Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 1
MWS 900 C
- Winkelschleifer............................
D
CZ -
Úhlová bruska ...............................
- Meuleuse d'angle ........................ 23
F
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
6
GB - Angle Grinder ............................ 32
15
NL - Haakse slijper ............................ 40
TR -
El taμlay∂c∂s∂
®
.............................. 49
Nr. 5455170

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MeisterCraft MWS 900 C

  • Page 1 5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 1 MWS 900 C ® - Winkelschleifer......GB - Angle Grinder ......32 CZ - NL - Haakse slijper ......40 Úhlová bruska ....... - Meuleuse d’angle ......23 TR - ......49 El taμlay∂c∂s∂ ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Překlad originálního návodu na obsluhu...
  • Page 2: Measuring Inaccuracy K: 1,5 M/S

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 2 Service Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Hastener Straße 4 - 8 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0)1805 / 99 21 21 (14 Cent/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunk max. 42 Cent/min) Fax: +49 (0) 202 / 6 98 05 88 E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de...
  • Page 3 5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 3 Abb. 1...
  • Page 4 5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 4 Abb. 2 max. 22,2 max. 3 mm max. 6 mm DIAMANT Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5...
  • Page 5 5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8...
  • Page 6: Table Des Matières

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 6 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
  • Page 7: Bauteile

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 7 4 – Bestimmungsgemäßer Ver gleich eines Elektrowerkzeugs mit Gebrauch einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungs - Zum Trennen, Schleifen, Schruppen und emissions wert kann auch zu einer Rei nigen von Metallen, Steinen und einleitenden Ein schätzung der Keramik mit geeignetem Zubehör.
  • Page 8 5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 8 Bewahren Sie alle Sicherheitshin wei se 2 Elektri sche Sicherheit und Anweisungen für die Zukunft auf. a Der Anschlussstecker des Elek tro - Der in den Sicherheitshinweisen ver - werkzeuges muss in die Steck dose wen dete Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Page 9 5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 9 einen Fehlerstromschutz schal ter. e Vermeiden Sie abnormale Kör per - Der Einsatz eines Fehler strom schutz - haltung. Sorgen Sie für einen siche - schalters vermindert das Risiko eines ren Stand und halten Sie jederzeit elektrischen Schla ges.
  • Page 10: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 10 den unbeabsich tig ten Start des Elek - ren. Dadurch wird sichergestellt, dass tro werkzeuges. die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. d Bewahren Sie unbenutzte Elek tro - werkzeuge außerhalb der Reich - b Wenn die Anschlussleitung beschädigt weite von Kindern auf.
  • Page 11: Montage Und Einstellarbeiten

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 11 • Schleifscheiben müssen sorgsam sind. Falls es erforderlich werden nach An weisungen des Herstellers sollte, den Staub zu entfernen, tren - aufbewahrt und gehandhabt werden. nen Sie zuerst das Elektro werkzeug vom Stromversorgungs netz (ver wen - •...
  • Page 12: Betrieb

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 12 ACHTUNG! Die geschlossene ACHTUNG! Scheiben vor dem Seite der Scheibenabdeckung Wech sel abkühlen lassen, Ver - muss zum Schutz vor Funken und brennungs gefahr! Stets mit montier ter Abrieb stets zum Bediener zeigen. Scheiben ab deckung arbeiten! Montage und Demontage der ACHTUNG! Beim Zubehör die Scheibenabdeckung...
  • Page 13: Wartung Und Umweltschutz

    Sie alle Infor ma tionen und Teile stets griffbereit. ACHTUNG! Leitfähiger Metall - staub kann die Gerätefunktion • MeisterCRAFT-Geräte sind weitgehend beein träch tigen! war tung s frei, zum Reinigen der Ge - häuse ge nügt ein feuchtes Tuch. Bei häufigen Metallarbeiten die Lüftungs - Zusät z liche Hin wei se ent nehmen Sie...
  • Page 14 • Auch nach Ablauf der Garantiezeit WICHTIG! Wir weisen ausdrücklich sind wir für Sie da und werden even - darauf hin, dass wir nach dem tuelle Repa ra turen an MeisterCRAFT- Produkthaftungsgesetz nicht für durch Geräten kosten günstig ausführen.
  • Page 15: Rozsah Dodávky

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 15 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji! Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu. Obsah Strana Strana...
  • Page 16: Součásti

