kotni brusilnik
TR -
.............................. 237
El taμlay∂c∂s∂
®
........................ 190
Nr. 5455060

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MeisterCraft MWS 650

  • Page 1: Table Des Matières

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 1 MWS 650 ® - Winkelschleifer......HR - ......129 Kutna brusilica BG - - Smerigliatrice angolare....143 Ръчна ъглошлифовъчна ........21 машина NL - Haakse slijper ......158 CZ - Úhlová bruska ....... - Lixadeira angular ......174 - Amoladora angular ....
  • Page 2: Measuring Inaccuracy K: 1.5 M/S

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 2 Service Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Hastener Straße 4 - 8 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0)1805 / 99 21 21 (14 Cent/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunk max. 42 Cent/min) Fax: +49 (0) 202 / 6 98 05 88 E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de...
  • Page 3 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 3 Abb. 1...
  • Page 4 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 4 Abb. 2 max. éèà max. 22,2 22,2 éévéi ø 115 zièi zi i max. 3 mm max. 6 mm DIAMANT Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5...
  • Page 5 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 5 Abb. 6 Abb. 7...
  • Page 6: Lieferumfang

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 6 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
  • Page 7: Bauteile

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 7 abweichen. Dies kann von folgenden Informationen zur Lärmverminderung Einflussfaktoren verursacht werden, die vor jedem bzw. während des Eine gewisse Lärmbelastung durch die- Gebrauches beachtet werden sollen: ses Gerät ist nicht vermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf zuge- •...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 8 Bronze- und Aluminiummaterialien auf Grund einer Fehlanwendung ent - endbearbeitet werden. standen sind, haftet der Benutzer Ge - rätes. Eingesetzt als Trennschleifer mit ent - sprechender Trennscheibe und Schutz - Bei Verwendung anderer bzw. nicht Ori - haube können Schnitten in Stahl, Beton ginal Bauteile an der Maschine erlischt und Stein durchgeführt werden.
  • Page 9 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 9 Anweisungen können elektrischen b Vermeiden Sie Körperkontakt mit Schlag, Brand und/oder schwere geerdeten Oberflächen wie von Verletzungen verursachen. Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein Bewahren Sie alle Sicherheitshin wei se erhöhtes Risiko durch elektrischen und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Page 10 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 10 müde sind oder unter dem Einfluss sich bewegenden Teilen. Lockere von Drogen, Alkohol oder Medika - Kleidung, Schmuck oder lange Haare menten stehen. Ein Moment der können von sich bewegenden Teilen Unachtsamkeit beim Gebrauch des erfasst werden.
  • Page 11 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 11 e Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit hinweise, Anweisungen, Darstellun - Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob be - gen und Daten, die Sie mit dem Gerät wegliche Teile einwandfrei funkti - erhalten. Wenn Sie die folgen den onieren und nicht klemmen, ob Anweisungen nicht beachten, kann es Teile gebrochen oder so beschä...
  • Page 12 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 12 g Verwenden Sie keine beschädigten oder gebrochener Einsatzwerkzeuge Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie können wegfliegen und Verletzungen vor jeder Verwendung Einsatz werk - auch außerhalb des direkten Arbeits - zeuge wie Schleifscheiben auf Ab - bereichs verursachen. splitterungen und Risse, Schleif teller auf Risse, Verschleiß...
  • Page 13 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 13 o Verwenden Sie das Elektrowerk - a Halten Sie das Elektrowerkzeug zeug nicht in der Nähe brennbarer gut fest und bringen Sie Ihren Kör - Materialien. Funken können diese per und Ihre Arme in eine Position, Materialien entzünden.
  • Page 14: Filet De Racordare M

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 14 a Verwenden Sie ausschließlich die Zusätzliche Sicherheitshinweise zum für Ihr Elektrowerkzeug zugelasse - Trennschleifen: nen Schleifkörper und die für diese Schleifkörper vorgesehene Schutz - a Vermeiden Sie ein Blockieren der haube. Schleifkörper, die nicht für Trennscheibe oder zu hohen An - das Elektrowerkzeug vorgesehen pressdruck.
  • Page 15: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 15 vermindern. Große Werkstücke e Vermeiden Sie Belastungen der können sich unter ihrem eigenen Schleifoberfläche. Gewicht durchbiegen. Das Werk- stück muss auf beiden Seiten ab - f Lagern Sie Schleifscheiben flach oder gestützt werden, und sowohl in der senkrecht, trocken, frostfrei und bei Nähe des Trennschnitts als auch an konstanter mittlerer Temperatur.
  • Page 16 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 16 • Nie die laufende Maschine aus der • Sorgen Sie dafür, dass beim Ge - Hand legen. brauch ent stehende Funken keine Gefahr her vor rufen, z.B. Personen • Werkstücke mit Schraubzwingen usw. treffen oder ent flammbare Substan zen sichern.
  • Page 17: Montage Und Einstellarbeiten

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 17 Sicherheitskennzeichnung Montage und Demontage der Scheibenabdeckung Die Symbole auf dem Gehäuse haben folgende Bedeutung: Je nach Bedarf und Einsatzbereich die Scheibenabdeckung ganz abnehmen. Nicht in den Hausmüll Dazu wird die Schraube (12) soweit entsor gen! gelockert, dass die Abdeckung durch Drehen aus der Führungsnut des Wichtig! Betriebsanleitung...
  • Page 18: Betrieb

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 18 ACHTUNG! Beim Zubehör die ACHTUNG! Keine Nassschnitte Her stel lerangaben beachten. Die ausführen! zu läs sige Drehzahl muss über der Leer lauf dreh zahl des Gerätes liegen. Schruppen Einen Arbeitswinkel von 30° bis 40° zum 8 –...
  • Page 19: Service-Hinweise

    • Auch nach Ablauf der Garantiezeit störung auftreten, so sen den Sie das sind wir für Sie da und werden even - Gerät bitte an unsere Service-An schrift. tuelle Repa ra turen an MeisterCRAFT- Die Reparatur erfolgt umgehend. Geräten kosten günstig ausführen.
  • Page 20: Winkelschleifer

    When used as a separator with the appropriate separating disc and protective hood, cuts can be made in steel, cement and stone. 2. Typenbezeichnung: MWS 650 Type: 3. Seriennummer: Nr. 5455060 · Bj. 2012 · SN03001 Serialnumber: 4.
  • Page 21: Обем На Доставка

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 21 Ръководство за обслужване & указания за безопасност Умоляваме, преди първоначална употреба да се прочете внимателно и да се съхранява заедно с машината! Съдържание Страница Страница 1 – Обем на доставка 7 – Mонтаж и настройки 2 –...
  • Page 22 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 22 обслужване, съответно от посочената Избягвайте да използвате машината от производителя. Тя може да бъде при температури t=10°C или по-ниски. повлияна от следните фактори, които Съставете план за работа, чрез който трябва да бъдат взети предвид преди натоварването...
  • Page 23: Общи Указания За Безопасност

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 23 бързо въртящ се шлифовъчен диск, Има опасност от нараняване. който се задвижва с ъглов редуктор. Ползвателят на уреда носи При употреба като шлайфмашина със отговорност за всички материални и съответния шлифовъчен диск и персонални щети в резултат на защитен...
  • Page 24 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 24 спазване на указанията и инструмент. Непроменените щекери инструкциите за безопасност могат и подходящите контакти намаляват да причинят токов удар, пожар и/или риска от токов удар. тежки наранявания. b Избягвайте контакта на тялото Пазете всички указания и със...
  • Page 25 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 25 електрически инструмент. Не f Носете подходящо облекло. Не използвайте електрически носете широки дрехи или инструменти, когато сте уморени украшения. Дръжте косите, или сте под влиянието на облеклото и ръкавиците далече наркотици, алкохол или от движещите се части. Широките медикаменти.
  • Page 26 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 26 Електрическите уреди са опасни, a Този електрически инструмент ако се използват от неопитни лица. може да се използва като машина за шлифоване и рязане. e Грижливо поддържайте уреда. Спазвайте всички Проверявайте, дали движещите се предупредителни указания, части...
  • Page 27 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 27 е Дисковете за шлифоване, се появяват при различните видове фланците, шлифовъчните дискове употреба. Противопраховата маска или други принадлежности трябва или респираторът трябва да да пасват точно на вретеното за филтрират праха, който се образува шлифоване на вашия при...
  • Page 28 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 28 м Не пускайте електрическия ръбът на диска за шлифоване, който инструмент да работи, докато го влиза в детайла, може да се захване носите. Чрез случаен контакт и така да счупи диска за шлифоване вашите дрехи може да се захванат или...
  • Page 29 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 29 отскачането на работния предназначени за сваляне на инструмент от детайла и материал с ръба на диска. заяждането. Въртящият се Страничното действие със сила работен инструмент е склонен при върху шлифовъчните инструменти работа на ъгли, остри ръбове или може...
  • Page 30: Специфични Указания За Безопасност В Зависимост От Вида На Уредите

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 30 в Ако дискът за рязане заяде или дискове и чашкообразни когато прекъсвате работа, шлифовъчни кръгове. изключвайте уреда и го дръжте спокойно, докато дискът спре. Употреба, транспорт и съхранение Никога не се опитвайте да на шлифовъчните дискове: извадите...
  • Page 31 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 31 повреден, той трябва да се смени • Преди употреба проверявайте диска, със специално подготвен не използвайте счупени, деформирани захранващ кабел, който може да се или повредени продукти. закупи от клиента. • Уверете се, че инструментите за •...
  • Page 32: Mонтаж И Настройки

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 32 електрозахранващата мрежа Защитни обозначения (използвайте неметални обекти) и избягвайте повредата на вътрешни Символите върху корпуса имат части. следното значение: • Дискът продължава да се върти по Не изхвърляйте в битовите инерция, след като инструментът отпадъци! бъде...
  • Page 33: Eксплоатация

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 33 се фиксира. Затегнете затягащата ВНИМАНИЕ! За да бъде гайка с приложения фланцеви ключ защитена от искри и износване, закритата страна на (фиг. 5). Не се препоръчва да се капака на диска трябва винаги да работи с дискове по-добели от 6 mm. сочи...
  • Page 34: Начин На Работа

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 34 9 – Начин на работа При честа работа върху метал редовно продухвайте вентилационните прорези • Създайте сигурни повърхности за и при нужда свързвайте прекъсвач за поставяне на обработвания детайл. защита от утечен ток (FI). • Спазвайте посоката на въртене и Смяна...
  • Page 35: Указания За Сервиза

    указания се съдържат в сервиз на Meister Werkzeuge GmbH ръководството за обслужване. или авторизиран от нас специалист. Същото се отнася за използваните • MeisterCRAFTелектроуредите са принадлежности. подложени на строг качествен контрол. Ако въпреки това възникне • За предотвратяване на транспортни...
  • Page 36: Ръчна Ъглошлифовъчна Машина

