DeLonghi ICM15240 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ICM15240:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

instructions for use
instructions for use
instructions for use
istruzioni per l'uso
istruzioni per l'uso
istruzioni per l'uso
mode d' e mploi
mode d' e mploi
mode d' e mploi
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzingen
Gebruiksaanwijzingen
Gebruiksaanwijzingen
instrucciones para el uso
instrucciones para el uso
instrucciones para el uso
instruções de utilização
instruções de utilização
instruções de utilização
Οδηγίες χρήσης
Οδηγίες χρήσης
Οδηγίες χρήσης
инструкции по эксплуатации
инструкции по эксплуатации
Инструкции по эксплуатации
használati utasítás
használati utasítás
használati utasítás
návod k pouÏit
návod k pouÏit
návod k použití
instrukcja obsługi
návod na používanie
instrukcja obsługi
návod na použitie
návod na použitie
instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
käyttöohjeet
käyttöohjeet
brugsanvisning
upute za uporabu
upute za uporabu
käyttöohjeet
navodila za uporabo
navodila za uporabo
upute za uporabu
инструкции за употреба
инструкции за употреба
instrucţiuni de folosire
instrucţiuni de utilizare
instrucţiuni de utilizare
Указания за употреба
uputstva za upotrebu
uputstva za upotrebu
navodila za uporabo
kullanım talimatları
kullanım talimatları
kullanım kılavuzu
‫دستورالعمل استفاده‬
‫دستورالعمل استفاده‬
‫تعليمات االستخدام‬
‫تعليمات االستخدام‬
ICM15240 15250 15740 15750
ICM15240 ICM15250 ICM15740 ICM15750
ICM15240 15250 15740 15750
coffee maker
coffee maker
coffee maker
macchina da caffè
macchina da caffè
macchina da caffè
machine à café
machine à café
machine à café
kaffeemaSchine
kaffeemaSchine
kaffeemaSchine
koffiezetapparaat
koffiezetapparaat
koffieZeTaPParaaT
cafetera
cafeTera
cafetera
máquina de café
máquina de café
mÁQUina de café
Μηχανη για καφέ
ΜΗΧΑΝΗ ΤΟΥ ΚΑΦΕ
Μηχανη για καφέ
Машина кофе
Машина кофе
КОФЕВАРКА
aparat za kavu
aparat za kavu
kÁVéfŐZŐ GéP
StroJ na pŘÍpravu kávY
StroJ na pŘÍpravu kávY
kÁVoVar
ekSpreS do kawY
ekSpreS do kawY
kÁVoVar
prÍStroJ na prÍpravu kávY
prÍStroJ na prÍpravu kávY
ekSPreS do kaWY
kaffemaSkin
kaffemaSkin
kaffemaSkin
kaffemaSkine
kaffemaSkine
kaffeBrYGGare
kahvinkeitin
kahvinkeitin
kaffemaSkine
aparat za kavu
aparat za kavu
kahVinkeiTin
aparat za kavo
aparat za kavo
aParaT Za kaVU
кафеМашина
кафеМашина
maŞinĂ de cafea
aparat pentru cafea
aparat pentru cafea
КАФЕМАШИНА
aparat za kafu
aParaT Za kaVo
aparat za kafu
kahve makinaSi
kahVe makİneSİ
kahve makinaSi
‫قهوه ساز‬
‫قهوه ساز‬
‫جهاز إعداد القهوة‬
‫جهاز إعداد القهوة‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeLonghi ICM15240

  • Page 1 ICM15240 15250 15740 15750 ICM15240 ICM15250 ICM15740 ICM15750 ICM15240 15250 15740 15750 coffee maker coffee maker coffee maker instructions for use instructions for use instructions for use macchina da caffè macchina da caffè macchina da caffè istruzioni per l’uso istruzioni per l’uso istruzioni per l’uso...
  • Page 3: Important

    electrical connection (UK only) a) if your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 amp fuse. if it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below. WarninG: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 amp socket el- sewhere in the house as this could cause a shock hazard.
  • Page 4 description description crizione - description - beschreibung - beschrijving - descripción - descrição - Περιφραφή descrizione - description - Beschreibung - beschrijving - descripción - descrição - περιγραφή писание - a készülék leírása - popis - beskrivelse - beskrivning - beskrivelse - keittimen kuvaus - описание на уреда - - описание...
  • Page 6: Important Safeguards

    Important safeguards have been given supervision or instruction concerning use Please note: of the appliance by a person responsible for their safety. This symbol identifies important advice or information for the children should be supervised to ensure that they do not user.
  • Page 7: Description Of Appliance

    Description of appliance holder (G) (fig. 4). In versions without permanent filter, use the paper filter (size 1x4). A. Glass jug (certain models only) • Place the pre-ground coffee in the filter using the measu- B. Thermal jug (certain models only) re (C) provided and level evenly (fig.
  • Page 8: Technical Data

