Page 1
Istruzioni, instructions Instrucciones I - Motoriduttore a braccio snodato per cancelli battenti GB - Gear motor with articulated arm for swing gates F - Motoréducteur à bras articulé pour portails à battants E - Motorreductor con brazo articulado para batientes ALPHEO...
Page 3
ALPHEO è stato realizzato appositamente per gestire l’automazione di cancelli a battente, quindi, è vietato utilizzare il prodotto per scopi diversi da quelli previsti o in modo improprio. • Utilizzare componenti originali. La ditta Stagnoli non si assume alcuna responsabilità per danni dovuti all’ utilizzo di componenti non originali. •...
Page 5
Istruzioni, instructions Instrucciones Verifiche preliminari • Controllare che la struttura del cancello sia sufficientemente robusta e che non ci siano punti di attrito. • Controllare che le cerniere del cancello siano efficienti e siano adeguatamente lubrificate. • Verificare che ci sia un fermo meccanico d’arresto in chiusura per evitare l’oltrecorsa dell’anta;...
Istruzioni, instructions Instrucciones Figura 2 Fissaggio del motoriduttore Svitare le viti 4,2x9,5, quindi togliere il coperchio (figura 3). Inserire il motoriduttore nella piastra base in corrispondenza dei fori e bloccarlo con le viti M8x90 e relativi dadi (figura 4). Figura 3 Figura 4...
Page 7
Istruzioni, instructions Instrucciones Installazione del braccio snodato (figure 5, 6, 7) 1. Inserire il braccio diritto in corrispondenza dell’albero calettato, posizionare la rondella ∅11x30 e bloccare il braccio con la vite M10x28. 2. Prendere il braccio curvo, metterlo nella forcella del braccio diritto, introdurre le tre boccole e il perno, quindi fissare il tutto con la spina ∅4x24.
Page 8
Istruzioni, instructions Instrucciones COLLEGAMENTI ELETTRICI ALPHEO 230V ALPHEO 230 (M) ALPHEO 230 (S) Collegamenti elettrici per cancello a battenti con anta sinistra ritardata in chiusura e centrale di comando sul motore sinistro (ALPHEO 230V (M)) M: motore con centrale di comando (Master)
Page 9
Istruzioni, instructions Instrucciones ALPHEO 230 (M) ALPHEO 230 (S) Collegamenti elettrici per cancello a battenti con anta destra ritardata in chiusura e centrale di comando sul motore sinistro (ALPHEO 230V (M)) M: motore con centrale di comando (Master) S: motore senza centrale di comando (Slave)
Page 10
Istruzioni, instructions Instrucciones Taratura dei microinterrutori con il motoriduttore montato a sinistra Apertura: Con il motoriduttore sbloccato, ruotate l’anta del cancello fino a raggiungere l’apertura prevista, poi ruotare la camma inferiore in senso orario fino ad attivare il microinterruttore inferiore, quindi bloccarla con la relativa vite. Chiusura: Con il motoriduttore sbloccato, portare l’anta nella posizione di chiusura, poi ruotare la camma superiore in senso antiorario fino ad attivare il microinterruttore, quindi bloccarla con la relativa...
Page 11
Istruzioni, instructions Instrucciones Taratura dei microinterrutori con il motoriduttore montato a destra Chiusura: Con il motoriduttore sbloccato, ruotate l’anta del cancello fino a raggiungere la chiusura prevista, poi ruotare la camma inferiore in senso orario fino ad attivare il microinterruttore inferiore, quindi bloccarla con la relativa vite.
Page 12
As ALPHEO is made specifically to control swing gates it is forbidden to use the product for different purposes or improperly. • Use original components only. Stagnoli is not liable for damages if other components are used. • Make certain that the gate structure is solid and suitable for being motor-driven.
Page 13
Istruzioni, instructions Instrucciones ALPEHO technical specifications Technical data ALPEHO 230 ALPEHO 24 Supply 230V~ (50 Hz) 230V~ (50 Hz) Max. current requirement (A) Motor supply 230V~ 24V ––––– Max. motor power (W) 160 W 120 W Capacitor 10 µF 90° Travel time (sec) 15 - 20 15 - 20 Torque...