    стомана, материали от бронз и алуминий и отливки. При употреба като шлайфмашина за рязане със съответния режещ диск и защитен капак може да изпълнява разрези в стомана, бетон и камък. 2. Typenbezeichnung: MWS 650 Тип: 3. Seriennummer: Nr. 5455060 Bj. 2012 SN03001 •...
  • Page 37: Rozsah Dodávky

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 37 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Aby se zabránilo nebezpečí poranění, je třeba si před každým uvedením do provozu přečíst návod k obsluze a předat jej společně se strojem při pře- dávání jiným osobám. Uchovávejte společně se strojem. Obsah Strana Strana...
  • Page 38: Součásti

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 38 faktory, na které by se mělo dbát před Dodržujte příp. doby odpočinku a trvání každým použitím příp. během použití: práce omezte na nejnutnější. Pro vaši osobní ochranu a ochranu osob, které se • zda se nástroj používá správně, nacházejí...
  • Page 39: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 39 Uživatel nástroje je povinen zajistit které nelze vyloučit. Na základě druhu a dostatečné ochranné vybavení během konstrukce přístroje lze odvodit používání v souladu s návodem k následující potenciální ohrožení: obsluze a výstražnými piktogramy umístěnými na přístroji. Před každým •...
  • Page 40 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 40 1 Pracoviště částí přístroje. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úrazu a Udržujte své pracoviště v čistotě a elektrickým proudem. uklizené. Nepořádek a neosvětlené pracoviště může vést k úrazům. e Když pracujete s elektrickým nářadím venku, používejte jen prodlužovací...
  • Page 41 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 41 d Dříve než přístroj zapnete, odstraňte d Uchovávejte nepoužívané elektrické nastavovací nástroje nebo klíče na nářadí mimo dosah dětí. Nenechávejte šrouby. Nástroj nebo klíč, který se s přístrojem pracovat osoby, které s nachází v otáčející se části přístroje, ním nejsou obeznámeny nebo které...
  • Page 42 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 42 Obecné výstražné pokyny k rozbrušování elektrického nářadí přesně nepadnou, a hrubování broušením: se nerovnoměrně otáčejí, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly. a Tento elektrický nástroj se používá jako bruska a dělicí stroj. Dodržujte g Nepoužívejte poškozené...
  • Page 43 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 43 Vymrštěním úlomků obrobku nebo p Nepoužívejte vložné nástroje zlomených vložných nástrojů může vyžadující tekutá chladicí média. dojít k poranění i mimo přímou Používání vody nebo jiného tekutého pracovní oblast. chladicího média může vést k úrazu elektrickým proudem.
  • Page 44 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 44 při rozběhu. Obsluhující osoba část brusného nástroje směřuje je schopna pomocí vhodných otevřená k obsluhující osobě. preventivních opatření zpětný ráz a Ochranný kryt má obsluhující osobu reakční síly zvládnout. chránit před úlomky a náhodným kontaktem s brusným nástrojem. b Rukama se nikdy nepřibližujte k rotujícím vložným nástrojům.
  • Page 45: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Zařízení

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 45 směrem od sebe, může se elektrický POZOR! Nepoužívejte žádné nástroj s rotujícím kotoučem v případě zesílené rovné brusné kotouče, zpětného rázu vymrštit přímo na vás. zesílené kotouče a brusné hrnce. c Pokud se řezací brusný kotouč Manipulace, přeprava a skladování...
  • Page 46 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 46 • Používejte jen rozbrušovací kotouče s přístroj ihned vypněte. Následně maximálně přípustným průměrem. přístroj zkontrolujte a zjistěte příčinu chybné funkce. • Při montáži příslušenství dbejte na shodný směr otáčení přístroje a • V žádném případě nepoužívejte příslušenství.
  • Page 47: Montáž A Nastavení

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 47 Tento přístroj není určený k používání Poloha deskového krytu (3) se dá osobami (včetně dětí) s omezenými přizpůsobit daným pracovním fyzickými, smyslovými nebo duševními podmínkám. Za tím účelem povolte schopnostmi či s nedostatkem pomocí šroubováku šroub (12) a kryt zkušeností...
  • Page 48: Provoz

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 48 zapadne. Přiloženým přírubovým klíčem • Dbejte na shodný směr otáčení a pevně utáhněte upínací matici (obr. 5). řádnou funkci. Nedoporučuje se pracovat s kotouči širšími než 6 mm. • Udržujte co největší možný odstup mezi přístrojem a obsluhou POZOR! Před výměnou kotouče jej vždy nechte vychladnout.
  • Page 49: Pokyny Pro Servis

    T akto budete mít veškeré přepravě nepoškodil. informace i součásti neustále po ruce. • I po uplynutí záruční doby jsme vám • Přístroje MeisterCRAFT téměř nevyžadují rádi k dispozici a případné opravy údržbu, k čištění krytu postačí vlhký přístrojů MeisterCRAFT provedeme za hadřík.
  • Page 50 Při použití jako rozbrušovačka s odpovídajícím rozbrušovacím kotoučem a ochranným krytem je možné provádět řezy do oceli, betonu a kamene. 2. Typenbezeichnung: MWS 650 Typové označení: 3. Seriennummer: Nr. 5455060 · Bj. 2012 · SN03001 Sériové číslo: 4. Einschlägige EG-Richtlinien: - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Související...
  • Page 51: Volumen Del Suministro

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 51 Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Para evitar el riesgo de lesiones, lea atentamente las instrucciones de uso antes de cada puesta en servicio y entréguelas con la máquina en caso de transferirla a otras personas. Consérvar con la máquina. Índice Página Página...
  • Page 52: Componentes

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 52 Esto puede producirse debido a los Elabore un plan de trabajo pudiéndose siguientes factores de influencia que así limitar la carga vibratoria. deben observarse antes o bien durante cada uso: Información para la disminución del ruido •...
  • Page 53 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 53 Utilizada como lijadora con el disco de empleo de componentes diferentes o lijado correspondiente y con cofia de bien no originales se extingue la garantía protección pueden eliminarse las del fabricante. rebabas de fundición y realizarse los acabados en diferentes calidades de Riesgos residuales acero, materiales de bronce y aluminio.
  • Page 54 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 54 Guardar estas instrucciones de b Evite que su cuerpo toque partes seguridad y uso en lugar seguro para conectadas a tierra como tuberías, posteriores consultas. radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una El término "herramienta eléctrica"...
  • Page 55 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 55 aparato puede provocarle serias móviles. La vestimenta suelta, el pelo lesiones. largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. b Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas g Siempre que sea posible utilizar unos de protección.
  • Page 56 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 56 e Cuide sus aparatos con esmero. recibe con la herramienta. Si no Controle si funcionan correctamente, observa las siguientes instrucciones, sin atascarse, las partes móviles del puede producirse una descarga aparato, y si existen partes rotas o eléctrica, incendio y/o serias lesiones.
  • Page 57 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 57 g No utilice herramientas de inserción trabajo, tiene que llevar un equipo dañadas. Antes de cada aplicación, de protección personal. Fragmentos controle las herramientas de de la pieza o herramientas de inserción, como discos amoladores, inserción rotas pueden salir lanzados con respecto a astillamiento y y causar lesiones también fuera de la...
  • Page 58 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 58 metálico puede causar peligros a Sostenga la herramienta eléctrica eléctricos. fuertemente y ponga su cuerpo y sus brazos en una posición en la que o No utilice la herramienta cerca de pueda captar las fuerzas de rebote. materiales combustibles.
  • Page 59 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 59 herramienta eléctrica y la cubierta herramientas eléctricas más protectora prevista para éstos. pequeñas y pueden romperse. Cuerpos abrasivos que no están previstos para su herramienta Indicaciones de seguridad eléctrica no pueden ser protegidos adicionales para amolar-tronzar: suficientemente y son inseguros.
  • Page 60: Indicaciones De Seguridad Específicas Para El Aparato

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 60 un rebote debido a un disco g) Guarde los discos abrasivos en su tronzador atascado. Piezas grandes envase original o en recipientes y pueden combarse bajo su propio estantes especiales. peso. La pieza tiene que ser apoyada por ambos lados, tanto cerca del 6 –...
  • Page 61 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 61 • No soltar nunca la máquina en marcha. • Cuidar de que en trabajos que desarrollan polvo estén libres las • Asegurar las piezas con grapas de aberturas de ventilación. En caso de tornillo, etc. que fuese necesario retirar el polvo, primero separar la herramienta eléctrica •...
  • Page 62: Montaje Y Trabajos De Ajuste

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 62 ¡No desechar como basura Según sea necesario y en función del doméstica! ámbito de aplicación retire el recubrimiento del disco completamente. ¡Importante! ¡Observar las Para esto debe aflojarse el tornillo (12) instrucciones de uso! hasta que pueda retirarse el recubrimiento mediante giro de la Lleve gafas protectoras.
  • Page 63: Funcionamiento

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 63 ¡ATENCIÓN! Para los accesorios • Mantener la distancia máxima posible observar las indicaciones del entre el aparato y el operario fabricante. El número de revoluciones admisible debe estar por encima del • Evitar choques sobre la pieza número de revoluciones con marcha en vacío del aparato.
  • Page 64: Indicaciones De Servicio

    Cambio de luz a rojo: Las escobillas de carbón están desgastadas y tienen que • Los aparatos MeisterCRAFT están ser sustituidas. sometidos a un estrecho control de calidad. No obstante, en caso de Hacer que un técnico cambie las aparecer un fallo del funcionamiento, escobillas de carbón (siempre por...
  • Page 65: Amoladora Angular

    2. Typenbezeichnung: MWS 650 Designación del tipo: 3. Seriennummer: Nr. 5455060 · Bj. 2012 · SN03001 Número de serie: 4.
  • Page 66: Étendue Des Fournitures

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 66 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Page 67: Composants

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 67 provoqué par les facteurs d'influence inférieures. Établissez un planning de suivants qui doivent être observés avant travail qui vous permette de limiter la chaque utilisation ou pendant sollicitation due aux vibrations. l'utilisation : Information sur la réduction du bruit •...
  • Page 68: Consignes Générales De Sécurité