    Set the time you want the appliance to come on and go off absorbed power: 1000W as described in the above paragraph; Weight: icm15240 / icm15250 2,3 kg • Prepare the appliance to make coffee. Press the ON/AUTO/ icm15740 / icm15750 2,63 kg button (O) (fig.
  • Page 9 ves: • Low Voltage Directive 2006/95/EC and subsequent amendments; • EMC Directive 2004/108/EC and subsequent amendments • EC Regulation 1275/2008 for standby troubleshooting problem probable cause Solution The coffee takes longer to The coffee maker needs to be descaled. descale the machine as described in the section de- brew.
  • Page 10: Avvertenze Di Sicurezza

    avvertenze di sicurezza richiedere l’utilizzo di ricambi originali. il mancato rispetto Nota Bene: di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’appa- Questo simbolo evidenzia consigli ed informazioni importanti recchio. per l’utente. • Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone (anche • Leggere con attenzione questo libretto istruzioni prima di bambini) con ridotte capacità...
  • Page 11: Descrizione Apparecchio

    utilizzo recchio, fare sostituire la presa con un altra di tipo adatto, fresca e pulita (fig. 2) fino all’indicazione di livello relativa da personale qualificato. alle tazze di caffè che si vuole preparare: controllare il li- vello d’acqua nel serbatoio attraverso l’apposito indicatore •...
  • Page 12: Pulizia E Manutenzione

    utilizzo l’intera caraffa di caffè. • Allestire l’apparecchio per fare caffè. Premere velocemente Modelli con interruttore: Premere il tasto • (J) (fig. due volte il tasto on/aUTo/ (O) (fig. 12). La spia diventa 9). La spia luminosa (K) indica che la caffettiera filtro è in rossa e indica che l’apparecchio è...
  • Page 13: Smaltimento Dell'apparecchio

    Potenza assorbita: 1000W Peso: icm15240 / icm15250 2,3 kg icm15740 / icm15750 2,63 kg Smaltimento dell’apparecchio ai sensi della direttiva europea 2002/96/ec, non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici ma consegnatelo ad un centro di raccolta differenziata ufficiale. L’apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE: •...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    consignes de sécurité • L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y com- N.B: pris les enfants) ayant des capacités mentales, physiques ou ce symbole signale des conseils et des informations importantes sensorielles réduites, une expérience ou des connaissances pour l’utilisateur.
  • Page 15: Utilisation

    utilisation Description de l’appareil (G) (fig. 4) ou, pour les versions qui n’ e n sont pas dotées, utilisez le filtre en papier (mesure 1x4). A. Verseuse en verre (selon le modèle) • Versez le café moulu dans le filtre à l’aide de la cuillère do- B.
  • Page 16: Détartrage

    220-240V ˜ 50/60hz • Programmer l’heure de marche et d’arrêt comme décrit puissance absorbée: 1000W dans le paragraphe précédent; poids: icm15240 / icm15250 2,3 kg • Préparer l’appareil pour faire du café. Appuyer rapidement icm15740 / icm15750 2,63 kg deux fois sur la touche on/aUTo/ (O) (fig.
  • Page 17: Résolution Des Problèmes

    utilisation L’appareil est conforme aux directives ce suivantes : • Directives Basse Tension 2006/95/CE et ses modifications successives. • Directive CEM 2004/108/CE et ses modifications successi- ves. • Règlement européen Stand-by 1275/2008 Résolution des problèmes problème Cause possible Solution Le café sort lentement Procéder au détartrage de la machine Détartrer la machine comme indiqué...
  • Page 18: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise aus, indem Sie den Stecker des netzkabels ziehen. Wenden Hinweis: Sie sich für eventuelle Reparaturen ausschließlich an eine dieses Symbol weist auf ratschläge und wichtige informationen vom hersteller autorisierte kundendienststelle und ver- für den Benutzer hin. langen Sie die Verwendung von originalersatzteilen. die •...
  • Page 19: Gerätebeschreibung

    Gebrauch • Sollte die Steckdose nicht für den Netzstecker Ihres Gerätes • Öffnen Sie die Frontklappe, indem Sie am Griff (E) ziehen, geeignet sein, lassen Sie diese bitte durch eine geeignete und befüllen Sie den Wassertank (F) mit Hilfe der Kanne Steckdose von einem fachmann austauschen.
  • Page 20: Reinigung Und Wartung

    Gebrauch Die Einschaltung programmieren (AUto) bei Beginn der Ausgabe ein akustisches Signal (Piepton), während 3 Pieptöne anzeigen, dass die ausgabe beendet (nur Modelle mit elektronischer Steuerung) ist. der kaffeegeschmack kann durch drücken der Taste Überprüfen, dass die Uhrzeit richtig eingestellt ist. Zur Program- AROMA (Q) verfeinert werden.
  • Page 21: Technische Daten

    Reinigung nicht regelmäßig durchgeführt wird. technische Daten netzspannung: 220-240V ˜ 50/60hz Leistungsaufnahme: 1000W Gewicht: icm15240 / icm15250 2,3 kg icm15740 / icm15750 2,63 kg Entsorgung des Gerätes im Sinne der europäischen richtlinie 2002/96/eG darf das Gerät nicht über den hausmüll entsorgt werden, sondern muss zum recycling an einer offiziellen Sam- melstelle abgegeben werden.
  • Page 22: Veiligheidswaarschuwingen

    veiligheidswaarschuwingen uit het stopcontact te halen. Wendt u zich voor eventuele Nota Bene: reparaties uitsluitend tot een Technisch Servicecentrum dit symbool duidt op belangrijke tips en informatie voor de dat erkend is door de fabrikant, en vraagt u het gebruik gebruiker.
  • Page 23: Beschrijving Van Het Apparaat

    gebruik doeltreffende aarding. de fabrikant kan niet aansprakelijk eld te worden waarbij u tenminste twee kannen koffie moet worden gesteld voor eventuele ongevallen te wijten aan zetten zonder gemalen koffie te gebruiken. het ontbreken van een aardaansluiting. • Open de klep aan de voorkant door aan de handgreep (E) •...
  • Page 24: Reiniging En Onderhoud

    gebruik De inschakeling (AUto) programmeren één geluidssignaal (biep) bij het begin van de afgifte en (al- drie geluidssignalen bij het einde van de afgifte af. de leen bij modellen met elektronische bediening) smaak van de koffie kan geoptimaliseerd worden door op controleer of de ingestelde tijd juist is.
  • Page 25: Technische Gegevens