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 16 porovnání jednoho elektrického nářadí s vhodného příslušenství Používejte stroj a druhým. Uvedená emisní hodnota vibrací jeho příslušenství jen pro účel použití, se může používat i na počáteční ke kterému jsou určeny (dbejte na údaje posouzení omezení. výrobce).
  • Page 17 5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 17 Tento přístroj není určený k používání c Nevystavujte přístroj dešti nebo vlhku. Vniknutí vody do elektrického osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními spotřebiče zvyšuje riziko úrazu schopnostmi či s nedostatkem elektrickým proudem. zkušeností...
  • Page 18 5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 18 nebo chrániče sluchu, podle způsobu b Nepoužívejte žádné elektrické a použití elektrického nářadí, snižuje nářadí, jehož spínač je poškozený. riziko poranění. Elektrické nářadí, které se již nedá zapnout nebo vypnout, je nebezpečné c Zabraňte neúmyslnému uvedení a musí...
  • Page 19: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Zařízení

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 19 5 Servis • Obrobky upínejte do ztužidel nebo jiných upínacích zařízení. a Nářadí svěřte do opravy jen kvalifikovanému odbornému • Rozbrušovací kotouče nikdy personálu a jen s originálními nepoužívejte k hrubému broušení. náhradními díly. Tím je zaručeno, že zůstane bezpečnost přístroje •...
  • Page 20: Montáž A Nastavení

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 20 • Zajistěte, aby při pracích v prašném Montáž a demontáž krytu kotouče prostředí nebyly zablokované ventilační otvory. Před vyčištěním Kotoučový kryt vyměňte podle potřeby a zanesených ventilačních otvorů oblasti použití. Za tím účelem se šroub (12) vytáhněte zástrčku přípojného kabelu uvolní...
  • Page 21: Provoz

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 21 8 – Provoz Rozbrušování Vypnutí/zapnutí (Obr. 7) Na rozbrušovací kotouč tlačte jen mírně dbejte na to, aby nedocházelo Nástroj má bezpečnostní spínač se dvěma ke stranovému zatížení kotouče. hlavami (1): Nástroj je možno uvést do Posuv přizpůsobte materiálu a otáčkám.
  • Page 22: Pokyny Pro Servis

    Takto budete mít veškeré autorizovaným odborníkem! Totéž informace i součásti neustále po ruce. platí i pro použité příslušenství. • Přístroje MeisterCRAFT téměř • Přístroj bezpečně zabalte nebo nevyžadují údržbu, k čištění krytu použijte originálního obalu, aby se při postačí vlhký hadřík. Elektrické stroje přepravě...
  • Page 23: Étendue Des Fournitures

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 23 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Page 24: Composants

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 24 4 – Usage conforme aux fins procédé de contrôle normé et peut être prévues utilisée pour la comparaison d'un outil électrique avec un autre. Pour sectionner, meuler, dégrossir et La valeur d’émission d’oscillations nettoyer les métaux, la pierre et la indiquée peut aussi être utilisée pour céramique avec les accessoires une première estimation de la nuisance.
  • Page 25 5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 25 Conserver les instructions de sécurité 2 Sécurité relative au système électrique et indications pour une utilisation ultérieure. a La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à La notion d’« outil électroportatif » la prise de courant.
  • Page 26 5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 26 f S’il s’avère impossible d’éviter de e Ne pas se précipiter. Veiller à garder faire fonctionner un appareil toujours une position stable et électrique dans un environnement équilibrée. Ceci vous permet de humide, utilisez un disjoncteur à mieux contrôler l’appareil dans des courant de défaut.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 27 réglages sur l’appareil, de changer 5 Service les accessoires, ou de ranger l’appareil. Cette mesure de précaution a Ne faire réparer l’outil électroportatif empêche une mise en fonctionnement que par un personnel qualifié et de l’appareil par mégarde. seulement avec des pièces de rechange d’origine.
  • Page 28: Montage Et Ajustages

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 28 • Ne jamais lâcher ou poser la machine • Veiller à ce que les étincelles en train de fonctionner. produites lors du fonctionnement ne soient pas source de dangers, p. ex. • Assurer les pièces avec des serre- n’atteignent pas de personnes ou joints ou autre.
  • Page 29: Fonctionnement

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 29 tronçonnage (3) et un capot pour les montés sur la broche (6) (Fig. 2). En meules de dégrossissage (14). fonction du type de meule et de son épaisseur, on choisit un agencement La position des recouvrements des approprié...
  • Page 30: Mode De Travail

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 30 10 – Maintenance et Toujours vérifier que les outils se protection de trouvent en parfait état, qu’ils sont l’environnement correctement montés et qu’ils tournent librement. La marche d’essai devrait durer env. 30 secondes. ATTENTION! Retirez la prise avant tous travaux de maintenance.
  • Page 31: Conseils De Service

    à nous porter responsable des de main. dommages provoqués par nos appareils si ces dommages ont été occasionnés • Les appareils MeisterCRAFT ne par une réparation incorrecte ou si, lors nécessitent pratiquement aucune d’un changement de pièce, des pièces maintenance; un chiffon humide suffit d’origine ou des pièces autorisées par...
  • Page 32: Scope Of Delivery