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 68 Utilisée comme ponceuse avec une Il y a risque de blessures. meule adaptée et un capot de protection, la machine peut éliminer les L'utilisateur de l'appareil est bavures et traiter diverses qualités responsable de tous les dommages d'acier ainsi que des matériaux en matériels et de tous les dommages bronze et en aluminium.
  • Page 69 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 69 ATTENTION! Lire toutes les Les fiches non modifiées et les prises instructions de sécurité et toutes de courant appropriées réduisent le les indications. Le non-respect des risque de choc électrique. instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un b Eviter le contact physique avec des incendie et/ou de graves blessures.
  • Page 70 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 70 3 Sécurité des personnes f Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples a Rester vigilant, surveiller ce que ni de bijoux. Maintenir cheveux, vous faites. Faire preuve de bon vêtements et gants éloignés des sens en utilisant l’outil parties de l’appareil en rotation.
  • Page 71 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 71 familiarisées avec celui-ci ou qui II. Consignes de sécurité pour toutes n’ont pas lu ces instructions. Les les applications outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des Consignes d'avertissement communes personnes non initiées. aux meules de tronçonnage et de dégrossissage: e Prendre soin des outils électroportatifs.
  • Page 72 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 72 votre outil électrique. Les outils protection ou un tablier spécial, utilisés mal dimensionnés ne peuvent tenant les particules abrasives ou de pas être suffisamment blindés ou matériau à l'écart. Les yeux doivent contrôlés. être protégés contre des corps étrangers se formant et tourbillonnant f Les meules, brides, plateaux de lors des différentes applications.
  • Page 73 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 73 soit complètement arrêté. L'outil en Lorsqu'une meule p. ex. accroche ou rotation peut entrer en contact avec la est bloquée dans la pièce à usiner, surface d'appui, suite à quoi vous l'arête de la meule qui plonge dans la risquez de perdre le contrôle de l'outil pièce à...
  • Page 74 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 74 coins, au niveau d'arêtes vives, etc. Les meules de tronçonnage sont Évitez que les outils emmanchés destinées à l'enlèvement du matériau puissent rebondir de la pièce à avec l'arête de la meule. En cas de usiner et se coincer.
  • Page 75: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 75 c Si la meule coince ou si vous ATTENTION! N'utilisez pas de arrêtez votre travail, mettez meules de ponçage droites non l'appareil hors service et tenez-le renforcées, de meules de ponçage et tranquillement jusqu'à ce que la de meules boisseaux renforcées.
  • Page 76 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 76 • Avant de procéder au changement • Contrôler que les outils de meulage d’accessoires et aux travaux de sont mis en place conformément aux maintenance, retirer la prise et instructions du fabricant. attendre que le moteur et la broche se soient immobilisés.
  • Page 77: Montage Et Ajustages

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 77 • La meule continue à tourner après la Utiliser une protection de mise en coupure de l’outil. Attendez l'ouïe que l’appareil se soit entièrement immobilisé avant de le lâcher. Label de qualité optionnel „Sécurité contrôlée“ Le carter est doublement isolé...
  • Page 78: Fonctionnement

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 78 8 – Fonctionnement Poignée auxiliaire La poignée auxiliaire (2) peut être Mise en marche (Fig. 8) montée, en fonction du mode de travail, en trois endroits différents de la tête de Pousser l’interrupteur à coulisse sur I meule (Fig.4).
  • Page 79: Maintenance Et Protection De L'environnement

    à portée Remplacement des balais de charbon de main. Le voyant DEL de contrôle (13) informe • Les appareils MeisterCRAFT ne de l’état des balais de charbon. nécessitent pratiquement aucune maintenance; un chiffon humide suffit Lumière verte : les balais de charbon sont pour le nettoyage des boîtiers.
  • Page 80 IMPORTANT: Nous attirons • Après expiration de la garantie, expressément l’attention sur le fait toutes les réparations d’appareils que nous n’avons pas, suivant la loi MeisterCRAFT seront assurées par notre allemande sur la responsabilité du service aprés-vente aux prix intéressants.
  • Page 81: Meuleuse D'angle

    Utilisée comme tronçonneuse à disque avec un disque et un capot de protection adéquats, des coupes peuvent être réalisées dans l'acier, le béton et la pierre. 2. Typenbezeichnung: MWS 650 Désignation type: 3. Seriennummer: Nr. 5455060 · Bj. 2012 · SN03001 Numéro de série: 4.
  • Page 82: Scope Of Delivery

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 82 Operating instructions & safety hints To prevent injury, always read the operating instructions before use and pass them on to any future owners of the tool. Keep with the tool. Contents Page Page 1 – Scope of delivery 7 –...
  • Page 83: Components

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 83 should be taken into account prior to Maintain the quiet periods and limit your and during each use: work to the absolute minimum. For the sake of your personal protection and the • Is the device being used correctly protection of persons in close proximity, •...
  • Page 84: General Safety Instructions

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 84 The user of the device must ensure disc, sufficient protective equipment during • Grasping a still rotating grinding disc, use in accordance with the operating • Parts flying off of the grinding disc instructions and the warning pictograms and other parts, applied to the tool.
  • Page 85 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 85 sparks which may ignite the dust or 3 Personal safety fumes. a Stay alert, watch what you are doing c Keep children and bystanders away and use common sense when while operating a power tool. operating a power tool.
  • Page 86 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 86 are connected and properly used. g Use the power tool, accessories Use of these devices can reduce dust and tool bits etc. in accordance related hazards. with these instructions, taking into account the working conditions 4 Power tool use and care and the work to be performed.
  • Page 87 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 87 d The permitted revolutions of the to keep the tiny grinding and tool insert must be at least as high material particles away. The eyes as the highest revolutions specified should be protected from the flying on the electrical tool.
  • Page 88 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 88 clothes may be accidentally caught in A kickback is a consequence of the rotating tool insert and the insert incorrect or faulty operation of the may injure you. electrical tool. It can be prevented by the use of suitable safety measures, as n Regularly clean the ventilation slots described below.
  • Page 89 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 89 a Use only grinding tools expressly a Avoid blocking the cutting wheel or permitted for use with your employing too great a pressure. Do electrical tool and the appropriate not execute any excessively deep protective hood for these grinding cuts.
  • Page 90: Safety Instructions Relating Specifically To The Equipment

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 90 CAUTION! A spindle lock is connection cable: When the located on the upper side of the connection cable of the power tool is unit. Never press the spindle lock damaged it must be replaced by a while the grinding body is rotating.
  • Page 91 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 91 • Ensure that grinding tools are mounted according to the manufacturer’s directions. • Other personal safety equipment, e.g. • Always use spacers or shims if these dust mask, gloves, helmet and clothing are supplied with the grinding tool or (e.g.
  • Page 92: Disk Guard

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 92 7 – Installation and setting disk, always select a suitable arrangement of clamping disk (7) and Disk guard nut (8). The position of the disc cover (3) can be Press the spindle-locking button (4) adapted to suit the relevant working in deep and hold it in this position.
  • Page 93: Mode Of Operation

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 93 Always ensure that the tools are in good CAUTION! Conductive metallic condition, correctly mounted and able to dust may impair the function of turn freely. The trial run should last the machine. approx. 30 sec. When working frequently with metals, blow the ventilation slots out regularly 9 –...
  • Page 94: Service Instructions

    Product Liability Act we do not hand. take responsibility for any damage caused by our appliances, in so much • MeisterCRAFT devices are to a large zr repair, or original parts or parts extent maintenancefree, a damp cloth released by us not being used when being sufficient to clean the casing.
  • Page 95: Gb - Angle Grinder

    When used as a separator with the appropriate separating disc and protective hood, cuts can be made in steel, cement and stone. 2. Typenbezeichnung: MWS 650 Type: 3. Seriennummer: Nr. 5455060 · Bj. 2012 · SN03001 Serialnumber: 4.
  • Page 96: Προμηθευόμενος Εξοπλισμός

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 96 Οδηγίες χειρισμού & υποδείξεις ασφαλείας Για την αποφυγή κινδύνων τραυματισμού διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού πριν από κάθε έναρξη λειτουργίας και σε περίπτωση παραχώρησης της μηχανής προς τρίτα πρόσωπα τις παραδίδετε και αυτές. Φυλάσσετε μαζί με τη...
  • Page 97: Κατασκευαστικά Τμήματα

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 97 στις οδηγίες χρήσης ή από τον Καταρτίστε ένα πρόγραμμα εργασίας κατασκευαστή. Το γεγονός αυτό σύμφωνα με το οποίο θα μπορέσετε να μπορεί να οφείλεται στους περιορίσετε την έκθεση σε δονήσεις. ακόλουθους παράγοντες, που πρέπει να προσεχθούν πριν από κάθε χρήση Πληροφορίες...
  • Page 98 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 98 Ο γωνιακός τροχός είναι μια • Επεξεργασία άλλων υλικών, τα οποία ηλεκτρικά κινούμενη συσκευή χειρός δεν αναφέρονται στην ενδεδειγμένη με ταχέως περιστρεφόμενο χρήση, στρόγγυλο δίσκο λείανσης, κινούμενο • Χρήση με φύλλο πριονιού από μια γωνιακή μετάδοση κίνησης. •...
  • Page 99: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 99 5 – Γενικές υποδείξεις c Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό ασφαλείας για το εργαλείο κρατάτε μακριά απ' αυτό χειρισμό ηλεκτρικών τα παιδιά κι άλλα τυχόν εργαλείων παρευρισκόμενα άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της Ι. Γενικές οδηγίες ασφαλείας προσοχής...
  • Page 100 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 100 χρησιμοποιείτε καλώδια c Αποφεύγετε την κατά λάθος θέση επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) που σε λειτουργία. Πριν συνδέσετε το είναι εγκριμένες και για χρήση στο ηλεκτρικό εργαλείο με το ύπαιθρο. Η χρήση καλωδίων ηλεκτρικό δίκτυο/με την μπαταρία επιμήκυνσης κατάλληλων για ή...
  • Page 101 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 101 συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή και ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η μήπως έχουν σπάσει ή φθαρεί τυχόν χρήση των διατάξεων αυτών εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν μειώνει τον κίνδυνο που τον τρόπο λειτουργίας του προκαλείται...
  • Page 102 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 102 Λάβετε υπόψη σας όλες τις f Οι δίσκοι τροχίσματος, οι φλάντζες, υποδείξεις προειδοποίησης, τις οι δίσκοι λείανσης ή άλλα οδηγίες, τις εικόνες και τα αξεσουάρ πρέπει να στοιχεία, που λαμβάνετε μαζί με τη προσαρμόζονται ακριβώς στον συσκευή.
  • Page 103 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 103 σκόνη, ωτοασπίδες, προστατευτικά I Μην αφήνετε ποτέ κάτω το γάντια ή ειδική ποδιά, που κρατούν ηλεκτρικό εργαλείο εάν το ένθετο μακριά σας τα μικρά σωματίδια από εργαλείο δεν έχει ακινητοποιηθεί το τρόχισμα και τα σωματίδια πλήρως.
  • Page 104 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 104 περιστρεφόμενου ένθετου b Μη φέρνετε ποτέ τα χέρια σας εργαλείου, όπως είναι ο δίσκος κοντά στα περιστρεφόμενα ένθετα τροχίσματος, ο δίσκος λείανσης, η εργαλεία. Σε περίπτωση συρματόβουρτσα κτλ. Το μάγκωμα ή αντίκρουσης το ένθετο εργαλείο το...
  • Page 105 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 105 b Το προστατευτικό κάλυμμα πρέπει a Αποτρέπετε το μπλοκάρισμα του να τοποθετηθεί με ασφάλεια στο δίσκου κοπής ή την πολύ υψηλή ηλεκτρικό εργαλείο και να πίεση κατά το τρόχισμα. Μην ρυθμιστεί έτσι ώστε να επιτευχθεί πραγματοποιείτε...
  • Page 106: Υποδείξεις Ασφαλείας