    220-240V ˜ 50/60hz stroomverbruik: 1000W gewicht: icm15240 / icm15250 2,3 kg icm15740 / icm15750 2,63 kg Verwerking van het apparaat krachtens de europese richtlijn 2002/96/eG mag het apparaat niet samen met het huishoudelijke afval worden verwerkt, maar moet het naar een officieel inzamelcentrum gebracht worden.
  • Page 26: Advertencias De Seguridad

    advertencias de seguridad lización de repuestos originales. el incumplimiento de todo Nota: lo anterior puede comprometer la seguridad del aparato. este símbolo indica consejos e información importantes para el • No permita que personas (incluidos niños) con capacida- usuario. des psicofísicas sensoriales disminuidas o con experiencia •...
  • Page 27: Descripción Del Aparato

    • Tenga cuidado de no derramar líquidos sobre la clavija y el (fig. 2): controle el nivel del agua en el depósito mediante cable de alimentación al llenar el depósito y extraer la jarra el indicador específico (D) (fig.3) aunque le aconsejamos de la cafetera.
  • Page 28: Limpieza Y Mantenimiento

    el botón aroma cuando no tenga que preparar una jarra indicaciones contenidas en el párrafo anterior; entera de café. • Prepare la cafetera para hacer café. Pulse rápidamente dos Modelos con interruptor: Presione el botón de • veces el botón on/aUTo/ (O) (fig.
  • Page 29: Datos Técnicos

    Datos técnicos tensión de red: 220-240V ˜ 50/60hz potencia consumida: 1000W Peso: icm15240 / icm15250 2,3 kg icm15740 / icm15750 2,63 kg Desguace del aparato en cumplimiento de la directiva europea 2002/96/ce, no elimine el aparato junto a los residuos domésticos, ha de entregarlo a un centro oficial de recogida selec- tiva.
  • Page 30: Avisos De Segurança

    avisos de segurança utilização de peças de substituição originais. o não cum- Nota: primento desta regra pode prejudicar a segurança do apa- este símbolo evidencia conselhos e informações importantes relho. para o utilizador. • Não permita o uso do aparelho a pessoas (incluindo •...
  • Page 31: Descrição Do Aparelho

    utilização • Durante a operação de enchimento do depósito e de ex- sca e limpa (fig. 2) até à indicação de nível correspondente tração do jarro da máquina, tenha o cuidado de não derra- às chávenas de café que deseja preparar: verifique o nível mar líquidos sobre a ficha e o cabo de alimentação.
  • Page 32: Limpeza E Manutenção

    utilização do botão AROMA é recomendada no caso de não ter de pre- • Prepare o aparelho para fazer o café. Prima rapidamente parar todo o jarro de café. duas vezes o botão on/aUTo/ (O) (fig. 12). A luz piloto •...
  • Page 33: Dados Técnicos

    Dados técnicos Tensão de alimentação: 220-240V ˜ 50/60hz Potência absorvida: 1000W Peso: icm15240 / icm15250 2,3 kg icm15740 / icm15750 2,63 kg Eliminação do aparelho nos termos da diretiva europeia 2002/96/ce, não eli- mine o aparelho juntamente com os resíduos domé- sticos, mas deposite-o num centro de recolha seletiva oficial.
  • Page 34: Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    προειδοποιήσεις ασφαλείας ζητήστε τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Η μη τήρηση Σημαντικό: της παραπάνω οδηγίας, θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια της Το σύμβολο αυτό επισημαίνει συμβουλές και πληροφορίες που συσκευής. είναι σημαντικές για το χρήστη. • Μην επιτρέπετε τη χρήση της συσκευής σε άτομα (ακόμα •...
  • Page 35: Περιγραφή Της Συσκευής

    χρήση προσωπικό για την αντικατάσταση της πρίζας. και, χρησιμοποιώντας την κανάτα, γεμίστε την υποδοχή • Κατά την πλήρωση του δοχείου και την αφαίρεση της πλήρωσης (F) με φρέσκο και καθαρό νερό (εικ. 2) ως την κανάτας από τη συσκευή, προσέξτε να μην χύσετε υγρά ένδειξη...
  • Page 36: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    χρήση Προγραμματισμός έναρξης λειτουργίας ένα ηχητικό σήμα (μπιπ) στην αρχή της παροχής, ενώ εκπέμπει 3 μπιπ επισημαίνοντας το τέλος. Η γεύση (AUto) (μόνο στα μοντέλα με ηλεκτρονικά χειριστήρια) του καφέ μπορεί να βελτιωθεί πιέζοντας το πλήκτρο Βεβαιωθείτε ότι η ώρα είναι σωστή. AROMA(Q).
  • Page 37: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Η εγγύηση δεν ισχύει εάν δεν εκτελείτε τακτικά τον καθαρισμό. Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση δικτύου: 220-240V ˜ 50/60hz Κατανάλωση 1000W Βάρος: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg icm15740 / icm15750 2,63 kg Ανακύκλωση της συσκευής Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ, η συσκευή δεν...
  • Page 38: Меры Безопасности

    Меры безопасности ремонта обращайтесь только в авторизированный Примечание: производителем прибора сервисный центр, и Этот символ выделяет советы и информацию, важную для требуйте использования фирменных запасных частей. пользователя. Несоблюдение правил, указанных выше, может • До начала сборки и эксплуатации прибора внимательно повлиять...
  • Page 39: Описание Прибора