Istruzioni, instructions Instrucciones Preliminary checks • Check that the gate structure is sufficiently sturdy and there are no points of friction. • Check the condition of the gate hinges and make sure they are adequately lubricated. • Make sure there is a mechanical stop in closing to prevent the gate going beyond its travel; Fixing the brackets to the post and gate (Figures 1 and 2) After having verified the optimum conditions for installation, fix the Base Plate to the post using 14 ∅...
Page 15
Istruzioni, instructions Instrucciones Figure 2 Fixing the geared motor Unscrew the 4.2x9.5 screws and remove the cover (Fig. 3). Fit the geared motor on the base plate by the holes and lock it in place with the M8x90 screws and nuts (Fig. 4). Figure 3 Figure 4...
Page 16
Istruzioni, instructions Instrucciones Mounting the articulated arm (Figures 5, 6, 7) 1. the arm must be put in straight by the keyed shaft; position the 11 ∅ x30 washer and lock the arm with the M10x28 screw. 2. Take the curved arm and fit it in the straight arm’s fork; fit the three bushings and the pin and fasten with the 4∅x24 pin.
ALPHEO 230 (M) Electrical connections for a swing gate with the left leaf delayed in closing and control unit on the right-hand motor (ALPHEO 230 (M)). M: motor with control unit (Master) S: motor without control unit (Slave) Bk: black motor cable...
Page 18
ALPHEO 230 (S) Electrical connections for a swing gate with the right leaf delayed in closing and control unit on the left-hand motor (ALPHEO 230 (M)) M: motor with control unit (Master) S: motor without control unit (Slave) Bk: black motor cable...
Page 19
Istruzioni, instructions Instrucciones Calibrating the microswitches with the geared motor installed on the left Opening: With the geared motor released, open the gate to the point wanted; turn the lower cam clockwise until the lower microswitch trips and then lock it with the relative screw. Closing: With the geared motor released, close the gate and turn the top cam counter clockwise until the microswitch trips and then lock it with the relative screw.
Page 20
Istruzioni, instructions Instrucciones Calibrating the microswitches with the geared motor installed on the right Closing: With the geared motor released, close the gate to point wanted; turn the bottom cam clockwise until the bottom microswitch trips and then lock it with the relative screw. Opening: With the geared motor released, open the gate to position wanted and turn the top cam counter clockwise until the top microswitch trips and then lock it with the relative screw.
Page 21
été conçu ou de manière impropre. • Utiliser des composants originaux. L’entreprise Stagnoli ne s’assume aucune responsabilité pour des dommages dus à l’utilisation de composants non originaux. •...
Page 23
Istruzioni, instructions Instrucciones Contrôles préliminaires • Contrôler si la structure du portail est suffisamment robuste et s’il n’y a aucun point de friction. • Contrôler si les charnières du portail sont efficientes et lubrifiées de manière appropriée. • Vérifier s’il y a un cran mécanique d’arrêt en fermeture pour éviter la surcourse du vantail ; Fixation des étriers au pilier et au portail (Figure 1 et figure 2) Après avoir recherché...
Istruzioni, instructions Instrucciones Figure 2 Fixation du motoréducteur Dévisser les vis 4,2x9,5, puis enlever le couvercle (figure 3) Introduire le motoréducteur dans la plaque de base en correspondance des trous et le bloquer avec les vis M8x90 et les écrous correspondants (figure 4). Figure 3 Figure 4...
Page 25
Istruzioni, instructions Instrucciones Installation du bras articulé (figures 5, 6, 7) 1. Insérer le bras droit en correspondance de l’arbre calé, mettre la rondelle ∅11x30 et bloquer le bras avec la vis M10x28. 2. Prendre le bras courbe, le mettre dans la fourche du bras droit, insérer les trois douilles et le pivot, puis fixer le tout avec la goupille ∅4x24.
Page 26
à battants avec vantail gauche à fermeture retardée et centrale de commande sur le moteur gauche (ALPHEO 230 (M)) M: moteur avec centrale de commande (Master) S: moteur sans centrale de commande (Slave) Bk: câble moteur noir Bw: câble moteur marron B: câble moteur bleu...