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 106 προκειμένου να αποτραπεί ο c) Αποφεύγετε όσο το δυνατό κίνδυνος αντίκρουσης από ένα περισσότερο δονήσεις ή μαγκωμένο δίσκο κοπής. Τα μεγάλα κραδασμούς κατά τη χρήση. τεμάχια προς κατεργασία πολλές φορές κάμπτονται κάτω από το ίδιο d) Αποφεύγετε...
  • Page 107 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 107 • Τοποθετείτε δίσκους κοπής μόνο • Φροντίζετε, ώστε να μέχρι τη μέγιστη επιτρεπόμενη χρησιμοποιούνται ενδιάμεσα διάμετρο. στρώματα, όταν αυτά διατίθενται με το υλικό λείανσης και • Κατά τη συναρμολόγηση των απαιτούνται για την εργασία. πρόσθετων εξαρτημάτων προσέχετε τη...
  • Page 108: Συναρμολόγηση Και Εργασίες Ρύθμισης

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 108 • Ο δίσκος συνεχίζει να κινείται για Φοράτε προστατευτικά λίγο μετά την απενεργοποίηση του γυαλιά. εργαλείου. Αφήνετε τη συσκευή από το χέρι σας μόνο αφού αυτή Χρησιμοποιείτε πρώτα έχει ακινητοποιηθεί πλήρως. ωτοασπίδες Προαιρετική σφραγίδα ποιότητας “ελεγμένη ασφάλεια“...
  • Page 109: Λειτουργία

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 109 κάλυμμα δίσκου. Για το σκοπό αυτό συναρμολογημένο τον προφυλακτήρα λύνετε τη βίδα (12) τόσο, ώστε να δίσκου! μπορείτε να αφαιρέσετε το κάλυμμα με περιστροφή από την εγκοπή- ΠΡΟΣΟΧΗ! Στα πρόσθετα οδηγό της κεφαλής λείανσης. εξαρτήματα προσέχετε τις αναφορές...
  • Page 110: Τρόπος Λειτουργίας

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 110 9 – Τρόπος λειτουργίας ΠΡΟΣΟΧΗ! Αγώγιμη σκόνη μετάλλου μπορεί να επηρεάσει • Εξασφαλίζετε ασφαλείς επιφάνειες τη λειτουργία της συσκευής. απόθεσης για το τεμάχιο κατεργασίας Σε συχνές εργασίες σε μέταλλα ξεφυσάτε τακτικά τα ανοίγματα • Προσέχετε φορά περιστροφής και αερισμού...
  • Page 111: Υποδείξεις Σέρβις

    έχουν προκληθεί από τις συσκευές και στα εξαρτήματα. μας, εφόσον αυτές έχουν προκληθεί από ακατάλληλες επισκευές ή κατά • Οι συσκευές της MeisterCRAFT δεν την αντικατάσταση εξαρτημάτων δεν απαιτούν σε μεγάλο βαθμό έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια συντήρηση, για τον καθαρισμό του...
  • Page 112 υλικών και χυτών τεμαχίων. Χρησιμοποιείται ως κοπτικό με λείανση με αντίστοιχο δίσκο κοπής και προστατευτικό κάλυμμα για την εκτέλεση κοπών σε χάλυβα, σκυρόδεμα και πέτρα. 2. Typenbezeichnung: MWS 650 Ονομασία τύπου: 3. Seriennummer: Nr. 5455060 · Bj. 2012 · SN03001 Αριθμός σειράς: 4.
  • Page 113: Szállítmány Tartalma

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 113 Kezelési Utasítás és Biztonsági Előírások A sérülési veszélyek elkerülésére minden üzembe helyezés előtt olvassa el és a berendezés továbbadása esetén a berendezéssel együtt adja tovább ezt a kezelési útmutatót. A berendezéssel együtt tárolja. Tartalomjegyzék oldal oldal 1 –...
  • Page 114: Alkatrészek

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 114 tényezők lehetnek hatással, amelyeket A berendezés okozta csekély minden használat előtt, ill. a használat zajterhelést nem lehet elkerülni. A nagy közben figyelembe kell venni: zajjal járó munkavégzést az arra kijelölt és engedélyezett időszakban kell • Helyesen használják-e a berendezést elvégezni.
  • Page 115: Általános Biztonsági

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 115 Daraboló berendezésként a megfelelő Más, ill. nem eredeti alkatrészek daraboló tárcsával és védőburával együtt használata esetén megszűnik a gyártó acélba, betonba és kőbe vágezhet által vállalt garancia. vágásokat. Maradék kockázat A berendezés használója a használat idején köteles a használati útmutatónak, A berendezés szakszerű...
  • Page 116 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 116 A jövőbeni használat érdekében b Kerülje teste érintkezését a földelt őrizzen meg minden biztonsági felületekkel, mint pl. csövekkel, tudnivalót és útmutatót. fűtőtestekkel, tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel. Megnő az A biztonsági tudnivalókban alkalmazott áramütés veszélyének kockázata, ha „elektromos szerszámgép"...
  • Page 117 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 117 szerszámgéppel. Soha ne kesztyűit tartsa távol a mozgásban használjon elektromos lévő alkotóelemektől. A mozgásban szerszámgépet, ha fáradt, illetve lévő alkotóelemek behúzhatják a laza kábítószerek, alkohol vagy ruházatot, az ékszereket vagy a gyógyszerek hatása alatt áll. Egy hosszú...
  • Page 118 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 118 olvasták el. Az elektromos Közös figyelmeztetések a leválasztó és szerszámgépek veszélyesek, ha azokat nagyoló csiszoláshoz: tapasztalatlan személyek használják. a A jelen elektromos szerszámot e A készüléket ápolja gondosan. csiszoló- és darabológépként kell Ellenőrizze, hogy a mozgatható használni.
  • Page 119 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 119 f A csiszolókorongoknak, karimáknak, során keletkezett port. Amennyiben csiszolótányéroknak vagy hosszabb ideig lenne zajnak kitéve, egyéb tartozékoknak pontosan halláskárosodást szenvedhet. illeszkedniük kell az elektromos szerszám csiszolóorsójához. Az olyan i Figyeljen arra, hogy mindenki tartsa betétszerszámok, amelyek nem be a biztonságos távolságot a illeszkednek az elektromos szerszám munkaterületéhez képest! Mindenki,...
  • Page 120 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 120 A motorfúvóka port szív a házba, a Fogja szorosan az elektromos és a fémpor túlzott felgyülemlése szerszámot, és állítsa a testét és a elektromos veszélyekhez vezethet. karját olyan helyzetbe, amelyben a visszacsapás erejét fel tudja fogni! o Ne használja az elektromos Mindig használja a pótmarkolatot, berendezést gyúlékony anyagok...
  • Page 121 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 121 ahhoz előírt védőbúrát használja! Az a Kerülje a vágókorongok blokkolását olyan csiszolótesteket, amelyeket nem vagy a túl nagy rányomást! Ne ehhez az elektromos szerszámhoz végezzen túlzottan mély vágásokat! terveztek, nem lehet megfelelően A vágókorong túlterhelése megnöveli lefedni és nem biztonságosak.
  • Page 122: A Berendezéssel Kapcsolatos Biztonsági Előírások

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 122 f Legyen különösen óvatos a g) A csiszolótárcsákat az eredeti falakban vagy a be nem látható csomagolásukban vagy speciális területeken végzett „rekeszes tárolókban és polcokon kell tárolni. vágásoknál” . A bemerülő vágókorong a gáz- vagy vízvezetékek, elektromos 6 –...
  • Page 123 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 123 • Sohase tegye le a kezéből a még járó arról, hogy elég hosszú menet áll-e berendezést. rendelkezésre ahhoz, hogy az az orsó teljes hosszát felvegye. • A munkadarabokat csavaros szorítóval stb. fogja be. • Gondoskodjon arról, hogy a használat során keletkező...
  • Page 124: Szerelési És Beállítási Munkák

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 124 biztosítása érdekében, hogy nem FIGYELEM! A tárcsaburkoló fedél játszanak az eszközzel. zárt oldalának a kezelő szikrák és por elleni védelmére mindig a kezelő Biztonsági megjelölés felé kell mutatnia. A házon látható szimbólumok jelentése A tárcsavédő burkolat fel- és leszerelése a következő: A mindenkori igénynek és az alkalmazási Ne távolítsa el a háztartási...
  • Page 125: Üzemeltetés

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 125 9 – Működési mód ábra). A 6 mm-t meghaladó vastagságú korongok alkalmazását nem javasoljuk. • Gondoskodjon a megmunkálásra FIGYELEM! A kicserélés előtt kerülő munkadarab számára hagyja lehűlni a korongot, biztonságos felfekvő felületekről. megégetheti magát! Mindig csak a berendezésre felszerelt tárcsaburkoló...
  • Page 126: Szervizelési Tájékoztató

    és minden alkatrész mindíg ki a szellőzőnyílásokat, esetleg iktasson kéznél van. be a hálózati vezeték elé egy hibaáram védőkapcsolót (FI). • A MeisterCRAFT-készülékek általában nem igényelnek karbantartást, a ház A szénkefék kicserélése tisztításához elegendő egy nedves ruha. Az elektromos berendezéseket A kontroll LED (13) tájékoztat a...
  • Page 127 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 127 alkatrészcsere okozta és a javítást • Mi a szavatosság lejárta után is nem a Meister Wekzeuge GmbH egy szivesen állunk rendelkezésére és az ügyfélszolgálat vagy egy erre esetleg szükséges javításokat előnyös feljogosított szakember végezte el! áron fogjuk elvégezni.
  • Page 128: Sarokcsiszoló

    és alumínium anyagok és öntött elemek záró megmunkálása. Daraboló csiszolóként való alkalmazása során a megfelelő daraboló tárcsával és védőburával vágásokat lehet elvégezni acélba, betonba és kőbe. 2. Typenbezeichnung: MWS 650 Típus: 3. Seriennummer: Nr. 5455060 · Bj. 2012 · SN03001 Szériaszám: 4. Einschlägige EG-Richtlinien: - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Idevágó...
  • Page 129: Obujam Isporuke

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 129 Uputa za posluživanje i Sigurnosna upozorenja UPOZORENJE! Za smanjenje rizika od povreda molimo da prije puštanja stroja u rad pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih zajedno sa strojem! U slučaju predavanja uredjaja drugim korisnicima moraju biti priložene i ove upute za uporabu.
  • Page 130: Sastavni Dijelovi

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 130 utjecati sljedeći faktori, koji se prije svake Držite se eventualno postojećeg odnosno za vrijeme svake uporabe vremena odmora i ograničite trajanje moraju uzeti u obzir: rada na najpotrebnije. Za vašu osobnu sigurnost i za sigurnost osoba koje se •...
  • Page 131: Opće Sigurnosne Upute