    использование Как приготовить кофе через фильтр Производитель не может считаться ответственным за возможный ущерб, связанный с отсутствием Примечание: при первом использовании кофеварки заземления. необходимо промыть все принадлежности и внутренние • В случае несоответствия типа вилки и розетки попросите системы, приготовив не менее двух стаканов-сборников, не квалифицированного...
  • Page 40: Чистка И Уход

    использование • Модели со стеклянным стаканом-сборником В: до если вы хотите добавить еще немного кофе, рекомендуется того, как поставить стакан на подставку убедитесь, что произвести эту операцию как можно быстрее, чтобы избежать крышка закрыта, рис. 7 переливания через край. • Модели...
  • Page 41: Технические Данные

    кофеварку, залив только воду. Гарантия на прибор перестает действовать, если вышеуказанная очистка не выполняется регулярно. Технические данные напряжение электросети 220-240V ˜ 50/60hz потребляемая мощность 1000W вес: : icm15240 / icm15250 2,3 kg icm15740 / icm15750 2,63 kg Прибор соответствует следующим постановлениям ЕС: •...
  • Page 42: Biztonsági Tudnivalók

    biztonsági tudnivalók nak elmulasztása veszélyeztetheti a készülék biztonságos Megjegyzés: üzemeltetését. Ez a jelzés fontos tanácsokra vagy információkra hívja fel a fel- • Ne engedje, hogy a készüléket csökkent szellemi-fizikai- használó figyelmét. szenzorikus képességű vagy nem megfelelő tapasztalattal • A készülék beállítása és használata előtt figyelmesen és tudással rendelkező...
  • Page 43: A Készülék Leírása

    használat közben ügyeljen, hogy ne öntsön semmilyen folyadékot a Ellenőrizze a vízszintet a tartályban a vízszintjelző (D) villásdugóra és a hálózati tápkábelre. segítségével (3. ábra). Azt tanácsoljuk, hogy a víz adago- lásához használja a kannát, mert a kiöntőkanna maximális űrtartalma megfelel a tartály űrtartalmának. A készülék leírása •...
  • Page 44: Tisztítás És Karbantartás

    használat A timer funkció aktiválása aromája. a funkció aktiválásához nyomja meg az aroma gombot: ekkor felgyullad a gombon található jelzőfény. A • Állítsa be a be- és kikapcsolás idejét az előző szakaszban funkció inaktiválásához ismét nyomja meg a nyomógom- ismertetettek szerint; bot.
  • Page 45: Műszaki Adatok

    A készülékre nem érvényes a jótállás, ha nem végzik rendszere- sen a fentiekben leírt tisztítást. Műszaki adatok Hálózati feszültség: 220-240V ˜ 50/60hz Felvett teljesítmény: 1000W Tömeg: icm15240 / icm15250 2,3 kg icm15740 / icm15750 2,63 kg A készülék ártalmatlanítása és hulladék- kezelés A 2002/96/EK irányelv értelmében a leselejtezett készüléket nem szabad a települési hulladékkal...
  • Page 46: Bezpečnostní Upozornění

    bezpečnostní upozornění omezenými psychickými, fyzickými nebo smyslovými scho- Poznámka: pnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, Tento symbol upozorňuje na rady a informace důležité pro pokud nejsou pod pečlivým dohledem a instruovány oso- uživatele. bou odpovědnou za jejich bezpečnost. Dohlížejte na děti a •...
  • Page 47: Popis Spotřebiče

    používání popis spotřebiče • Stálý filtr (H) (je-li k dispozici) umístěte do držáku filtru (G) (obr. 4) a u modelů bez tohoto filtru použijte papírový filtr A. Skleněná konvice (pouze u některých modelů) (rozměry 1x4). B. Tepelná konvice (pouze u některých modelů) •...
  • Page 48: Technické Údaje

    ON/AUTO/ (obr.12). Kontrolka se Síťové napětí: 220-240V ˜ 50/60hz zbarví dočervena a oznamuje, že spotřebič je v provozu: na Odebíraný příkon: 1000W displeji se zobrazí nápis aUTo. hmotnost: icm15240 / icm15250 2,3 kg icm15740 / icm15750 2,63 kg...
  • Page 49: Řešení Problémů

    používání Likvidace spotřebiče Neprovádějte likvidaci spotřebiče společně s domácím odpadem, nýbrž ho odevzdejte do oficiálního dvora ke sběru tříděného odpadu, a to v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES. Spotřebič splňuje následující směrnice ES • Směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES a pozdější pozměňovací...
  • Page 50: Bezpečnostné Upozornenia

    bezpečnostné upozornenia použitie originálnych náhradných dielov. nedodržanie to- Poznámka: hto pokynu môže ohroziť bezpečnosť spotrebiča. Tento symbol upozorňuje na informácie dôležité pre • Nedovoľte, aby spotrebič používali osoby (vrátane detí) používateľa. so zníženými rozumovými, fyzickými a zmyslovými • Pred inštaláciou a použitím spotrebiča si pozorne prečítajte schopnosťami ani osoby, ktoré...
  • Page 51: Opis Spotrebiča

    použitie spotrebiča dávajte pozor, aby ste na zástrčku ani napájací stredníctvom príslušného indikátora (D) (obr. 3), v každom kábel nevyliali žiadne kvapaliny. prípade sa odporúča ako dávkovač použiť dodanú kanvicu, pretože maximálny objem kanvice zodpovedá objemu nádržky. opis spotrebiča • Vložte stály filter (H) (ak je k dispozícii) do držiaka filtra A.
  • Page 52: Čistenie A Údržba

    použitie • Modely s vypínačom: stlačte tlačidlo on/aUTo/ (obr. Pri naprogramovaní času prípravy kávy: 8). Červená svetelná kontrolka (K) indikuje, že filtrový kávo- • Stlačte tlačidlo SET TIMER (P) a podržte ho stlačené, kým sa var je v prevádzke a na displeji sa zobrazí nápis „BREW”. nedosiahne želaný...
  • Page 53: Riešenie Problémov