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 32 Operating instructions & safety hints WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instruc- tions through carefully before using the device, and then store with the machine! When passing the device on to another user, these operating instructions must also be included! Contents Page...
  • Page 33: Components

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 33 The specified vibration emission value the machine and accessories (observe can also be used for preliminary manufacturer’s instructions) only for evaluation of the disturbance. their intended applications. All other applications are expressly excluded. CAUTION! The vibration emission value may fluctuate from the The machine is intended for rough- specified value during use of the...
  • Page 34 5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 34 the appropriate knowledge, unless they d Do not abuse the cord. Never use are supervised by someone who is the cord for carrying, pulling or responsible for their safety or have been unplugging the power tool. Keep instructed by such a person with regard cord away from heat, oil, sharp to how the unit is to be operated.
  • Page 35 5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 35 d Remove any adjusting key or wrench or storing power tools. Such preventive before turning the power tool on. A safety measures reduce the risk of wrench or a key left attached to a starting the power tool accidentally. rotating part of the power tool may result in personal injury.
  • Page 36: Safety Instructions Relating Specifically To The Equipment

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 36 6 – Safety instructions • Always use spacers or shims if these relating specifically to are supplied with the grinding tool or the equipment if they are specified. • Before changing the tool or carrying •...
  • Page 37: Disk Guard

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 37 7 – Installation and setting Cutting and roughing disks Disk guard All types of grinding and cutting disks (elbowed A/B, flat, and ‘diamond’ C) The scope of the delivery for this power can be mounted on the spindle (6) (fig. tool contains a protective hood for 2).
  • Page 38: Mode Of Operation

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 38 10 – Maintenance and Test run environmental protection CAUTION! Always carry out a test run before starting work and after every tool change! CAUTION! Before any maintenance working on the Always ensure that the tools are in good appliance, unplug it from the mains.
  • Page 39: Service Instructions

    • MeisterCRAFT devices are to a large so much that said damage is caused extent maintenancefree, a damp cloth by improper repair, or original parts being sufficient to clean the casing.
  • Page 40: Lpa : 90 Db Lwa : 101 Db

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 40 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Page 41: Onderdelen

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 41 4 – Bedoeld gebruik werktuig met een ander gebruikt worden. Voor het doorslijpen, slijpen, De opgegeven trilemissiewaarde kan voorbewerken en reinigen van metaal, ook voor een inleidende inschatting van steen en keramiek met geschikte de schade gebruikt worden. accessoires.
  • Page 42 5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 42 Bewaar deze veiligheids voorschriften 2 Elektrische veiligheid en aanwijzingen goed voor later gebruik. a De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact Het in de waarschuwingen gebruikte passen. De stekker mag in geen begrip „elektrisch gereedschap” heeft geval worden veranderd.
  • Page 43 5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 43 omgeving onvermijdbaar is, evenwicht blijft. Daardoor kunt u het gebruikt u een aardlekschakelaar. gereedschap in onverwachte situaties Dit beperkt het risico van een beter onder controle houden. elektrische schok. f Draag geschikte kleding. Draag 3 Veiligheid van personen geen loshangende kleding of sieraden.
  • Page 44: Speciale Veiligheidstips Voor Dit Apparaat

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 44 gereedschap weglegt. Deze 5 Service voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het a Laat het gereedschap alleen gereedschap. repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met d Bewaar niet-gebruikte elektrische originele vervangingsonderdelen. gereedschappen buiten bereik van Daarmee wordt gewaarborgd dat de kinderen.
  • Page 45: Montage En Instelwerkzaamheden

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 45 • Leg de draaiende machine nooit neer. • Zorg ervoor dat vonken die tijdens het gebruik ontstaan geen gevaar • Werkstukken met lijmtangen enz. vormen, bv. personen raken of vastzetten. ontvlambare substanties tot ontsteking brengen. •...
  • Page 46: Gebruik

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 46 De positie van de schijfafdekkingen (3/14) Spilvergrendelknop (4) diep kan aan de gegeven arbeids omstandig - indrukken en in deze stand heden aangepast worden. Daarvoor de houden. Evt. de spil met de vrije schroef (12) met een schroevendraaier hand iets draaien tot deze vastklikt.
  • Page 47: Werkwijze

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 47 9 – Werkwijze uitsluitend met een vochtige doek reinigen – geen oplosmiddel gebruiken! • Zorg voor steunvlakken voor het te Droog het apparaat vervolgens goed af. bewerken werkstuk LET OP! Geleidend metaalstof • Op de draairichting en werking letten kan de werking van het apparaat negatief beïnvloeden.
  • Page 48 • MeisterCRAFT-artikelen worden aan ondeskundige reparatie veroorzaakt strenge kwaliteitscontroles of bij een vervangen van onderdelen onderworpen. Mocht er desondanks niet onze originele onderdelen of door toch nog een defect m.b.t.
  • Page 49: Teslimat Kapsam