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 131 Korisnik ured-aja se mora pobrinuti za • kontakt sa nezaštićenim brusnim dovoljnu zaštitnu opremu za vrijeme pločama korištenja prema uputi za uporabu i • zahvaćanje u brusnu ploču koja se još prema znakovima upozorenja okreće postavljenim na stroju.
  • Page 132 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 132 b Ne radite s uredjajem u okolini gdje produžnog kabela prikladnog za postoji opasnost od eksplozije i vanjsko područje smanjuje rizik o gdje se nalaze zapaljive tekućine, električnog udara. plinovi ili prašina. Elektroalati stvaraju iskre koje mogu zapaliti f Ukoliko se pogon električnog ured- prašinu ili pare.
  • Page 133 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 133 tijekom rada i u svakom trenutku e Pažljivo njegujte uredjaj. držite ravnotežu. Na taj način bolje Kontrolirajte funkcioniraju li ćete kontrolirati uredjaj u neočekivanim pokretljivi dijelovi besprijekorno i ne situacijama. zapinju li, jesu li dijelovi slomljeni ili oštećeni tako da bi mogli ugroziti f Nosite prikladnu odjeću.
  • Page 134 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 134 b Ovaj električni ured-aj nije prikladan oštećen ili koristite neoštećeni za brušenje sa pješčanim papirom, priključni alat. Nakon što ste radove sa čeličnom četkom i za priključni alat kontrolirali i umetnuli, poliranje. Način upotrebe, koji nije Vi i osobe koje se nalaze u blizini predvid-en za električni alat, može odmaknite se od rotirajućeg...
  • Page 135 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 135 izgubite kontrolu nad ured-ajem mrežni iznenadnog zaustavljanja rotirajućeg kabel se može prekinuti ili zahvatiti, priključnog alata. Kroz to se Vaša šaka ili ruka može biti zahvaćena nekontrolirani električni alat ubrzava kroz rotirajući priključni alat. suprotno smjeru okretanja priključnog alata na mjestu blokade.
  • Page 136 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 136 d Radite posebno oprezno u reznu ploču i na taj način smanjuju područjima uglova, oštrih rubova opasnost od puknuća brusne ploče. itd. Spriječite, da se električni alat Prirubnice za rezne ploče mogu se izbaci sa izratka i zaglavi. Rotirajući razlikovati od prirubnica za druge priključni alat kod uglova, oštrih rubova brusne ploče.
  • Page 137: Sigurnosne Napomene Specifične Za Uredjaj

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 137 e Poduprite ploče ili velike izratke da g) Brusne ploče čuvajte u njihovoj originalnoj biste smanjili rizik od povratnog udara ambalaži ili u specijalnim posudama i kroz zaglavljenu reznu ploču. Veliki policama. izradci se mogu saviti pod svojom vlastitom težinom.
  • Page 138 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 138 • Rezne ploče nikada nemojte potrebno, uklonite prašinu, najprije primjenjivati za grubu obradu. iskopčajte električni alat iz električne mreže (koristite nemetalne predmete) i • Brusnim pločama se mora brižljivo izbjegavajte oštećivanje unutrašnjih postupati i skladištiti ih prema dijelova.
  • Page 139: Montaža I Podešavanje

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 139 Montaža obrnutim redoslijedom. Važno! Slijediti uputu za uporabu! Dodatna ručka Nosite zaštitne naočale. Dodatna ručka (2) se može ovisno od načina rada montirati na tri različita mjesta na brusnoj glavi (sl. 4). Koristite zaštitu za sluh Montaža alata Dobrovoljna oznaka kakvoće POZOR! Prije svih radova na...
  • Page 140: Pogon

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:09 Seite 140 8 – Pogon POZOR! Nemojte izvoditi mokre rezove! Uključivanje (sl. 8) Gruba obrada Kliznu sklopku postaviti u položaj I (uključeno) (a). Za objeručni rad Održavajte radni kut od 30° do 40° od zaključati (b). izratka. Ured-aj umjerenim pritiskom gurajte amo tamo.
  • Page 141: Servisne Napomene

    Wekzeuge GmbH ili ovlašteni informacije i dijelove uvijek pri ruci. stručnjak! Isto vrijedi za korištene dijelove pribora. • MeisterCRAFT aparati uglavnom ne zahtijevaju njegu. Za ćišćenje kućišta • Da bi se spriječile štete nastale u dovoljna je vlažna krpa. Elektrostroj ne transportu potrebno je aparat sigurno stavljati nikada u vodu.
  • Page 142: Hr - Kutna Brusilica

    Kada se koristi kao razdjelna brusilica sa odgovarajućom razdjelnom pločom i zaštitnim poklopcem, mogu se izvoditi rezovi u čeliku, betonu i kamenu. 2. Typenbezeichnung: MWS 650 Oznaka tipa: 3. Seriennummer: Nr. 5455060 · Bj. 2012 · SN03001 Serijski broj: 4.
  • Page 143: Fornitura Standard

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 143 Istruzioni per l’uso & indicazioni di sicurezza Allo scopo di evitare pericoli di infortunio leggere le istruzioni per l’uso prima di ogni messa in funzione e consegnarle alle altre persone a cui viene eventualmente affidata la macchina. Custodire le istruzioni insieme alla macchina.
  • Page 144: Componenti

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 144 influenza che devono essere osservati lavori molto rumorosi in orari consentiti prima e durante l’utilizzo: appositamente stabiliti. • l’apparecchio viene usato Rispettare eventualmente gli orari di correttamente? riposo e limitare la durata dei lavori allo •...
  • Page 145: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 145 di protezione, si possono eseguire tagli Rischi residui in acciaio, calcestruzzo e pietra. Anche se l’apparecchio viene usato Durante l’uso, l’utente deve provvedere correttamente rimane sempre un certo a un equipaggiamento di protezione rischio residuo, che non può essere sufficiente, conformemente alle escluso.
  • Page 146 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 146 linea di allacciamento) ed ad utensili elettroutensile va ad aumentare il elettrici alimentati a batteria (senza linea rischio d’insorgenza di scosse di allacciamento). elettriche. 1 Stazione di lavoro d Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti e quindi non a Tenere la zona di operazione sempre usarlo per trasportare o appendere...
  • Page 147 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 147 equipaggiamenti di protezione adatti L’utilizzo di tali dispositivi alle specifiche esigenze operative, contribuisce a ridurre lo svilupparsi di come maschera di protezione contro situazioni pericolose provocate dalla la polvere, scarpe sicure contro il presenza di polvere. pericolo di scivolare, casco di protezione oppure cuffie di protezione, 4 Trattamento accurato ed uso...
  • Page 148 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 148 che non ci siano pezzi rotti avvertenze, istruzioni, raffigurazioni o danneggiati al punto tale e dati che vengono forniti con da limitare la funzione l’apparecchio. L’inosservanza delle dell’elettroutensile stesso. Prima seguenti istruzioni può causare di iniziare l’impiego, far riparare scosse elettriche, incendi e/o gravi le parti danneggiate.
  • Page 149 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 149 g Non usare accessori danneggiati. protezione personale. Frammenti del Prima di ogni utilizzo controllare se pezzo in lavorazione o di accessori rotti le mole presentano scheggiature e/o possono essere scagliati lontano e cricche, i piatti di molatura sono causare lesioni anche al di fuori dell’area incrinati, usurati o fortemente di lavoro vera e propria.
  • Page 150 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 150 o Non usare l’utensile elettrico nei possibile sulle forze del contraccolpo pressi di materiali infiammabili. o sui momenti di reazione durante Le scintille possono incendiare tali l’accelerazione, usare sempre materiali. l’impugnatura addizionale, se esistente. L’utente può dominare le p Non usare accessori che richiedono forze del contraccolpo e di reazione refrigeranti liquidi.
  • Page 151 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 151 all’utensile elettrico e posizionata b Evitare la zona davanti e dietro la in modo da garantire la massima mola per troncare rotante. Quando sicurezza. Ciò significa che deve si allontana la mola per troncare dal rimanere scoperta solo una minima corpo, in caso di contraccolpo parte dell’abrasivo.
  • Page 152 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 152 trova un dispositivo per il bloccaggio elettrico è danneggiato, deve essere del mandrino. Non premerlo mai ad sostituito con uno appositamente abrasivo rotante. preparato, disponibile tramite l’organizzazione del servizio assistenza ATTENZIONE! Non usare dischi clienti. abrasivi piani non rinforzati, mole e mole a tazza rinforzate.
  • Page 153 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 153 • Accertare che gli utensili abrasivi siano montati secondo le istruzioni del produttore. • Impiegare sempre protezioni per gli • Provvedere affinché gli eventuali occhi e l’udito. spessori in dotazione e richiesti vengano usati con la mola abrasiva. •...
  • Page 154: Montaggio E Regolazione

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 154 Il corpo è dotato di un Montaggio di utensili isolamento di protezione doppio ATTENZIONE! Prima di ogni lavoro, staccare l’apparecchio Contrassegno CE (conformità dalla presa di corrente! con le norme di sicurezza europee) Mole per troncare e sgrossare Contrassegno di sicurezza Sul mandrino (6) (fig.
  • Page 155: Modalità D'uso

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 155 Spegnimento (fig. 8) Muovere l’apparecchio avanti e indietro con pressione moderata. Rilasciare l’interruttore a scorrimento e, allo scatto, premere leggermente sulla 10 – Manutenzione e tutela parte posteriore dell’interruttore stesso dell’ambiente (c). L’interruttore salterà su „0“ (OFF). Posare l’apparecchio solo quando esso é...
  • Page 156: Indicazioni Relative All'assistenza

    Quanto appena esposto vale anche per gli accessori impiegati. • Gli utensili MeisterCRAFT quasi non esigono manutenzione; per la pulizia • Per evitare danni di trasporto si raccomanda di imballare l'utensile a dell'involucro basta un panno umido.
  • Page 157 Se utilizzata come troncatrice a mola con relativa mola per troncare e calotta di protezione, si possono eseguire tagli in acciaio, calcestruzzo e pietra. 2. Typenbezeichnung: MWS 650 Modello: 3. Seriennummer: Nr. 5455060 · Bj. 2012 · SN03001 Numero di serie: 4.
  • Page 158: Omvang Van De Levering

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 158 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Page 159: Onderdelen

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 159 Dit kan veroorzaakt worden door Stel een werkrooster op, waardoor de volgende invloedsfactoren, die telkens belasting door trillingen beperkt kan vóór resp. tijdens het gebruik in acht worden. genomen dienen te worden: Informatie over de vermindering van •...
  • Page 160 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 160 met een snel roterende slijpschijf, die • Gebruik met een zaagblad door middel van een haakse • Gebruik als stationair apparaat overbrenging aangedreven wordt. • Aandrijving voor andere apparaten Gebruikt als slijpmachine met passende Er bestaat gevaar voor verwondingen. slijpschijf en beschermkap kunnen bramen verwijderd en kunnen Voor alle daaruit voortvloeiende...
  • Page 161: Algemene Veiligheidstips