    údaje napätie siete: 220-240V ˜ 50/60hz Príkon: 1000W hmotnosť: icm15240 / icm15250 2,3 kg icm15740 / icm15750 2,63 kg Likvidácia spotrebiča V súlade s európskou smernicou 2002/96/eS sa spotrebič nesmie likvidovať spolu s komunálnym odpadom, ale musí...
  • Page 54: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    uwagi dotyczące bezpieczeństwa gniazdka. W sprawie ewentualnej naprawy, należy się Zwróć uwagę: zwracać wyłącznie do Serwisu Technicznego producenta i Symbol ten podkreśla ważne porady i informacje dla zażądać użycia oryginalnych części zamiennych. Brak pr- użytkownika. zestrzegania tego warunku może zagrozić bezpieczeństwu •...
  • Page 55: Opis Urządzenia

    użytkowanie ewentualne wypadki spowodowane brakiem uziemienia wszy, należy umyć wszystkie akcesoria i obwody wewnętrzne urządzenia. ekspresu zaparzając co najmniej dwa dzbanki kawy bez użycia • W razie niezgodności między gniazdkiem zasilającym a mielonej kawy. wtyczką urządzenia, wykwalifikowany personel powinien • Otworzyć...
  • Page 56: Czyszczenie I Konserwacja

    użytkowanie programowanie włączania (AUto) trolna wskazuje, że ekspres przelewowy jest włączony, na (tylko w wyświetlaczu pojawia się napis “BREW”. Urządzenie wydaje modelach ze sterowaniem elektronicznym) jeden sygnał dźwiękowy (beep) na początku wytwarzania Sprawdzić czy ustawiona godzina jest prawidłowa. kawy, podczas gdy 3 beep oznaczają zakończenie wytwar- Aby zaprogramować...
  • Page 57: Dane Techniczne

    Dane techniczne Napięcie sieciowe: 220-240V ˜ 50/60hz Pobierana moc: 1000W Waga netto: icm15240 / icm15250 2,3 kg icm15740 / icm15750 2,63 kg Utylizacja urządzenia Zgodnie z dyrektywą Europejską 2002/96/WE, urządzenie nie może być składowane z odpadami domowymi, lecz oddane do oficjalnego ośrodka segregacji odpadów.
  • Page 58 sikkerhetsadvarlser • Ikke la apparatet brukes av personer (også barn), med Merk: begrensede psykiske, fysiske og sansemessige evner, eller dette symbolet vil angi råd og informasjon som er viktig for med for liten erfaring eller kunnskap, med mindre de har brukeren.
  • Page 59: Beskrivelse Av Apparatet

    bruk Beskrivelse av apparatet permanent filter, bruk et papirfilter (mål 1x4). • Fyll malt kaffe i filteret ved hjelp av det medfølgende må- A. Glasskanne (kun på enkelte modeller) lebegeret (C) og mål jevnt (fig. 5). Se tabellen for anbefalt B.
  • Page 60: Rengjøring Og Vedlikehold

    (O) (fig. 12). Varsellampen nettspenning: 220-240V ˜ 50/60hz blir rød og indikerer at apparatet er i funksjon: Meldingen Strømbehov: 1000W auto vises på displayet. Vekt: icm15240 / icm15250 2,3 kg icm15740 / icm15750 2,63 kg...
  • Page 61 bruk Apparatet er i samsvar med følgende EU-direktiver: • Lavspenningsdirektivet 2006/95/EU med påfølgende en- dringer, • Direktivet EMC 2004/108/EU med påfølgende endringer, • Kommisjonsforordning 1275/2008 om strømforbruk ved stand-by og avtilstand problemløsning problem Mulig årsak Løsning kaffen renner langsomt ut du må...
  • Page 62 säkerhetsanvisningar sorisk förmåga eller otillräcklig erfarenhet och kunskap Anm.: (däribland barn) använda apparaten utan noggrann över- denna symbol visar på råd och information som är viktiga för vakning och ledning av en person som ansvarar för deras användaren. säkerhet. Se till att barn inte leker med apparaten. •...
  • Page 63: Beskrivning Av Apparaten

    användning Beskrivning av apparaten • Fyll på malet kaffe i filtret med det medföljande måttet (C) och jämna ut kaffet (fig. 5). Rekommenderade mängder Glaskanna (endast till vissa modeller) framgår av nedanstående tabeller. Termoskanna (endast till vissa modeller) använd malet kaffe av hög kvalitet, med medelgrov mal- mått ning och förpackat för filterkaffebryggare.
  • Page 64: Tekniska Data