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 49 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
  • Page 50: Yap∂ Parçalar

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 50 Belirtilen sal∂n∂m emisyon deπeri, aksesuarları baμka iμler için sadece muhtemel bir olumsuz etki için ilk tahmin amacına uygun biçimde kullanınız olarak da kullan∂labilir. (üretici bilgilerini dikkate alınız). Amacı dıμında tüm kullanımlar kesin olarak D∑KKAT! Sal∂n∂m emisyon deπeri, yasaktır.
  • Page 51 5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 51 kablosu ile) aletlerle akü ile çal∂μan asmay∂n∂z veya kablodan çekerek aletleri (ak∂m μebekesine baπlant∂s∂ fiμi ç∂kartmay∂n∂z. Kabloyu ∂s∂dan, olmayan aletler) kapsamaktad∂r. yaπdan, keskin kenarl∂ cisimlerden veya aletin hareketli parçalar∂ndan 1 Çal∂μma yeri uzak tutunuz. Hasarl∂ veya dolanm∂μ kablo elektrik çarpma tehlikesini a Çal∂μt∂π∂n∂z yeri temiz ve düzenli yükseltir.
  • Page 52 5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 52 ç∂kart∂n∂z. Aletin dönen parçalar∂n∂n elinizden b∂rak∂rken fiμi prizden içinde bulunabilecek bir yard∂mc∂ alet çekiniz. Bu önlem, aletin yanl∂μl∂kla yaralanmalara neden olabilir. çal∂μmas∂n∂ önler. e Kendinize çok fazla güvenmeyiniz. d Kullan∂m d∂μ∂ duran elektrikli el Çal∂μ∂rken duruμunuz güvenli olsun aletlerini çocuklar∂n ulaμamayacaπ∂...
  • Page 53: Cihaza Özgü Güvenlik Uyar∂Lar

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 53 koμulu ile onart∂n∂z. Bu sayede aletin • Zımpara disklerinin üretici talimatları güvenliπini sürekli hale getirirsiniz. uyarınca itinayla muhafaza edilmeleri ve kullanılmaları gerekmektedir. b Baπlant∂ kablosu bir hasara uπradπ∂ zaman, oluμabilecek tehlikeleri • Diski kullanmadan önce kontrol ediniz, önlemek için, üretici veya müμteri kırık, deforme veya baμka türlü...
  • Page 54: Montaj Ve Ayar Iμlemleri

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 54 • Aletin kapatılmasından sonra da disk Disk kapaπ∂n tak∂lmas∂ ve sökülmesi bir süre dönmeye devam eder. Cihazı İhtiyaca ve uygulama alanına bağlı ancak tamamen durduktan sonra elinizden bırakınız. olarak disk kapağını değiştiriniz. Bunun için vida (12) kapak z∂mpara kafas∂n∂n •...
  • Page 55: Μletim

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 55 verilen devir sayısı cihazın rölanti Kesme devir sayısının üzerinde olmalıdır. Kesme diskine sadece hafifçe basınç yapınız ve yanları zorlamayınız. 8 – Çal∂μt∂rma iμlemi Malzeme beslemesini ve devir sayısını birbirine ayarlayınız. Cihaz ters dönüμte Açma/Kapama (Resim 7) çalıμmalıdır (Resim 8).
  • Page 56: Servis Aç∂Klamalar

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 56 deπiμtirilmesini saπlayınız. Aynı zamanda • MeisterCRAFT aletleri sıkı kalite kontak yerleri üzerindeki tozu fırça veya kontrolünden geçirilir. Buna raπmen basınçlı hava ile temizlettiriniz. fonksiyon arızası meydana geldiπinde aleti servis adresimize postalayın. D∑KKAT! Kullanılamayacak duruma Aletiniz kısa süre içinde tamir gelen elektrikli ve akülü...
  • Page 57 5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 57...
  • Page 58 Angle Grinder Voor het hieronder vermelde produkt ... Haakse slijper Aμa©ida belirtilen ürünün ... El taμlay∂c∂s∂ MWS 900 C Nr. 5455170 Bj. 2011 · SN12001 … wird die Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien erklärt: … je v souladu s tûmito smûrnicemi: …...
  • Page 59 5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 59 - Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. CZ - Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8.
  • Page 60: Oberkamper Str

    5455170-Winkelschl-man 05.04.13 13:29 Seite 60 © Copyright Nachdruck oder Vervielfältigung – auch aus - zugs weise – nur mit Genehmigung der Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str. 37 – 39 D-42349 Wuppertal Germany 2011/2012 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH...

Table des Matières