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 161 5 – Algemene veiligheidstips 2 Elektrische veiligheid voor de omgang met elektrisch gereedschap a De aansluitstekker van het gereedschap moet in het I. Algemene veiligheidsinstructies stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden LET OP! Lees alle veiligheids - veranderd.
  • Page 162 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 162 f Als het gebruik van het elektrisch e Overschat uzelf niet. Zorg ervoor dat gereedschap in een vochtige u stevig staat en steeds in evenwicht omgeving onvermijdbaar is, gebruikt blijft. Daardoor kunt u het gereedschap u een aardlekschakelaar.
  • Page 163 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 163 gereedschap weglegt. Deze 5 Service voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap. a Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en d Bewaar niet-gebruikte elektrische vakkundig personeel en alleen met gereedschappen buiten bereik van originele vervangingsonderdelen. kinderen.
  • Page 164 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 164 elektrogereedschap vermelde een stofmasker, gehoorbescherming, maximale toerental. Toebehoren die veiligheidshandschoenen of een sneller draaien dan toegelaten, kunnen speciale schort die u beschermt tegen beschadigd worden. kleine slijp- en materiaal partikels. De ogen moeten beschermd worden tegen e De buitendiameter en de dikte van het in het rond vliegende vreemde deeltjes, inzetgereedschap moeten met de...
  • Page 165 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 165 waardoor u de controle over het Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het elektrogereedschap kunt verliezen. werkstuk klemt of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het m Laat het elektrogereedschap niet werkstuk snijdt, vastraken waardoor de draaien terwijl u het draagt.
  • Page 166 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 166 vastklemt. Het roterende d Gebruik altijd onbeschadigde inzetgereedschap neigt ertoe zich spanflenzen in de juiste grootte en vast te klemmen bij hoeken, scherpe vorm voor de door u gekozen randen of als het terugkaatst. Dit slijpschijf.
  • Page 167: Speciale Veiligheidstips Voor Dit Apparaat

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 167 werkstuk te trekken, dit kan een Hantering, transport en opslag van terugslag veroorzaken. Zoek en slijpschijven: herstel de oorzaak voor het vast blijven zitten. Slijpschijven zijn breekbaar en tevens gevoelig voor schokken en stoten. d Schakel het elektrogereedschap Daarom zijn bijzondere maatregelen niet opnieuw in, zolang het zich in noodzakelijk:...
  • Page 168 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 168 klantenserviceorganisatie verkrijgbaar • Overtuigt u zich ervan dat het netsnoer vervangen worden. slijpgereedschap volgens de aanwijzingen van de fabrikant is • Vóór het wisselen van de accessoires aangebracht. en onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact trekken en •...
  • Page 169: Montage En Instelwerkzaamheden

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 169 wegleggen nadat het volledig tot Vrijwillig kwaliteitskenmerk stilstand is gekomen. „geprüfte Sicherheit“ (gecontroleerde veiligheid) Behuizing heeft een dubbele randaarding. • Gebruik altijd een oog- en oorbescherming. CE-markering (overeen - stemming met Europese veiligheidsnormen) Veiligheidssignalering voor •...
  • Page 170: Gebruik

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 170 8 – Gebruik Extra handgreep De extra handgreep (2) kan al naar Inschakelen (Afb. 8) gelang de werkwijze op drie verschillende plaatsen op de slijpkop Schuifschakelaar op „I“ (AAN) schuiven gemonteerd worden (afb.4). (a). Voor tweehandig werken laten inklikken (b).
  • Page 171: Onderhoud En Milieubescherming

    Verdere aan wijzingen treft u in de handleiding aan. Groen licht: de koolborstels zijn intact. Verandering naar rood licht: de • MeisterCRAFT-artikelen worden aan koolborstels zijn versleten en moeten strenge kwaliteitscontroles vervangen worden. onderworpen. Mocht er desondanks toch nog een defect m.b.t.
  • Page 172 MeisterCRAFT-artikelen dan niet voor door onze apparaten tegen lage kosten door ons worden veroorzaakte schade op hoeven te...
  • Page 173 Gebruikt als doorslijpmachine met passende slijpschijf en beschermkap kunnen er insnijdingen in staal, beton en steen doorgevoerd worden. 2. Typenbezeichnung: MWS 650 Typebenaming: 3. Seriennummer: Nr. 5455060 · Bj. 2012 · SN03001 Serienummer: 4. Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Page 174: Gama De Fornecimento

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 174 Instruções de operação e indicações de segurança Para evitar riscos de ferimentos, leia o manual de instruções antes de cada colocação em funcionamento e se entregar a máquina a terceiros, entregue também o manual de instruções. Conservar junto da máquina. Índice Página Página...
  • Page 175: Componentes

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 175 manual de instruções ou pelo Informações sobre a redução do ruído fabricante. Isso pode dever-se aos seguintes factores de influência que Não podemos evitar uma determinada devem ser observados antes ou durante poluição sonora a partir deste aparelho. a utilização: Execute trabalhos de ruído intenso nos intervalos permitidos e adequados.
  • Page 176: Instruções Gerais De

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 176 Utilizada com o respectivo disco de Riscos residuais corte e cobertura de protecção é possível fazer cortes em aço, betão e Mesmo no caso de utilização adequada pedra. do aparelho existe sempre um certo risco residual que não pode ser O utilizador do aparelho deve organizar excluído.
  • Page 177 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 177 com corrente de rede (com cabo de rede) d Não deverá utilizar o cabo para e a ferramentas eléctricas operadas com outras finalidades, como por acumulador (sem cabo de rede). exemplo para transportar o aparelho, pendurá-lo ou para puxar 1 Local de trabalho a ficha da tomada.
  • Page 178 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 178 c Evitar uma colocação em 4 Utilização e manuseio cuidadoso de funcionamento involuntária. ferramentas eléctricas Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de a Não sobrecarregue o aparelho. Utilize ser ligada à alimentação corrente para o seu trabalho a ferramenta eléctrica, antes de conectar o eléctrica apropriada.
  • Page 179 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 179 de corte afiados emperram com menos c Não utilize acessórios que não frequência e podem ser conduzidas com tenham sido especialmente maior facilidade. previstos e recomendados pelo fabricante para esta ferramenta g Utilizar a ferramenta eléctrica, eléctrica.
  • Page 180 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 180 encontrem na proximidade, devem para as peças metálicas do aparelho manter-se fora da zona de rotação e provocar choque eléctrico. do acessório e deixar o aparelho funcionar um minuto à velocidade k Mantenha o cabo eléctrico máxima.
  • Page 181: Segurança

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 181 O movimento de reflexão é a reacção c Evite estar com o seu corpo na repentina derivada do bloqueio ou zona em que a ferramenta eléctrica encalhamento de um acessório rotativo salta no caso de um movimento de tal como um disco abrasivo, prato, reflexão (salto).
  • Page 182 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 182 de protecção destina-se a proteger o Quando empurrar o disco de corte no operador de partes quebradas e do material para o lado oposto ao seu, a contacto acidental com o instrumento ferramenta eléctrica pode saltar para o abrasivo.
  • Page 183: Instruções De Segurança Específicas Para O Aparelho

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 183 bloqueio do fuso quando o disco estiver substituição do cabo de ligação: Se o em movimento! cabo de ligação da ferramenta eléctrica estiver danificado, deve ser ATENÇÃO! Não utilize discos substituído por um cabo de ligação abrasivos rectos e não especialmente pré-ajustado que reforçados, discos abrasivos e copos...
  • Page 184 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 184 • Os discos de lixar devem ser Para remover o pó, se for necessário guardados e manuseados com desligar a ferramenta eléctrica da rede cuidado, seguindo as instruções do (utilizando objectos não metálicos) e fabricante. evitar danificar as partes internas.
  • Page 185: Trabalhos De Montagem E Ajuste

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 185 Importante! Respeitar as parafuso (12) de modo a que a instruções de utilização! cobertura possa ser retirada, rodando-a para fora da ranhura-guia da cabeça do Use óculos de protecção. disco. Montagem na ordem inversa. Usar protecção dos ouvidos Pega auxiliar Selo facultativo de qualidade A pega auxiliar (2) pode ser montada em...
  • Page 186: Utilização

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 186 ATENÇÃO! Ao manusear os • Guardar a máxima distância possível acessórios, respeitar as entre o aparelho e o utilizador instruções do respectivo fabricante. A velocidade de rotação admissível • Evitar pancadas na peça a trabalhar. deve ser superior à...
  • Page 187: Indicações Sobre A Assistência Técnica

    Mudança para luz vermelha: as escovas instruções de operação. de carvão estão gastas e têm que ser substituídas. • Os aparelhos MeisterCRAFT são submetidos a um controle de As escovas de carvão gastas, sob as qualidade bastante severo. Caso coberturas (10), devem ser substituídas mesmo assim houver um defeito no aos pares por um especialista.
  • Page 188 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 188 • Mesmo após ser encerrado o período de garantia, estamos sempre a disposição e poderemos efectuar reparações em aparelhos MeisterCRAFT com baixos custos.
  • Page 189 2. Typenbezeichnung: MWS 650 Tipo: 3. Seriennummer: Nr. 5455060 · Bj. 2012 · SN03001 Nº de série: 4.
  • Page 190: Conøinut

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 190 Instrucøiuni de folosire & indicaøii privind siguranøa AVERTIZARE! Pentru a reduce riscul de rånire, vå rugåm så citiøi cu atenøie instrucøiunile de utilizare înainte de prima punere în funcøiune μi så le påstraøi împreunå cu maμina! Dacå aparatul va fi vândut sau dat mai departe, aveøi grijå...
  • Page 191: Piese Componente

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 191 respectiv de cea menøionatå de cåtre Informaøii pentru reducerea zgomotului producåtor. Aceasta poate fi cauzatå de urmåtorii factori de influenøå, care Nu se poate evita o anumitå poluare trebuie avuøi în vedere înainte de orice fonicå...
  • Page 192: Indicaøii Generale Privind Siguranøa

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 192 disc de μlefuire cu rotaøie rapidå, care Existå pericol de rånire. este antrenat printr-o roatå dinøatå conicå. Utilizatorul aparatului råspunde pentru daunele materiale, precum μi pentru Utilizat ca polizor cu disc de μlefuire μi våtåmarea persoanelor rezultate ca apåråtoare corespunzåtoare, se pot urmare a utilizårii eronate.
  • Page 193 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 193 instrucøiunile. Greμelile referitoare la b Evitaøi contactul cu suprafeøele cu respectarea indicaøiilor de mai jos pot påmântare, cum ar fi øevi, sisteme de duce la electrocutare, incendii μi/sau råniri încålzire, cuptoare μi frigidere. Existå grave. un risc crescut de μoc electric dacå...
  • Page 194 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 194 b Purtaøi echipament personal de 4 Manevrarea μi utilizarea cu grijå a protecøie μi întotdeauna μi o sculelor electrice pereche de ochelari de protecøie. Purtarea echipamentului individual de a Nu suprasolicitaøi aparatul. Folosiøi protecøie, constând din mascå unealta electricå...
  • Page 195 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 195 g Folosiøi sculele electrice, accesoriile, electricå acest lucru nu garanteazå o uneltele, etc. conform acestor utilizare sigurå. instrucøiuni μi conform prevederilor pentru acest tip special de aparat. d Turaøia admiså a uneltei de utilizare Aveøi în vedere în acelaμi timp trebuie så...
  • Page 196 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 196 de cele mai multe ori în timpul l Nu aμezaøi unealta electricå, înainte perioadei de testare. ca unealta de utilizare så se fi oprit complet. Unealta de utilizare rotativå h Purtaøi echipament de protecøie poate ajunge în contact cu suprafaøa personalå.
  • Page 197 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 197 de μlefuire, care este cufundatå în pieså, se e Nu utilizaøi pânzå de feråstråu cu poate prinde μi astfel discul de μlefuire se lanø sau pânzå de feråstråu dinøatå. poate rupe sau poate cauza un recul. Astfel de unelte de utilizare cauzeazå...
  • Page 198 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 198 e Nu utilizaøi discuri de μlefuire uzate susøinutå pe ambele pårøi, atât în ale uneltelor electrice mai mari. apropierea tåieturii de separare, cât μi Discurile de μlefuire pentru unelte la margine. electrice mai mari nu sunt configurate pentru turaøii mai mari ale uneltelor f Fiøi deosebit de precauøi la „tåieturile electrice mai mici μi se pot rupe.
  • Page 199: Indicaøii Specifice Privind Siguranøa Aparatului