    220-240V ˜ 50/60hz aUTo/ -knappen (O) två gånger (fig. 12). Kontrollampan Upptagen spänning: 1000W lyser för att visa att apparaten är på och texten aUTo visas Vikt: icm15240 / icm15250 2,3 kg på displayen. icm15740 / icm15750 2,63 kg Rengöring och underhåll Avfallshantering innan något som helst rengörings- eller underhållsarbete utförs...
  • Page 65: Problemlösning

    användning apparaten överensstämmer med följande eG-direktiv: • Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG med senare ändrin- • Direktiv 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet med senare ändringar • Kommissionens förordning (EU) Standbyläge 1275/2008 problemlösning problem Möjlig orsak Lösning kaffet rinner ut långsamt. maskinen behöver avkalkas. Gör en avkalkning enligt beskrivningen i avsnittet ”Avkalkning”.
  • Page 66 advarsler om sikkerhed autoriseret servicecenter og kræve, at der anvendes origi- OBS: nale reservedele. manglende overholdelse af ovenstående dette symbol angiver et vigtigt råd eller en vigtig oplysning til anvisninger kan sætte maskinens sikkerhed på spil. brugeren. • Sørg for, at maskinen ikke anvendes af personer (derunder •...
  • Page 67: Beskrivelse Af Apparatet

    anvendelse takt. (fig. 2), indtil det når op til niveauangivelsen svarende til • Mens beholderen fyldes og kanden tages ud af maskinen, det antal kopper kaffe, man ønsker at brygge: Kontrollér skal man passe på ikke at hælde væske på stikket og strøm- vandniveauet på...
  • Page 68: Rengøring Og Vedligeholdelse

    anvendelse bedre smag og aroma. funktionen aktiveres ved at trykke vises det nuværende klokkeslæt. på aroma-knappen. nu tændes kontrollampen på selve knappen. funktionen deaktiveres ved at trykke på knap- Aktivering af timer-funktionen pen igen. det anbefales at anvende aroma-knappen, når •...
  • Page 69: Bortskaffelse Af Apparatet

    Garantien er ikke gyldig, hvis ovennævnte rengøring ikke fore- tages regelmæssigt. tekniske data netspænding: 220-240V ˜ 50/60hz effektforbrug: 1000W vægt: icm15240 / icm15250 2,3 kg icm15740 / icm15750 2,63 kg Bortskaffelse af apparatet I medfør af EU-direktivet 2002/96/EF må apparatet ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet, det skal derimod afleveres til et godkendt indsamlingscenter.
  • Page 70 turvaohjeet • Älä anna psyykkisesti, fyysisesti tai muutoin laitteen Tärkeää: käyttöön kykenemättömien, kokemattomien tai laitteen Tämän symbolin avulla käyttäjän huomio halutaan kiinnittää ominaisuuksia tuntemattomien henkilöiden (tai lasten), tärkeisiin ohjeisiin ja tietoihin. käyttää laitetta, ellei laitteen käyttö tapahdu kyseisten • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kuin asennat tai henkilöiden turvallisuudesta vastaavien henkilöiden tar- käytät keitintä.
  • Page 71: Laitteen Kuvaus

    käyttö Laitteen kuvaus toimitettua kannua, sillä kannun maksimitilavuus vastaa säiliön suurinta mahdollista tilavuutta. Lasikannu (ei kaikissa malleissa) • Sijoita kiinteä suodatin (H) (mikäli varusteena) suodatin- B. Termoskannu (ei kaikissa malleissa) kuppiin (G) (kuva 4). Käytä paperisuodatinta kiinteää suo- c. annoslusikka datinta vailla olevissa keittimissä...
  • Page 72: Puhdistus Ja Huolto

    käyttö Ajastimen toiminnon päälle kytkeminen aroma näppäimen käyttöä silloin, kun valmistat koko kannullisen kahvia. • Aseta käynnistyksen ja sammutuksen kellonaika edellises- • Katkaisimella varustetut mallit: Paina näppäintä sä kappaleessa annettujen ohjeiden mukaisesti; (J) (kuva 9). Katkaisimella (K) oleva merkkivalo osoittaa, •...
  • Page 73: Tekniset Tiedot

    Tuotteen takuu raukeaa, mikäli yllä mainittua puhdistusta ei suoriteta säännöllisesti. tekniset tiedot verkkojännite: 220-240V ˜ 50/60hz sähkönkulutus: 1000W paino: icm15240 / icm15250 2,3 kg icm15740 / icm15750 2,63 kg Laitteen hävitys euroopan unionin direktiivin 2002/96/eU mukaisesti laitetta ei saa hävittää tavallisten kotitalousjätteiden tapaan, vaan se on toimitettava valtuutettuun kierrät-...
  • Page 74: Sigurnosna Upozorenja

    sigurnosna upozorenja odgovorne za njihovu sigurnost. djeca moraju biti pod na- Važno: dzorom kako se ne bi igrala uređajem. Ovaj simbol označava važne savjete i informacije. • Nakon što ste otpakirali uređaj, provjerite sadrži li sve dije- • Molimo vas da prije uporabe i instalacije uređaja pažljivo love i jesu li neoštećeni.
  • Page 75: Opis Uređaja

    uporaba opis uređaja 1x4). • Stavite mljevenu kavu u filtar koristeći priloženu mjeri- A. Stakleni vrč (samo neki modeli) cu (C) te je ravnomjerno rasporedite (sl. 5). Preporučene B. Termo vrč (samo neki modeli) količine možete vidjeti u tablici. c. mjerica koristite srednje mljevenu kavu dobre kvalitete, namijen- d.
  • Page 76: Uklanjanje Kamenca