Page 27
ALPHEO 230 (M) DEFAULT - Branchements électriques pour portail à battants avec vantail droit à fermeture retardée et centrale de commande sur le moteur droit (ALPHEO 230 (M)) M: moteur avec centrale de commande (Master) S: moteur sans centrale de commande (Slave) Bk: câble moteur noir...
Page 28
Istruzioni, instructions Instrucciones Réglage des microinterrupteurs avec le motoréducteur monté à gauche Ouverture Avec le motoréducteur déverrouillé, faire tourner le vantail du portail de manière à atteindre l’ouverture prévue, puis tourner la came inférieure dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Istruzioni, instructions Instrucciones Réglage des microinterrupteurs avec le motoréducteur monté à droite Fermeture: Avec le motoréducteur déverrouillé, faire tourner le vantail du portail de manière à atteindre la fermeture prévue, puis tourner la came inférieure dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à activer le microinterrupteur inférieur, le bloquer ensuite avec la vis prévue à...
Page 30
• Utilizar componentes originales. La empresa Stagnoli no asume ninguna responsabilidad por daños debidos al uso de los componentes no originales. • Asegurarse que la estructura de la cancela sea sólida y adecuada para ser activada.
Page 31
Istruzioni, instructions Instrucciones Característica técnica ALPEHO Datos técnicos ALPEHO 230 ALPEHO 24 Alimentación 230V~ (50 Hz) 230V~ (50 Hz) Corriente absorbida max.(A) Alimentación motor 230V~ 24V ––––– Potencia max. motor (W) 160 W 120 W Condensador 10 µF Tiempo trayecto 90° (sec) 15 - 20 15 - 20 Fuerza de presión...
Page 32
Istruzioni, instructions Instrucciones Verificación preliminar • Controlar que la estructura de la cancela sea sólida y que no existen los puntos de fricción. • Controlar que las bisagras sean eficientes y adecuadamente lubricadas. • Verificar que exista freno mecánico de bloqueo durante el cierre para evitar sobrepaso de la hoja.
Istruzioni, instructions Instrucciones Figura 2 Fijación del motorreductor Destornillar los tornillos 4,2x9,5 y después quitar la tapa (figura 3). Introducir motorreductor placa base correspondencia a los orificios y bloquearlo con los tornillos M8x90 y correspondientes tuercas (figura 4). Figura 3 Figura 4...
Page 34
Istruzioni, instructions Instrucciones Instalación del brazo articulado (figuras 5, 6, 7) 1. Introducir el brazo derecho en correspondencia al palo cuneiforme, posicionar la arandela ∅11x30 y bloquear el brazo con el tornillo M10x28. 2. Coger el brazo curvo, meterlo en la horquilla del brazo derecho, introducir los tres casquillos y el gorrón después fijar todo con la clavija ∅4x24.
(ALPHEO 230 (M)) M: motor con equipo de mando (Master) S: motor sin equipo de mando (Slave) Bk: cable motor negro Bw: cable motor marrón...
Page 36
DEFAULT - Conexiones eléctricas para cancelas con batiente con hoja derecha retrasada en el cierre y equipo de mando sobre motor derecho (ALPHEO 230 (M)) M: motor con equipo de mando (Master) S: motor sin equipo de mando (Slave) Bk: cable motor negro Bw: cable motor marrón...
Page 37
Istruzioni, instructions Instrucciones Tarado de los microinterruptores con el motorreductor montado a la izquierda Apertura: Con el motorreductor desbloqueado girar la hoja de la cancela hasta conseguir la apertura prevista después girar la leva inferior en sentido horario hasta activar el microinterruptor inferior, después bloquearla con el tornillo correspondiente.
Page 38
Istruzioni, instructions Instrucciones Tarado de los microinterruptores con el motorreductor montado a la derecha Cierre: Con el motorreductor desbloqueado girar la hoja de la cancela hasta conseguir el cierre previsto después girar la leva inferior en sentido horario hasta activar el microinterruptor inferior, después bloquearla con el tornillo corespondiente.