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 199 g) Påstraøi discurile de μlefuire în • Asiguraøi piesele de prelucrat cu ambalajul original sau în recipiente μi menghine de mânå etc. rafturi speciale. • Nu utilizaøi niciodatå discurile de tåiat pentru degroμare. 6 – Indicaøii specifice privind siguranøa aparatului •...
  • Page 200: Montaj Μi Reglare

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 200 • Asiguraøi-vå cå la lucrårile cu formare Marcare de siguranøå de praf, orificiile de aerisire sunt libere. Dacå va fi necesar, îndepårtaøi Simbolurile de pe carcaså au praful, separaøi mai întâi scula urmåtoarea semnificaøie: electricå de la reøeaua electricå de alimentare (utilizaøi obiecte Nu eliminaøi la gunoiul nemetalice) μi evitaøi deteriorarea...
  • Page 201: Funcøionare

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 201 Montarea μi demontarea capacului ATENØIE! La accesorii, respectaøi discului indicaøiile producåtorului. Turaøia admiså trebuie så fie mai mare decât La nevoie μi în funcøie de domeniul de turaøia la mers în gol a aparatului. utilizare, scoateøi complet capacul discului.
  • Page 202: Întreøinere Μi Protecøia Mediului

    În cazul lucrårilor frecvente cu metale, îndemânå. curåøaøi în mod regulat fantele de aerisire a motorului μi, dupå caz, pre- • Aparatele MeisterCRAFT, în mare conectaøi un întrerupåtor automat de måsurå, nu necesitå întreøinere, pentru protecøie contra tensiunilor de atingere curåøarea carcasei este suficient un...
  • Page 203 IMPORTANT! Vå informåm în • Ωi dupå expirarea termenului de mod expres cå, în conformitate garanøie våståm la dispoziøie μi vom cu legea privind garantarea efectua eventualele reparaturi ale produselor, întreprinderea noastrå nu aparatelor MeisterCRAFT la un preø garanteazå pentru daune provocate avantajos.
  • Page 204: Ro - Polizor Unghiular

    μi aluminiu μi a pieselor din fontå. Utilizat ca polizor de tåiere cu disc de tåiere μi apåråtoare corespunzåtoare, se pot executa tåieturi în oøel, beton μi piatrå. 2. Typenbezeichnung: MWS 650 Tip: 3. Seriennummer: Nr. 5455060 · Bj. 2012 · SN03001 Numår de serie: 4.
  • Page 205: Объем Поставки

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 205 Руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности Для исключения риска повреждений, необходимо перед каждым пуском в эксплуатацию машины прочитать настоящую инструкцию по эксплуатации и ее также передавать другим лицам, при дальнейшей передаче машины. Хранить вместе с машиной. Содержание...
  • Page 206: Узлы

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 206 Предупреждение: фактическая В том случае, если машина величина вибрации во время используется достаточно часто, использования машины может следует обратиться в отклоняться от той, которую компания- специализированный магазин и производитель указала в руководстве приобрести антивибрационные по эксплуатации. Это может быть принадлежности...
  • Page 207: Использование По Назначению

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 207 Контрольный светодиод Использование не по назначению Запасные угольные щетки Любое применение машины, которое не названо в разделе 4 – Использование по «Использование по назначению», назначению считается использованием не по назначению. Использование по назначению Машину не разрешается использовать Углошлифмашина...
  • Page 208: Общие Указания По

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 208 • Отбрасывание частей работающих на аккумуляторе (без шлифовальных кругов и других сетевого кабеля). частей • Повреждение слуха, если не 1 Рабочее место пользоваться предписанными средствами защиты органов слуха a Следите за чистотой и порядком • Вдыхание пыли на...
  • Page 209: Прибор

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 209 c Защищайте прибор от дождя и очень серьезно. Не работайте с влаги. Проникновение влаги в прибором, если Вы очень устали прибор повышает риск или находитесь под влиянием электрического удара током. наркотиков, алкоголя или медикоментов. Секунда d Не...
  • Page 210 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 210 равновесие. В таком случае, при от штепсельной розетки сети. неожиданных ситуациях, у Вас Такие мероприятия будет более надежный контроль предосторожности предохраняют от над прибором. непредвиденного запуска прибора. f Носите соответствующую одежду. d Храните электроприборы в Не...
  • Page 211 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 211 операцию. Использование предусмотрена или электроприбора для других целей, рекомендована компанией- не по назначению, может привести производителем специально для к опасным ситуациям. данного электроинструмента. Даже если Вам удастся 5 Сервис зафиксировать оснастку на Вашем электроинструменте, это не a Прибор...
  • Page 212 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 212 отсутствия отщеплений и трещин, i Следите за тем, чтобы другие тарельчатые шлифовальные люди находились на безопасном круги на предмет отсутствия расстоянии от места Вашей трещин, износа и сильного работы. Каждый, кто входит в истирания, крацовки на предмет рабочую...
  • Page 213 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 213 m Не включайте блокировки вышедший из-под электроинструмент, когда Вы его контроля электроинструмент резко переносите. Из-за случайного бросает против направления контакта вращающийся вставной вращения вставного инструмента. инструмент может захватить Вашу одежду и в результате нанести Если, напр., шлифовальный круг травму.
  • Page 214 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 214 инструмент может пройти по Вашей b Защитный кожух должен быть руке. надёжно установлен на электроинструменте и c Следите за тем, чтобы Ваше тело отрегулирован таким образом, не находилось в зоне, куда чтобы обеспечивалась электроинструмент может максимальная...
  • Page 215 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 215 Дополнительные правила техники e Подпирайте плиты или крупные безопасности при абразивном заготовки, чтобы снизить риск резании: обратного удара из-за застревания отрезного диска. a Старайтесь не блокировать Крупные заготовки могут отрезной диск и не нажимайте на прогибаться...
  • Page 216: Специфические Для Прибора

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 216 в) Избегайте вибраций и сотрясений во • Фиксатор шпинделя разрешается время применения. нажимать только при выключенном моторе и шпинделе. г) Старайтесь не повредить посадочное отверстие. • Разрешается устанавливать режущие диски диаметром до д) Избегайте нагрузок на шлифуемую максимально...
  • Page 217 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 217 • Убедитесь в том, что шлифовальный предметов) и исключайте инструмент установлен точно по повреждение внутренних частей. указаниям изготовителя. • Имейте ввиду, что после того как • В том случае, если будут будет выключен инструмент, диск поставляться...
  • Page 218: Монтажно-Наладочные Работы

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 218 Важно! Соблюдать ослабить винт (12) таким образом, инструкцию по чтобы можно было, повернув кожух, эксплуатации! вынуть его из направляющего паза шлифовальной головки. Носите защитные очки. Монтаж производится в обратной последовательности. Использовать средства защиты органов слуха Дополнительная...
  • Page 219: Рабочий Режим

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 219 9 – Принцип действия опасность ожога! Работать всегда с установленным дисковым покрытием! • Обеспечить ровную опорную поверхность для обрабатываемой ВНИМАНИЕ! Для заготовки принадлежностей необходимо соблюдать данные изготовителя. • Соблюдать направление вращения Допустимое число оборотов должно и...
  • Page 220: Указания По Сервису

    Контрольный светодиод (13) даёт располагаете информацией и информацию о состоянии угольных частями. щёток. • Приборы MeisterCRAFT, в основном, Зелёный свет: угольные щётки в не требуют техухода, для чистки порядке. Свет меняется на красный: корпуса достаточно влажного угольные щётки изношены, их следует...
  • Page 221 запчастей не применялись наши • Также и после истечения срока оригинальные запчасти или соотв. гарантии мы находимся в Вашем допущенные нами запчасти и если аспоряжении и выполним ремонт не выполнялся фирмой необходимый ремонт по приборам Meister Wekzeuge GmbH нашими MeisterCRAFT при низкой стои.
  • Page 222 использовании в качестве отрезной шлифмашины с соответствующим отрезным диском и защитным кожухом можно выполнять разрезы по стали, бетону и камню. 2. Typenbezeichnung: MWS 650 Обозначение типа: 3. Seriennummer: Nr. 5455060 · Bj. 2012 · SN03001 Серийный номер: 4. Einschlägige EG-Richtlinien: - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Соответствующие...
  • Page 223: Obseg Dobave

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 223 Posluževalna navodila in Varnostna opozorila Prosimo, da pred prvim zagonom skrbno preberete ta navodila in jih shranite skupaj s strojem! Vsebina Stran Stran 1 – Obseg dobave 7 – Montaža in 2 – Tehnične informacije nastavitvena dela 3 –...
  • Page 224: Sestavni Deli

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 224 naslednji dejavniki, na katere morate biti vašo osebno zaščito in zaščito oseb, ki pozorni pred oziroma med vsako se nahajajo v bližini, morate nositi uporabo: ustrezne glušnike. • Ali se naprava pravilno uporablja? 3 – Sestavni deli •...
  • Page 225: Splošni Varnostni