    220-240V ˜ 50/60hz navedeno u prethodnom odlomku; ulazna snaga: 1000W • Priredite uređaj za pripremu kave. Brzo dvaput pritisnite masa: icm15240 / icm15250 2,3 kg tipku on/aUTo/ (O) (sl. 12). Lampica postaje crvena i icm15740 / icm15750 2,63 kg označava da je uređaj u funkciji: na displeju se ispisuje riječ...
  • Page 77: Rješavanje Problema

    uporaba Rješavanje problema problem Mogući uzrok Rješenje Kava ističe polako. Potrebno je ukloniti kamenac s uređaja. Uklonite kamenac kako je opisano u odlomku UkLanJanJe kamenca. kava ima kiseli okus. Uređaj nije dovoljno ispran nakon uklan- Isperite uređaj kako je opisano u odlomku UKLAN- janja kamenca.
  • Page 78: Avertismente Privind Siguranţa

    avertismente privind siguranţa • Nu permiteţi folosirea aparatului de către persoane (chiar Nota Bene: şi copii) cu capacităţi psihico-fizico-senzoriale reduse, sau acest simbol evidenţiază recomandări şi informaţii importante cu experienţă şi cunoştinţe insuficiente, decât dacă sunt pentru utilizator supravegheate cu atenţie şi instruite de către un respon- •...
  • Page 79: Descrierea Aparatului

    utilizarea Descrierea aparatului portfiltrul (G) (fig. 4) iar pentru versiunile care nu-l au, utilizaţi filtrul de hârtie (măsura 1x4). A. Carafă din sticlă (doar la anumite modele) • Puneţi cafeaua măcinată în filtru utilizând măsurătoarea B. Carafă termică (doar la anumite modele) (C) din dotarea şi nivelaţi-o în mod uniform (fig.
  • Page 80: Curăţarea Şi Întreţinerea

    Pregătiţi aparatul pentru a face cafea. Apăsaţi rapid de Puterea absorbită: 1000W două ori tasta on/aUTo/ (O) (fig. 12). Ledul devine Greutatea: : icm15240 / icm15250 2,3 kg roşu şi indică că aparatul este în funcţiune: pe display va icm15740 / icm15750 2,63 kg...
  • Page 81: Eliminarea Aparatului

    utilizarea Eliminarea aparatului În conformitate cu directiva Europeană 2002/96/EC, nu eliminaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer, ci predaţi-l la un centru specializat de reciclare. aparatul este conform cu următoarele directive ce: • Directiva Joasă Tensiune 2006/95/CE şi următoarele amen- damente; •...
  • Page 82: Предупреждения За Безопасност

    предупреждения за безопасност кабел. За евентуални ремонти се обръщайте единствено Важно: към упълномощен от производителя сервизен С този символ се обозначават съвети и информация, важни център и изисквайте употребата на оригинални части. за потребителя. Неспазването на горните указания може да застраши •...
  • Page 83: Описание На Уреда

    употреба Приготвяне на филтърно кафе счита отговорен за евентуални инциденти, причинени от липсата на заземяване на електрическата Важно: преди да приготвите първото кафе, трябва инсталация. да измиете всички принадлежности и да изплакнете • В случай на несъвместимост между контакта и щепсела вътрешните...
  • Page 84: Почистване И Поддръжка

    употреба • Модели с електронно управление: натиснете малко кафе, препоръчително е да го направите възможно бутона on/aUTo/ (O) (фиг. 8). Червеният индикатор най-бързо, за да се избегне неприятното протичане. указва, че кафемашината работи, а на дисплея Програмирано включване (AUto) (само се...
  • Page 85: Технически Данни

    не се изпълнява редовно. Технически данни Номинално напрежение: 220-240V ˜ 50/60hz Номинална мощност: 1000W Тегло: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg icm15740 / icm15750 2,63 kg Изхвърляне на уреда Съгласно Европейска директива 2002/96/EО уредът не трябва да се изхвърля с битовите отпадъци, а...
  • Page 86: Varnostna Opozorila

    varnostna opozorila deli. Neupoštevanje zgoraj navedenega lahko poslabša Opomba: varnost aparata. Ta simbol opozarja na pomembne nasvete in informacije za • Uporabo aparata ne dovolite osebam (tudi otrokom) z uporabnika. zmanjšanimi psihofizičnimi in senzoričnimi sposobnostmi • Pred namestitvijo in uporabo aparata pozorno preberite ali z nezadostnim znanjem ter izkušnjami, razen če jih po- to knjižico z navodili.
  • Page 87: Opis Aparata

    uporaba ali napajalnega kabla. arja. • V nosilec filtra (G) (slika 4) namestite stalni filter (H) (če je v priboru), če pa pri tem modelu aparata ni predviden, opis aparata namestite papirnati filter (velikosti 1x4) . A. Steklen vrč (samo pri nekaterih modelih) •...
  • Page 88: Čiščenje In Vzdrževanje

    220-240V ˜ 50/60hz signalna lučka označuje, da je aparat vklopljen. Na zaslonu Priključna moč: 1000W se pojavi napis aUTo. Teža: icm15240 / icm15250 2,3 kg icm15740 / icm15750 2,63 kg Čiščenje in vzdrževanje Pred vsakim postopkom čiščenja ali vzdrževanja aparat izklo-...
  • Page 89: Reševanje Težav

    uporaba odstranitev aparata V skladu z evropsko direktivo 2002/96/eS, aparat ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki, izročite ga pooblaščenemu centru za ločeno zbiranje odpadkov. aparat je skladen z naslednjimi direktivami eS: • Direktiva o nizkonapetostni opremi 2006/95/ES in nadaljn- ja dopolnila;...
  • Page 90: Güvenlik Uyarıları

    güvenlik uyarıları • Cihazın düşük fiziksel-psikolojik-algısal kapasiteli (çocu- Önemli Not: klar dahil), deneyim ve bilgisi yetersiz kişiler tarafından Bu sembol, kullanıcı için önemli önerileri ve bilgileri işaret et- kullanımına, kendilerinden sorumlu kişilerin dikkatli mektedir. eğitimi ve gözetimi olmadığı takdirde, izin vermeyin. Cihaz •...
  • Page 91: Cihazın Tanıtımı

    kullanım Cihazın tanıtımı filtre (ölçü 1x4) kullanın. • Temin edilen ölçek (C) ile filtreye çekilmiş kahve koyun A. Cam sürahi (yalnızca bazı modellerde) ve eşit bir şekilde yayın (şek. 5). Önerilen miktarlar için B. Termik sürahi (yalnızca bazı modellerde) tabloyu referans alın. İyi kalite, orta çekim ve filtre kahve c.
  • Page 92: Temizlik Ve Bakım

    220-240V ˜ 50/60hz timer işlevinin etkinleştirilmesi emilen güç: 1000W • Açma ve kapama saatini önceki paragrafta anlatıldığı gibi ağırlık: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ayarlayın; icm15740 / icm15750 2,63 kg • Cihazı kahve yapmak için hazırlayın. Hızlı bir şekilde iki kez on/aUTo/ (O) düğmesine basın (şek.
  • Page 93: Sorunların Giderilmesi

    kullanım Sorunların giderilmesi Sorun olası neden Çözüm kahve yavaş çıkıyor. makinedeki kirecin temizlenmesi gerek. makinedeki kireç birikimini kİreÇ ÇÖZme paragrafında anlatıldığı temizleyin. kahvenin asitli bir tadı var. makine kireç çözme işleminden sonra ye- Makineyi KİREÇ ÇÖZME paragrafında anlatıldığı gibi terli olarak durulanmamış. yeniden durulayın.
  • Page 94 ‫استفاده‬ ‫دفع دستگاه‬ ‫/69/2002 ، نباید‬EC ‫مطابق با دستورالعمل شماره‬ ‫دستگاه را همراه با زباله های خانگی دفع کرد، بلکه‬ ‫باید آن را به یک مرکز مجاز تفکیک و بازیافت زباله‬ .‫تحویل داد‬ :‫ زیر است‬EC ‫دستگاه مطابق با دستورالعمل های‬ ‫/59/6002 و...
  • Page 95 ‫0001 وات‬ :‫برق ورودی‬ ‫دستگاه را برای تهیه قهوه آماده کنید. دکمه‬ • ‫3,2 کیلوگرم‬ ICM15240 / ICM15250 :‫وزن‬ ‫ ) (شکل 21 ) را دو بار با سرعت‬O ( ”ON/AUTO/ “ ‫36,2 کیلوگرم‬ ICM15740 / ICM15750 95 8 96 96...
  • Page 96 ‫استفاده‬ .‫ظرفیت پارچ و مخزن یکسان است‬ ‫شرح دستگاه‬ ‫) (اگر عرضه شده) را در نگهدارنده صافی‬H( ‫صافی دائمی‬ • )‫. پارچ شیشه ای (فقط برخی مدل ها‬A ‫) قرار دهید (شکل 4). در مدل های فاقد صافی دائمی‬G( )‫. پارچ حرارتی (فقط برخی مدل ها‬B .‫1) استفاده...
  • Page 97 ‫دستورالعمل های استفاده‬ ‫تجربه کافی جهت استفاده از این محصول برخوردار‬ :‫لطف ا ً توجه داشته باشید‬ ‫نیستند (از جمله کودکان) طراحی نشده است، مگر‬ .‫این نماد نشانه توصیه ها و اطالعات مهم برای کاربر است‬ ‫آنکه شخصی که مسئول ایمنی آنها است درباره استفاده‬ ‫این...
  • Page 98 ‫االستخــدم‬ ‫تحديـد الخلـل‬ ‫الحـل‬ ‫السبب المحتمـل‬ ‫المشکلة‬ ‫التخلص من الترسبات كم هو مبينيف الجزء‬ ‫قد تحتاج ماكينة إعداد القهوة إلزالة‬ ‫عندما يستغرق إعداد القهوة‬ .‫الخاص بإزالة الترسبات‬ .‫الترسبات‬ .‫مدة أطول‬ ‫أشطف الجهاز كما هو موضحيف الجزء الخاص‬ ‫ربما ألن ٌ الشطف غير كافي بعد عملية‬ ‫عندما...
  • Page 99 ‫042-022 فولت ~ 06/05 هرتز‬ :‫الجهد الکهربائي الرئيسي‬ ‫0001 وات‬ :‫الطاقـة المستهلکة‬ ‫لتفعيل عمـل عداد الوقت‬ ‫3,2 كجم‬ ICM15240 / ICM15250 :‫الوزن‬ ‫اضبط الوقت المراد بدء ووقف التشغيل فيه كما هو‬ ‫36,2 كجم‬ • ICM15740 / ICM15750 ‫مبين في الفقرة السابقة؛‬...
  • Page 100 ‫االستخــدم‬ .)1×4 ‫على مرشح دائم، استخدم المرشح الورقي (مقاس‬ ‫وصــف الجهــاز‬ ‫) المتوفر بما‬C( ‫ضع البنيف المصفاة باستخدام المکيال‬ )‫. إبريق زجاجي (نماذج محددة فقط‬A • ‫يالئم المستوى (الشکل رقم 5). إنظر جدول الکميات‬ )‫. إبريق حراري (نماذج محددة فقط‬B ‫المقترحة.
  • Page 101 ‫تعليمات األمان الضرورية‬ ‫الخبرة و المعرفة بتشغيل هذا الجهاز إال إذا كانوا‬ :‫يرجى االنتباه إلى‬ ‫تحت الم ُ الحظة الدقيقة أو تم تدريبهم على يد‬ .‫يشير هذا الرمز إلى إرشادات أو معلومات هامة للمستخدم‬ .‫شخص مسئول و ذلك حفاظ ا ً على سالمتهم‬ ‫يرجى...
  • Page 102 de’Longhi appliances via Seitz, 47 31100 Treviso italia 1321083idL /11.12...

Ce manuel est également adapté pour:

Icm15250Icm15740Icm15750

Table des Matières