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 225 Pred vsako uporabo oz. med uporabo • metanje delov brusilne plošče in naprave morate napravo in ploščo drugih delov vstran, preveriti, če so prisotne električne in • poškodbe sluha v primeru neuporabe mehanične poškodbe. predpisanega glušnika, •...
  • Page 226 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 226 c Med uporabo električnega orodja ne 3 Varnost oseb puščajte v bližino otrokom ali drugim osebam. Ob motenju pri delu a Bodite pozorni, pazite na to, kaj lahko izgubite nadzor nad napravo. delate in pojdite na delo z električnim orodjem razumni.
  • Page 227 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 227 obleko, nakit ali lase lahko zagrabijo Veliko nesreč ima za vzrok slabo premikajoči se deli. vzdrževano električno orodje. g Če lahko namestite naprave za f Rezalno orodje naj bo ostro in sesanje in zbiranje prahu, se čisto.
  • Page 228 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 228 opremo pritrdite na vaše električno poškodovano obdelovalno orodje orodje, vam to še ne zagotavlja varno ponavadi zlomi. uporabo. h Nosite osebno zaščitno opremo. d Dovoljeno število vrtljajev Uporabljajte glede na uporabo obdelovalnega orodja mora biti vsaj zaščito za celotni obraz, zaščito za tako visoko, kot je najvišje število oči ali zaščitna očala.
  • Page 229 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 229 popolnoma ustavilo. Vrteče se obdelovanca, ujame in s tem uide obdelovalno orodje lahko pride v stik z brusilna plošča ali povzroči povratni odlagalno površino, pri čemer lahko udarec. Brusilna plošča se nato premika izgubite nadzor nad električnim orodjem. proti ali stran od upravljavca, odvisno od smeri vrtenja plošče na mestu blokiranja.
  • Page 230 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 230 e Ne uporabljajte verižnega ali Brusilne plošče za velika električna nazobčanega žaginega lista. T akšno orodja niso narejene za višje število obdelovalno orodje lahko velikokrat vrtljajev manjših električnih orodij in se povzroči povratni udarec ali izgubo zato lahko zlomijo.
  • Page 231: Za Napravo Specifični Varnostni Napotki

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 231 upognejo. Obdelovanec mora biti podprt g) Brusilne plošče shranite v originalni na obeh straneh, kakor tudi v bližini reza embalaži ali v posebnih posodah in ter roba. policah. f Bodite še posebej pozorni pri 6 – Za napravo specifični potopnih rezih v stene ali druga varnostni napotki nevidna območja.
  • Page 232 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 232 • Brusilne plošče morate skrbno • Zmeraj uporabljajte zaščito za oči in uporabljati in skladiščiti po navodilih sluh. proizvajalca. • Pred uporabo preglejte ploščo in ne uporabljajte zlomljenih, počenih ali kakorkoli drugače poškodovanih plošč. • Nosite tudi osebno zaščitno opremo, kot je maska proti prahu, rokavice, •...
  • Page 233: Pokrovom Plošče

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 233 Prostovoljni pečat kvalitete Montaža orodja „preverjena varnost“ POZOR! Pred vsemi deli na Okrov, ki je dvakratno napravi izvlecite omrežni vtič! zaščitno izoliran Plošče za rezanje in grobo struženje CE oznaka (skladnost z evropskimi varnostnimi Na vreteno (6) (slika 2) se lahko pritrdite normami) vse vrste plošč...
  • Page 234: Način Delovanja

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 234 Z naprave in prezračevalnih rež redno pomičnega pretikala (c). Stikalo skoči na odstranjujte prah brušenja. Ohišje O (izklop). Stroj dajte iz rok šele po popolnem zastoju. očistite le z vlažno krpo – ne uporabljajte topil! Nato dobro posušite. Poskusno delovanje POZOR! Prevodni kovinski prah POZOR! Poskusno delovanje...
  • Page 235: Napotki Za Servisiranje

    POMEMBNO! Izrecno opozarjamo roki vse informacije in dele. na to, da v skladu z zakonom o jamstvu za proizvode nismo • MeisterCRAFT -aparati v glavnem ne odgovorni za škodo, ki nastanez rabijo vzdrževanja, za čiščenje našimi napravami, če so bile le-te zadostuje vlažna krpa.
  • Page 236 Pri uporabi kot rezalni brusilnik z ustrezno rezalno ploščo in zaščitnim pokrovom lahko režete jeklo, beton in kamen. 2. Typenbezeichnung: MWS 650 Oznaka tipa: 3. Seriennummer: Nr. 5455060 · Bj. 2012 · SN03001 Serijska številka: 4.
  • Page 237 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 237 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
  • Page 238: Yap∂ Parçalar

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 238 kullan∂mdan önce ve kullan∂m esnas∂nda gerektiπince s∂n∂rlay∂n∂z. Kendi dikkate al∂nmas∂ gereken aμaπ∂daki güvenliπiniz ve civardaki kiμilerin faktörlerden kaynaklanabilir: güvenlikleri aç∂s∂ndan uygun bir kulakl∂k tak∂lmal∂d∂r. • Cihaz doπru kullan∂l∂yor mu? • Üzerinde iμlem yap∂lan malzeme 3 – Yap∂ parçalar∂ doπru malzeme mi? •...
  • Page 239 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 239 saπlamas∂ gereklidir. Cihaz∂n ve diskinin, • Hâla döner durumda olan taμlama her kullan∂mdan önce ve kullan∂l∂rken diskiyle temas muhtemel elektrik veya mekanik hasarlar • Taμlama diskinin parçalar∂n∂n ve diπer olup olmad∂π∂ aç∂s∂ndan kontrol edilmesi parçalar∂n f∂rlamas∂ gereklidir.
  • Page 240 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 240 b Yak∂n∂nda yan∂c∂ s∂v∂lar, gazlar veya kullan∂lmaya uygun uzatma tozlar bulunan patlama tehlikesi olan kablosunun kullan∂lmas∂ elektrik yerlerde aletinizle çal∂μmay∂n∂z. çarpma tehlikesini azalt∂r. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlar∂n tutuμmas∂na neden olabilecek 3 Kiμilerin Güvenliπi k∂v∂lc∂mlar ç∂kartmaktad∂rlar.
  • Page 241 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 241 ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalar∂n kusursuz olarak iμlev parçalar∂ndan uzak tutunuz. Bol görüp görmediklerini ve s∂k∂μ∂p giysiler, uzun saçlar veya tak∂lar, aletin s∂k∂μmad∂klar∂n∂, parçalar∂n hasarl∂ hareketli parçalar∂ taraf∂ndan tutulabilir. olup olmad∂klar∂n∂ kontrol ediniz. Aleti kullanmaya baμlamadan önce g Toz emme donan∂m∂...
  • Page 242 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 242 b Bu elektrikli alet, z∂mpara kaπ∂d∂yla kullan∂lan aletin yere düμmesi z∂mparalamaya, tel f∂rçayla halinde, hasar görüp görmediπini çal∂μmaya ve perdahlama iμlemine kontrol ediniz veya hasars∂z bir alet uygun deπildir. Bu elektrikli aletle kullan∂n∂z. Aleti kontrol ettikten öngörülmeyen uygulamalarda sonra kullanmaya baμlaman∂z bulunulmas∂, tehlike ve yaralanmalara...
  • Page 243 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 243 k Elektrik kablosunu dönmekte olan Bu yüzden kontrolden ç∂kan elektrikli tak∂l∂ aletlerden uzak tutunuz. Cihaz alet, bloke olan yerde tak∂l∂ aletin dönme üzerindeki kontrolünüzü yitirmeniz yönünün tersine h∂zlanabilir. halinde, elektrik kablosu koparak veya dolanarak, elinizi veya kolunuzu Örneπin z∂mpara diskinin üzerinde iμlem dönmekte olan tak∂l∂...
  • Page 244 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 244 ve s∂k∂μmas∂n∂ önleyiniz. Dönmekte Uygun flanμlar, z∂mpara diskini olan tak∂l∂ aletler, köμelerde, keskin destekler ve z∂mpara diskinin k∂r∂lma kenarlarda veya geri tepme halinde tehlikesini azalt∂r. Kesme diski için s∂k∂μmaya meyillidirler. Bu ise, alet olan flanμlar, diπer z∂mpara diskleri üzerindeki kontrolün kayb∂na veya geri flanμlar∂ndan farkl∂l∂k gösterebilir.
  • Page 245: Cihaza Özgü Güvenlik Uyar∂Lar

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 245 bekleyiniz. Aksi takdirde disk tak∂l∂p e) Taμlama yüzeyinde zorlamalardan kalabilir, malzemeden f∂rlayabilir veya kaç∂n∂n∂z. geri tepmeye yol açabilir. f) Taμlama disklerini düz veya dik, kuru, e S∂k∂μm∂μ kesme diskinden donmayacak μekilde ve sabit orta kaynaklanacak geri tepme riskini s∂cakl∂kta depolay∂n∂z.
  • Page 246 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 246 • Makineyi iμlenecek malzeme ile temas üzerine sıçramamasını veya yanıcı etmeden hemen önce açınız. cisimlerin alev almasına yol açmamasını saπlayınız. • Makine çalıμır haldeyken elinizden asla bırakmayınız. • Toz çıkaran iμlemlerde havalandırma deliklerinin tıkalı olmamasını saπlayınız. •...
  • Page 247: Montaj Ve Ayar Iμlemleri

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 247 Emniyet iμaretleri Disk kapaπ∂n∂n tak∂lmas∂ ve sökülmesi Alet kasas∂ üzerindeki iμaretler μu ∑htiyaca ve uygulama alan∂na baπl∂ anlamlara gelmektedir: olarak disk kapaπ∂n∂ tamamen ç∂karabilirsiniz. Bunun için, viday∂ (12) Normal ev çöpüyle beraber kapak z∂mpara kafas∂n∂n yatak yivinden imha etmeyiniz! döndürülerek ç∂kar∂labilene kadar aç∂n∂z.
  • Page 248: Çal∂Μma Tarz

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 248 D∑KKAT! Aksesuarda üretici D∑KKAT! Asbest içeren bilgilerini dikkate alınız. ∑zin malzemeler üzerinde iμlem verilen devir sayısı cihazın rölanti yapmayınız! devir sayısının üzerinde olmalıdır. D∑KKAT! Yaμ kesim yapmayınız! 8 – Çal∂μt∂rma iμlemi Kaba iμleme Açma (Resim 8) ∑μlenecek maddeye 30°–40°...
  • Page 249: Servis Aç∂Klamalar

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 249 deπiμtirilmesini saπlayınız. Aynı zamanda • MeisterCRAFT aletleri sıkı kalite kontak yerleri üzerindeki tozu fırça veya kontrolünden geçirilir. Buna raπmen basınçlı hava ile temizlettiriniz. fonksiyon arızası meydana geldiπinde aleti servis adresimize postalayın. D∑KKAT! Kullanılamayacak duruma Aletiniz kısa süre içinde tamir gelen elektrikli ve akülü...
  • Page 250 çeliklerin, bronz ve alüminyum malzemelerin ve dökümlerin nihai iμleme tâbi tutulmas∂. Uygun kesme diski ve koruyucu kapak ile kesici olarak kullan∂ld∂π∂nda çelik, beton ve taμta kesim yap∂labilir. 2. Typenbezeichnung: MWS 650 Model: 3. Seriennummer: Nr. 5455060 · Bj. 2012 · SN03001 Seri numaras∂: 4.
  • Page 251 5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 251 D - Aufbewahrung der technischen Unterlagen: BG - Съхранение на техническата документация: CZ - Uschování technické dokumentace: E - Conservación de la documentación técnica: F - Conservation de la documentation technique : GB - Storage of the technical documentation: GR - Φύλαξη...
  • Page 252: Oberkamper Str

    5455060-Winkelschl-man_a 31.01.12 14:10 Seite 252 © Copyright Nachdruck oder Vervielfältigung – auch aus - zugs weise – nur mit Genehmigung der Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str. 37– 39 D-42349 Wuppertal Germany 2012/2013 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Gren- zen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH...